857 resultados para English language learners
Resumo:
This collection of poetry from grade 11 students in Cape Town, South Africa seeks to explore self-identity in South African high school students. In reading through their personal work, one can identify four ways in which these students define themselves: using self-promotion, or a display of personal strength; self-doubt, or moments of vulnerability; self-exploration, or the literary journey students take to define and explore their lives; and self-definition through social issues, or the examining of important social issues in South Africa and how they play into the lives of students. This anthology and literary analysis explores life-defining issues that are unique to South African high school students using these four criteria and ponders the distinctness of these issues through poetry.
Resumo:
Background. Among Hispanics, the HPV vaccine has the potential to eliminate disparities in cervical cancer incidence and mortality but only if optimal rates of vaccination are achieved. Media can be an important information source for increasing HPV knowledge and awareness of the vaccine. Very little is known about how media use among Hispanics affects their HPV knowledge and vaccine awareness. Even less is known about what differences exist in media use and information processing among English- and Spanish-speaking Hispanics.^ Aims. Examine the relationships between three health communication variables (media exposure, HPV-specific information scanning and seeking) and three HPV outcomes (knowledge, vaccine awareness and initiation) among English- and Spanish-speaking Hispanics.^ Methods. Cross-sectional data from a survey administered to Hispanic mothers in Dallas, Texas was used for univariate and multivariate logistic regression analyses. Sample used for analysis included 288 mothers of females aged 8-22 recruited from clinics and community events. Dependent variables of interest were HPV knowledge, HPV vaccine awareness and initiation. Independent variables were media exposure, HPV-specific information scanning and seeking. Language was tested as an effect modifier on the relationship between health communication variables and HPV outcomes.^ Results. English-speaking mothers reported more media exposure, HPV-specific information scanning and seeking than Spanish-speakers. Scanning for HPV information was associated with more HPV knowledge (OR = 4.26, 95% CI = 2.41 - 7.51), vaccine awareness (OR = 10.01, 95% CI = 5.43 - 18.47) and vaccine initiation (OR = 2.54, 95% CI = 1.09 - 5.91). Seeking HPV-specific information was associated with more knowledge (OR = 2.27, 95% CI = 1.23 - 4.16), awareness (OR = 6.60, 95% CI = 2.74 - 15.91) and initiation (OR = 4.93, 95% CI = 2.64 - 9.20). Language moderated the effect of information scanning and seeking on vaccine awareness.^ Discussion. Differences in information scanning and seeking behaviors among Hispanic subgroups have the potential to lead to disparities in vaccine awareness.^ Conclusion. Findings from this study underscore health communication differences among Hispanics and emphasize the need to target Spanish language media as well as English language media aimed at Hispanics to improve knowledge and awareness.^
Resumo:
The European Union has been promoting linguistic diversity for many years as one of its main educational goals. This is an element that facilitates student mobility and student exchanges between different universities and countries and enriches the education of young undergraduates. In particular, a higher degree of competence in the English language is becoming essential for engineers, architects and researchers in general, as English has become the lingua franca that opens up horizons to internationalisation and the transfer of knowledge in today’s world. Many experts point to the Integrated Approach to Contents and Foreign Languages System as being an option that has certain benefits over the traditional method of teaching a second language that is exclusively based on specific subjects. This system advocates teaching the different subjects in the syllabus in a language other than one’s mother tongue, without prioritising knowledge of the language over the subject. This was the idea that in the 2009/10 academic year gave rise to the Second Language Integration Programme (SLI Programme) at the Escuela Arquitectura Técnica in the Universidad Politécnica Madrid (EUATM-UPM), just at the beginning of the tuition of the new Building Engineering Degree, which had been adapted to the European Higher Education Area (EHEA) model. This programme is an interdisciplinary initiative for the set of subjects taught during the semester and is coordinated through the Assistant Director Office for Educational Innovation. The SLI Programme has a dual goal; to familiarise students with the specific English terminology of the subject being taught, and at the same time improve their communication skills in English. A total of thirty lecturers are taking part in the teaching of eleven first year subjects and twelve in the second year, with around 120 students who have voluntarily enrolled in a special group in each semester. During the 2010/2011 academic year the degree of acceptance and the results of the SLI Programme have been monitored. Tools have been designed to aid interdisciplinary coordination and to analyse satisfaction, such as coordination records and surveys. The results currently available refer to the first and second year and are divided into specific aspects of the different subjects involved and into general aspects of the ongoing experience.
Resumo:
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) "describes in a comprehensive way what language learners have to learn to do in order to use a language for communication and what knowledge and skills they have to develop so as to be able to act effectively" (Council of Europe, 2001: 1). This paper reports on the findings of two studies whose purpose was to assess written production competence descriptors meant for their inclusion into the Academic and Professional English Language Portfolio KELP) for students of engineering and architecture. The main objective of these studies was to establish whether the language competence descriptors were a satisfactory valid tool in their language programmes from the point of view of clarity, relevance and reliability, as perceived by the students and fellow English for Academic Purposes (RAP) / English for Science and Technology (EST) instructors. The studies shed light on how to improve unsatisfactory descriptors. Results show that the final descriptor lists were on the whole well calibrated and fairly well written: the great majority was considered valid for both teachers and students involved.
Resumo:
The European Union has been promoting linguistic diversity for many years as one of its main educational goals. This is an element that facilitates student mobility and student exchanges between different universities and countries and enriches the education of young undergraduates. In particular,a higher degree of competence in the English language is becoming essential for engineers, architects and researchers in general, as English has become the lingua franca that opens up horizons to internationalisation and the transfer of knowledge in today’s world. Many experts point to the Integrated Approach to Contents and Foreign Languages System as being an option that has certain benefits over the traditional method of teaching a second language that is exclusively based on specific subjects. This system advocates teaching the different subjects in the syllabus in a language other than one’s mother tongue, without prioritising knowledge of the language over the subject. This was the idea that in the 2009/10 academic year gave rise to the Second Language Integration Programme (SLI Programme) at the Escuela Arquitectura Tecnica in the Universidad Politecnica Madrid (EUATM-UPM), just at the beginning of the tuition of the new Building Engineering Degree, which had been adapted to the European Higher Education Area (EHEA) model. This programme is an interdisciplinary initiative for the set of subjects taught during the semester and is coordinated through the Assistant Director Office for Educational Innovation. The SLI Programme has a dual goal; to familiarise students with the specific English terminology of the subject being taught, and at the same time improve their communication skills in English. A total of thirty lecturers are taking part in the teaching of eleven first year subjects and twelve in the second year, with around 120 students who have voluntarily enrolled in a special group in each semester. During the 2010/2011 academic year the degree of acceptance and the results of the SLI Programme are being monitored. Tools have been designed to aid interdisciplinary coordination and to analyse satisfaction, such as coordination records and surveys. The results currently available refer to the first semester of the year and are divided into specific aspects of the different subjects involved and into general aspects of the ongoing experience.
Resumo:
The English language and the Internet, both separately and taken together, are nowadays well-acknowledged as powerful forces which influence and affect the lexico-grammatical characteristics of other languages world-wide. In fact, many authors like Crystal (2004) have pointed out the emergence of the so-called Netspeak, that is, the language used in the Net or World Wide Web; as Crystal himself (2004: 19) puts it, ‘a type of language displaying features that are unique to the Internet […] arising out of its character as a medium which is electronic, global and interactive’. This ‘language’, however, may be differently understood: either as an adaptation of the English language proper to internet requirements and purposes, or as a new and rapidly-changing and developing language as a result of a rapid evolution or adaptation to Internet requirements of almost all world languages, for whom English is a trendsetter. If the second and probably most plausible interpretation is adopted, there are three salient features of ‘Netspeak’: (a) the rapid expansion of all its new linguistic developments thanks to the Internet itself, which may lead to the generalization and widespread acceptance of new words, coinages, or meanings, hundreds of times faster than was the case with the printed media. As said above, (b) the visible influence of English, the most prevalent language on the Internet. Consequently, (c) this new language tends to reduce the ‘distance’ between English and other languages as well as the ignorance of the former by speakers of other languages, since the ‘Netspeak’ version of the latter adopts grammatical, syntactic and lexical features of English. Thus, linguistic differences may even disappear when code-switching and/or borrowing occurs, as whole fragments of English appear in other language contexts. As a consequence of the new situation, an ideal context appears for interlanguage or multilingual word formation to thrive: puns, blends, compounds and word creativity in general find in the web the ideal place to gain rapid acceptance world-wide, as a result of fashion, coincidence, or sheer merit of the new linguistic proposals.
Resumo:
All references and quotations to be made to the original, i.e. Balteiro Fernández, M. Isabel. 2009. “Foreign Words in the English of Textiles”. In Linde, A. and Crespo, R. Ed. Professional English in the European Context: The EHEA Challenge. Bern: Peter Lang. Pp. 127-150
Resumo:
This thesis explores the role of multimodality in language learners’ comprehension, and more specifically, the effects on students’ audio-visual comprehension when different orchestrations of modes appear in the visualization of vodcasts. Firstly, I describe the state of the art of its three main areas of concern, namely the evolution of meaning-making, Information and Communication Technology (ICT), and audio-visual comprehension. One of the most important contributions in the theoretical overview is the suggested integrative model of audio-visual comprehension, which attempts to explain how students process information received from different inputs. Secondly, I present a study based on the following research questions: ‘Which modes are orchestrated throughout the vodcasts?’, ‘Are there any multimodal ensembles that are more beneficial for students’ audio-visual comprehension?’, and ‘What are the students’ attitudes towards audio-visual (e.g., vodcasts) compared to traditional audio (e.g., audio tracks) comprehension activities?’. Along with these research questions, I have formulated two hypotheses: Audio-visual comprehension improves when there is a greater number of orchestrated modes, and students have a more positive attitude towards vodcasts than traditional audios when carrying out comprehension activities. The study includes a multimodal discourse analysis, audio-visual comprehension tests, and students’ questionnaires. The multimodal discourse analysis of two British Council’s language learning vodcasts, entitled English is GREAT and Camden Fashion, using ELAN as the multimodal annotation tool, shows that there are a variety of multimodal ensembles of two, three and four modes. The audio-visual comprehension tests were given to 40 Spanish students, learning English as a foreign language, after the visualization of vodcasts. These comprehension tests contain questions related to specific orchestrations of modes appearing in the vodcasts. The statistical analysis of the test results, using repeated-measures ANOVA, reveal that students obtain better audio-visual comprehension results when the multimodal ensembles are constituted by a greater number of orchestrated modes. Finally, the data compiled from the questionnaires, conclude that students have a more positive attitude towards vodcasts in comparison to traditional audio listenings. Results from the audio-visual comprehension tests and questionnaires prove the two hypotheses of this study.
Resumo:
This article analyses the way in which the subject English Language V of the degree English Studies (English Language and Literature) combines the development of the five skills (listening, speaking, reading, writing and interacting) with the use of multimodal activities and resources in the teaching-learning process so that students increase their motivation and acquire different social competences that will be useful for the labour market such as communication, cooperation, leadership or conflict management. This study highlights the use of multimodal materials (texts, videos, etc.) on social topics to introduce cultural aspects in a language subject and to deepen into the different social competences university students can acquire when they work with them. The study was guided by the following research questions: how can multimodal texts and resources contribute to the development of the five skills in a foreign language classroom? What are the main social competences that students acquire when the teaching-learning process is multimodal? The results of a survey prepared at the end of the academic year 2015-2016 point out the main competences that university students develop thanks to multimodal teaching. For its framework of analysis, the study draws on the main principles of visual grammar (Kress & van Leeuwen, 2006) where students learn how to analyse the main aspects in multimodal texts. The analysis of the different multimodal activities described in the article and the survey reveal that multimodality is useful for developing critical thinking, for bringing cultural aspects into the classroom and for working on social competences. This article will explain the successes and challenges of using multimodal texts with social content so that students can acquire social competences while learning content. Moreover, the implications of using multimodal resources in a language classroom to develop multiliteracies will be observed.
Embracing english as a lingua franca : learning from portuguese users of english in higher education
Resumo:
Tese de doutoramento, Linguística (Linguística Aplicada), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2016
Resumo:
In a globalised world, knowledge of foreign languages is an important skill. Especially in Europe, with its 24 official languages and its countless regional and minority languages, foreign language skills are a key asset in the labour market. Earlier research shows that over half of the EU27 population is able to speak at least one foreign language, but there is substantial national variation. This study is devoted to a group of countries known as the Visegrad Four, which comprises the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. Although the supply of foreign language skills in these countries appears to be well-documented, less is known about the demand side. In this study, we therefore examine the demand for foreign language skills on the Visegrad labour markets, using information extracted from online job portals. We find that English is the most requested foreign language in the region, and the demand for English language skills appears to go up as occupations become increasingly complex. Despite the cultural, historical and economic ties with their German-speaking neighbours, German is the second-most-in-demand foreign language in the region. Interestingly, in this case there is no clear link with the complexity of an occupation. Other languages, such as French, Spanish and Russian, are hardly requested. These findings have important policy implications with regards to the education and training offered in schools, universities and job centres.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"This pamphlet reports the findings of one of the investigations undertaken during 1936-37 under the Project in Research in Universities of the Office of Education ... The project was financed under the Emergency Relief Appropriation Act of 1935 and conducted in accordance with administrative regulations of the Works Progress Administration." -Foreword.
Resumo:
"An investigation commissioned by the National Institute of Education...completed in 1974."