943 resultados para Multiliteracies and technology in English
Resumo:
"This book was first published under the title 'Monopole, kartelle und trusts,' by Gustav Fischer, Jena, in 1909."
Resumo:
Paged continuously.
Resumo:
Appendix B. Bibliography. Canada and the United States. Appendix C. Gypsum deposits of the maritime provinces. W.F. Jennison.
Resumo:
Paged continuously.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"References to the leading authorities consulted in this work will be found in the index on p. 373-384."
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"Additions" and "Corrections": [4] p. at end.
Resumo:
"Printed for the use of the Committee on Science and Technology."
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
The issue of what in fact constitutes politeness remains a source of considerable debate amongst researchers. There is mounting evidence that although there may be common underlying elements, politeness is conceptualised differently across cultures. A comparison of the notions of politeness in English and teinei, reigi tadashii and keii hyoogen in Japanese indicates that these respective terms encompass somewhat different conceptual ranges. Politeness in English refers to showing consideration for others and demonstrating a polished self-presentation. In Japanese, on the other hand, it encompasses showing respect (with a strong nuance of vertical respect involved) and consideration towards the position and quality of character of others, and modesty about oneself While politeness in both English and Japanese involves showing one thinks well of others (other-oriented politeness) and showing one does not think too highly of oneself (self-oriented politeness), differences in the underlying conceptualisation of politeness give rise to different ways of expressing politeness. It is thus difficult to maintain the assumption that politeness can be defined in the same way across different cultures, although this does not necessarily preclude the identification of common elements of politeness across cultures. © Walter de Gruyter.
Resumo:
The social history of a language or variety, and its emergence, consolidation and stabiliza tion, allow us to combine the formal data of the language (principally its sound structure, grammar and lexis) with the external conditions in which they have evolved. The advance of Australian English in terms of its differentiation (Kloss's abstand) and elaboration of roles (Kloss's ausbau) pose problems of chronology, periodization, description and expla nation. This paper extends the conventional scope of abstand and ausbau to the analysis of the social history of Australian English. It argues that two factors are central to the emerging identification of Australian English: creativity, in the sense of morphological innovation, especially here in diminutives like reffo ('refugee') and pollie ('politician'); and in ludicity, defined as a deep-rooted playfulness with language. While these character istics are only part of the overall dynamics of the social history of Australian English, the evidence is sufficiently extensive to warrant further investigation. An earlier version of this paper was given at the Mitchell Symposium at Macquarie University on 26 April 2002 under the title ‘E pluribus plures? Diversity and integrity in Australian English’. I am grateful to members of the Symposium, and to two anonymous reviewers, for valuable comments and criticism