998 resultados para Língua portuguesa Composição e exercícios


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJETIVO: Realizar reviso bibliogrfica de artigos que abordam a relao entre hipertenso arterial e fatores emocionais, levando em considerao a relevncia do tema. MTODOS: Fez-se busca ativa na Biblioteca Virtual em Sade, na base de dados MedLine (1997-2008), utilizando palavras da língua portuguesa. Os descritores de assunto escolhidos foram "hipertenso" e "doena cardaca coronria". Em seguida, refinou-se a busca com os termos "hostilidade", "raiva", "ansiedade", "comportamento impulsivo" e "personalidade impulsiva". No foram selecionados artigos que tratavam exclusivamente de doenas cardiovasculares e fatores psicolgicos ou que associavam hipertenso e doenas cardiovasculares com depresso e doena de Alzheimer. RESULTADOS E DISCUSSO: H inconsistncia nos achados que relacionam os fatores emocionais com a hipertenso arterial e cardiopatias. Foram encontrados tanto estudos que demonstram relao positiva da raiva, hostilidade, ansiedade, impulsividade e estresse com hipertenso e doenas cardiovasculares quanto estudos que retratam relaes negativas. CONCLUSO: O que se pode inferir das relaes pesquisadas que o risco de desenvolvimento da hipertenso arterial e a reatividade cardiovascular parecem ser influenciados por fatores emocionais como impulsividade, hostilidade, estressores, ansiedade e raiva. No entanto, mais estudos so necessrios para melhor elucidar essas relaes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

objetivo deste ensaio mostrar que Ferno de Oliveira, tendo-se esforado por no ficar muito preso aos modelos latinos, traou as linhas mestras da gramtica stricto sensu (ou morfossintaxe) do portugus do sc. XVI, isto , identificou as categorias gramaticais que funcionam efetivamente nesta língua.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de Doutoramento em Estudos da Criana (rea do Conhecimento em Estudos da Língua Portuguesa)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJETIVO: Validar, adaptar e aferir a fidedignidade do Inventrio de Depresso Maior (Major Depression Inventory - MDI) para a língua portuguesa. MTODOS: O questionrio passou pelo processo de adaptao transcultural. Foi realizado um pr-teste para avaliar sua aplicabilidade. Para avaliao de reprodutibilidade, utilizou-se medida repetida com intervalo de 1 a 2 semanas e coeficiente de correlao intraclasse. O MDI e a escala de Hamilton foram aplicados em 30 pacientes com diagnstico de depresso, que foram pareados com 90 controles aos quais foi aplicado o MDI. A curva ROC foi realizada com 120 pacientes e escore final do MDI. Para anlise da validade interna, utilizou-se o alfa de Cronbach. RESULTADOS: Sensibilidade e especificidade foram 0,86 e 0,75, respectivamente, com escores 16/17. O alfa de Cronbach para a escala total foi 0,91. O coeficiente de Pearson entre o total do MDI e o total da escala de depresso de Hamilton foi 0,56. A anlise fatorial revelou dois fatores: o primeiro explicava 53,9% da variao enquanto o segundo explicava somente 13,6%. A confiabilidade teste-reteste foi excelente (com coeficiente de correlao intraclasse variando de 0,50 e 0,93 para itens individuais e 0,90 para o escore total). CONCLUSO: As propriedades psicomtricas do MDI se mostraram adequadas para aplicao na populao brasileira, entretanto outros estudos se fazem necessrios.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Contexto: O estudo de cybersickness, sintomas desconfortveis relacionados interao em ambientes virtuais, importante para a implementao de melhorias destes, para ajudar a preservar o bem-estar dos usurios e reduzir o abandono s exposies virtuais. Usar um instrumento adequado para identificar e mensurar os sintomas de cybersickness, de forma padronizada, pode contribuir para essa finalidade. Objetivo: Este estudo tem como objetivo apresentar as etapas de traduo e adaptao para a língua portuguesa do instrumento Simulator Sickness Questionnaire, que mede os sintomas de cybersickness. Mtodos: Trs tradues e retrotradues foram realizadas por avaliadores independentes; realizaram-se a equivalncia semntica e a avaliao das verses, sendo elaborada uma verso sntese. Os comentrios dos participantes sobre a verso preliminar do questionrio foram examinados. Resultados: Foi construda a verso brasileira preliminar do questionrio. Verificou-se que a maioria dos participantes entendeu as descries dos sintomas expostas no questionrio em portugus. Concluso: A utilizao de trs verses de traduo e retrotraduo, discusso sobre a verso sntese e a interlocuo com a populao-alvo proporcionaram viabilidade ao processo de equivalncia semntica da verso final brasileira.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objetivo: Fornecer uma reviso atualizada em língua portuguesa sobre a sndrome de Angelman, com nfase nos mecanismos genticos e moleculares dessa patologia, uma causa de deficincia mental severa que em alguns casos pode apresentar recorrncia familiar. Mtodo: Foi feita uma reviso bibliogrfica utilizando a base de dados do PubMed, tendo como critrios de busca o termo "Angelman syndrome" isoladamente e combinado com "UBE3A", "clinical", "genetics" e "molecular" no ttulo dos artigos. Dentre esses, foram selecionados artigos de reviso e artigos originais sobre a fisiopatologia da sndrome, com nfase nos ltimos dez anos. Resultados: Utilizando-se "Angelman syndrome" na busca, apareceram cerca de 1.100 artigos, incluindo 240 de reviso. Nos ltimos dez anos so mais de 600 artigos, aproximadamente 120 de reviso, 50% dos quais publicados nos ltimos cinco anos. Na base de dados SciELO, so apenas nove artigos sobre a sndrome, dos quais trs em portugus e nenhum artigo atual de reviso. Concluso: Aps ter sido uma das principais causas que atraram ateno ao estudo e ao entendimento dos mecanismos do imprinting genmico, a sndrome de Angelman est agora se revelando como uma patologia das sinapses. Apesar de o entendimento da fisiopatologia molecular da sndrome de Angelman ainda estar longe de ser compreendida, seu estudo est fornecendo uma viso extraordinria sobre os mecanismos que regem a plasticidade sinptica, novamente atraindo a ateno de pesquisadores que trabalham na fronteira do conhecimento.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de Doutoramento em Cincias da Literatura (rea de especializao em Literatura Comparada).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Publicado em "Colonialismos, ps-colonialismos e lusofonias: atas do IV Congresso Internacional em Estudos Culturais". ISBN 978-989-8015-18-1

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertao de mestrado em Portugus Língua No Materna (MPLNM) Portugus Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Relatrio de estgio de mestrado em Traduo e Comunicao Multilingue

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJETIVO: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a verso em portugus do Questionrio de Claudicao de Edimburgo, especfico para avaliar a presena de claudicao intermitente. MTODOS: A verso em portugus do Questionrio de Claudicao de Edimburgo foi desenvolvida, aps autorizao da Universidade de Edimburgo, e aplicada em 217 indivduos residentes no municpio de So Paulo, com queixas de dor nas pernas, convidados pelos meios de comunicao de massa a participar da I Campanha de Combate Doena Arterial Obstrutiva Perifrica (DAOP). Na primeira etapa, eles responderam ao Questionrio de Claudicao de Edimburgo e a um questionrio sobre fatores de risco e antecedentes cardiovasculares. Na segunda etapa, realizaram medidas antropomtricas e do ndice tornozelo-braquial (ITB) de repouso com Doppler vascular e, nos casos duvidosos, teste de esforo vascular em esteira (TEV). A presena de DAOP foi definida por ITB < 0,90 e/ou por TEV positivo e/ou por DAOP documentada. A anlise estatstica, que incluiu avaliao de desempenho e comparaes das propores e mdias, foi realizada utilizando-se o programa SAS verso 8.2. RESULTADOS: A mdia de idade dos participantes foi de 60 11,5 anos, com predomnio do sexo feminino (53,4%). A anlise de desempenho da verso em língua portuguesa mostrou sensibilidade de 85%, especificidade de 93%, valor preditivo positivo de 80%, valor preditivo negativo de 95% e acurcia de 91%. No houve diferena no desempenho entre idosos (> 65 anos) e no-idosos. CONCLUSO: A verso em portugus do Questionrio de Claudicao de Edimburgo manteve nveis adequados de sensibilidade e especificidade, podendo ser recomendado para o rastreamento de DAOP na prtica clnica e em estudos epidemiolgicos realizados no Brasil.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

FUNDAMENTO: A avaliao da qualidade de vida tem sido considerada um parmetro fundamental na compreenso do impacto causado pela hipertenso arterial. OBJETIVO: Traduzir, adaptar culturalmente e validar para a língua portuguesa o questionrio especfico para avaliao de qualidade de vida em hipertenso denominado "Mini-Cuestionario de Calidad de Vida em Hipertensin Arterial" (MINICHAL). MTODOS: Foram realizadas duas tradues independentes do MINICHAL para o portugus do Brasil. Posteriormente, as duas tradues foram harmonizadas gerando uma verso que foi retrotraduzida. Essa verso foi revisada por um comit de juzes e a verso gerada foi testada em um ensaio piloto. Aps a adaptao transcultural, a verso final do instrumento foi aplicada em uma amostra de 300 pacientes. Foram analisadas as propriedades psicomtricas do questionrio, como confiabilidade e validade de constructo. A consistncia interna do instrumento foi verificada pelo coeficiente Alpha de Cronbach. RESULTADOS: A verso brasileira do MINICHAL apresentou na anlise da consistncia interna valores de Alpha de Cronbach de 0,88 para o domnio Estado Mental e 0,86 para Manifestaes Somticas. Na anlise de validade de contedo a avaliao dos juzes apresentou alto ndice de concordncia (75,44%). A anlise fatorial confirmou os dois fatores, com diferenas em um item, o qual foi includo no fator 2. O grupo controle apresentou diferenas significativas com relao aos hipertensos t=4,86, gl=276,8, p<0,001. CONCLUSO: A verso brasileira do MINICHAL foi validada com sucesso e representa um instrumento til para avaliao da qualidade de vida de pacientes hipertensos brasileiros.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

FUNDAMENTO: O Minnesota Living with Heart Failure Questionnaire (MLHFQ) uma importante ferramenta de avaliao da qualidade de vida em pacientes com insuficincia cardaca. Apesar de amplamente usado em nosso meio, no contvamos com a sua traduo e validao em língua portuguesa. OBJETIVO: Este estudo pretendeu traduzir e validar a verso em portugus do MLHFQ em pacientes com insuficincia cardaca. MTODOS: Quarenta pacientes com insuficincia cardaca (30 homens, FEVE 306%, 55% de etiologia isqumica, NYHA I a III) com estabilidade clnica e terapia medicamentosa otimizada realizaram teste cardiopulmonar mximo para avaliao da capacidade fsica. Logo aps, o MLHFQ, devidamente traduzido, foi aplicado por um mesmo pesquisador. A classe funcional NYHA foi encaminhada pela equipe medica. RESULTADOS: A verso em portugus do MLHFQ apresentou-se com a mesma estrutura e mtrica da verso original. No houve dificuldade na aplicao e compreenso do questionrio por parte dos pacientes. A verso em portugus do MLHFQ mostrou-se concordante com o pico de VO2, o tempo de exerccio do teste cardiopulmonar e com a classificao funcional da NYHA. No houve diferena da mdia do escore do questionrio entre os grupos de etiologia isqumica e no-isqumica. CONCLUSO: A verso em língua portuguesa da MLHFQ, proposta no presente estudo, demonstrou ser vlida em pacientes com insuficincia cardaca, constituindo uma nova e importante ferramenta para avaliar a qualidade de

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

FUNDAMENTO: O Maugerl CaRdiac preventiOn-Questionnaire (MICRO-Q) um instrumento especfico, validado e utilizado para avaliar o conhecimento do paciente coronariano sobre aspectos relacionados preveno secundria da doena arterial coronariana (DAC). OBJETIVO: Traduzir, adaptar e validar o MICRO-Q para a língua portuguesa do Brasil. MTODOS: Duas tradues iniciais independentes foram realizadas para o portugus. Aps sua comparao foi feita a traduo reversa, que foi revisada por um comit e gerou a verso final, testada em um estudo-piloto. O instrumento foi aplicado em 212 pacientes coronarianos, com idade mdia de 60 a 72 anos (desvio padro = 9,4; mn = 35; mx = 86), participantes de programas de reabilitao cardaca. A consistncia interna foi verificada por meio do coeficiente Alpha de Cronbach, a correlao atravs do Spearman Rho e a validade de construto foi verificada por anlise fatorial exploratria. As mdias foram analisadas comparando as escalas das questes corretas em funo de variveis, como idade, sexo, comorbidades associadas, grau de escolaridade, renda familiar, entre outros. RESULTADOS: A verso brasileira do MICRO-Q possui 25 questes. Essa verso, quanto confiabilidade, apresentou Alpha de Cronbach de 0,64 e Spearman Rho das respostas corretas de 0,65. A anlise fatorial revelou a existncia de 6 fatores, relacionados aos domnios de conhecimento do questionrio. A anlise das caractersticas da populao, em funo das escalas das questes corretas, apresentou diferenas significativas apenas em funo da renda familiar mensal e grau de escolaridade. CONCLUSO: A verso brasileira do MICRO-Q aprovada apresenta validade e confiabilidade adequadas para sua utilizao em futuras pesquisas.