955 resultados para Knowledge Translation


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the study, grounded in sociocultural theory, is to describe the funds of knowledge of a Moroccan family living in Catalonia (Spain) in order to document how teachers can use these funds of knowledge to make direct links between students' lives and classroom teaching. The funds of knowledge approach is based on a simple premise: regardless of any socio-economical and sociocultural "deficit" that people may or may not have all families accumulate bodies of beliefs, ideas, skills and abilities based on their experiences (in areas such as their occupation or their religion). The challenge consists in connecting these bodies of educational resources with teaching practice in order to connect the curriculum with students' lives. In doing so, qualitative research can be carried out using several techniques such as self portraits, self-definition tasks, assessment of family artefacts, documenting routines through photographs, or the analysis of a person's significant circle. The results in terms of teaching practices illustrate the variety of ways teachers can make connections between home and school in ways that assist learners in their academic development. In this article, we propose using the term funds of identity to complement the concept of funds of knowledge

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La infancia extranjera se escolariza en Cataluña en un programa de cambio de lengua del hogar a la escuela. Las investigaciones afirman que este alumnado tarda un mínimo de seis años en equiparar sus habilidades lingüístico-cognitivas con sus pares autóctonos, no así las habilidades conversacionales, las cuales se adquieren antes de los dos años de residencia. Sin embargo, no existen estudios sobre los efectos de la escolarización en el parvulario del alumnado alófono, así como de su lengua familiar, en relación con la adquisición de la lengua escolar. El artículo es un estudio comparativo de la adquisición del catalán de 567 autóctonos y 434 alófonos, al final del parvulario, en 50 escuelas de Cataluña que escolarizan a alumnado de origen extranjero. Las lenguas del alumnado autóctono son el catalán, el castellano y el bilingüismo catalán-castellano y las lenguas del alumnado alófono son el árabe, el soninké y el castellano. Los factores utilizados más relevantes han sido el nivel socioprofesional y educativo de las familias, el tiempo de residencia y el momento de escolarización del alumnado, el porcentaje de alumnado catalanohablante y de alumnado alófono en el aula y el contexto sociolingüístico del centro escolar. Los resultados muestran que el alumnado autóctono sabe más catalán que el alumnado alófono, pero las diferencias desaparecen respecto a algunos factores, de los cuales los más relevantes son los relacionados con las características del alumnado de las aulas. La lengua familiar del alumnado alófono no incide en sus resultados

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We use best practice benchmarking rationales to propose a dynamic research design that accounts for the endogenous components of across-firms heterogeneous routines to study changes in performance and their link to organizational knowledge investments. We thus contribute to the operationalization of management theoretical frameworks based on resources and routines. The research design employs frontier measures that provide industry-level benchmarking in organizational settings, and proposes some new indicators for firm-level strategic benchmarking. A profit-oriented analysis of the U.S. technology industry during 2000-2011 illustrates the usefulness of our design. Findings reveal that industry revival following economic distress comes along with wider gaps between best and worst performers. Second stage analyses show that increasing intangibles stocks is positively associated with fixed target benchmarking, while enhancing R&D spending is linked to local frontier progress. The discussion develops managerial interpretations of the benchmarking measures that are suitable for control mechanisms and reward systems.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Hepatitis A virus (HAV), the prototype of genus Hepatovirus, has several unique biological characteristics that distinguish it from other members of the Picornaviridae family. Among these, the need for an intact eIF4G factor for the initiation of translation results in an inability to shut down host protein synthesis by a mechanism similar to that of other picornaviruses. Consequently, HAV must inefficiently compete for the cellular translational machinery and this may explain its poor growth in cell culture. In this context of virus/cell competition, HAV has strategically adopted a naturally highly deoptimized codon usage with respect to that of its cellular host. With the aim to optimize its codon usage the virus was adapted to propagate in cells with impaired protein synthesis, in order to make tRNA pools more available for the virus. A significant loss of fitness was the immediate response to the adaptation process that was, however, later on recovered and more associated to a re-deoptimization rather than to an optimization of the codon usage specifically in the capsid coding region. These results exclude translation selection and instead suggest fine-tuning translation kinetics selection as the underlying mechanism of the codon usage bias in this specific genome region. Additionally, the results provide clear evidence of the Red Queen dynamics of evolution since the virus has very much evolved to re-adapt its codon usage to the environmental cellular changing conditions in order to recover the original fitness.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the extent and limits of nonstate forms of authority in international relations. It analyzes how the information and communication technology (ICT) infrastructure for the tradability of services in a global knowledge-based economy relies on informal regulatory practices for the adjustment of ICT-related skills. By focusing on the challenge that highly volatile and short-lived cycles of demands for this type of knowledge pose for ensuring the right qualification of the labor force, the article explores how companies and associations provide training and certification programs as part of a growing market for educational services setting their own standards. The existing literature on non-conventional forms of authority in the global political economy has emphasized that the consent of actors, subject to informal rules and some form of state support, remains crucial for the effectiveness of those new forms of power. However, analyses based on a limited sample of actors tend toward a narrow understanding of the issues concerned and fail to fully explore the differentiated space in which non state authority is emerging. This article develops a three-dimensional analytical framework that brings together the scope of the issues involved, the range of nonstate actors concerned, and the spatial scope of their authority. The empirical findings highlight the limits of these new forms of nonstate authority and shed light on the role of the state and international governmental organizations in this new context.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

AbstractThis article demonstrates the importance of Angela Carter's translations of Charles Perrault's contes into English and argues for their profound influence on her subsequent literary career. Against feminist critics who rejected fairy tales as conservative and informed by patriarchal structures and values, Carter reclaimed Perrault for feminism by recovering the critical edge and emancipating potential of his Histoires ou contes du temps passé, Avec des Moralités. This essay shows, through a comparative reading of "La Belle au bois dormant" and "The Sleeping Beauty in the Wood," that Carter opposed the worldly "politics of experience" that she found in Perrault to the Disneyfied imagery of the Sleeping Beauty myth and modernized the critique of early marriages already contained in Perrault's Moralités. The subversive power of Carter's work, therefore, is not directed against Perrault but rather toward cultural and commercial appropriations of the fairy tale, which promote a naïve view of marriage.Recommended CitationHennard Dutheil de la Rochère, Martine. ""But marriage itself is no party": Angela Carter's Translation of Charles Perrault's "La Belle au bois dormant"; or, Pitting the Politics of Experience against the Sleeping Beauty Myth." Marvels & Tales 24.1 (2010).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The inadequacies and obsolescence of Eurocentric theories based on a binaryand static worldview have become a staple topic of postcolonial studies, and tosome extent also of translation studies. Nonetheless, the literary texts that arecalled upon in order to show the dynamism and hybridity of (post)modern worksbelong for the most part to the languages of the former colonial powers, especiallyEnglish, and remain inserted in a system that construes literatures interms of opposition. As a consequence, there is outside India a doubly misleadingunderstanding of Indian literatures other than those written in English:firstly, that translations of works in Hindi and in the Indian bhāṣā seem to belacking, if not inexistent, and secondly, that these "minor" literatures - as theyare regularly termed - are still often viewed as being highly dependent on theidea of "tradition," in opposition to the "postmodern" hybridity of the literatureswritten in the "dominant" languages, such as English or French. Againstthese views and supported by the analysis of Ajñeya's works in Hindi togetherwith their English translations, this paper aims to show: 1) that translationsfrom Hindi, which are not in fact non-existent, are mainly carried out in India,and 2) that Ajñeya's works, while representing a significant instance of the effectivehybridity present in Indian literatures, help to illustrate the moving spaceof translation. This demonstration effectively invalidates the above-mentionedoppositional standpoint.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Constructive Thinking Inventory (CTI) measures cognitive coping strategies used in everyday problem solving. The main objective of this study was to assess the factorial structure, the internal consistency, the correspondence with the American normative values, and the discriminant validity of the French translation. A community sample of 777 students aged 12 to 26 years, recruited from schools, colleges and universities, answered the 108item selfreport CTI questionnaire during a class period. A sample of 60 male adolescent offenders aged 13 to 18 years, recruited from two institutions for juvenile offenders, answered the CTI during an individual interview. Results show that the French translation of the CTI follows an identical factorial structure as the Epstein's American version in both adolescents and young adults, and that its internal consistency is satisfactory. Differences in Constructive Thinking profiles according to gender and age and between Swiss and American samples, are discussed. Juvenile offenders differed from community youths on most of the scales, speaking for a good discriminant validity of the CTI. In conclusion, the French translation of the CTI appears to preserve the original version's psychometric properties. The present study provides normative values from a community sample of Swiss adolescents and young adults.