904 resultados para Danse noble
Resumo:
Référence bibliographique : Broido, 309
Resumo:
Référence bibliographique : Broido, 309
Resumo:
Martin, élève de l'Ecole de Danse, demande à être libéré quelques jours avant la fin de son contrat pour aller à Lyon où il a un engagement
Resumo:
Recommande de jeunes élèves de la danse
Resumo:
Envoie la liste des élèves de la danse qu'il recommande pour avancement
Resumo:
Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. « Noble dame, yssue de Foueix, roylle lignée... ».
Resumo:
Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. « Très noble duc de Bourbon et d'Auvergne,... ».
Resumo:
Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. « Noble conte de Ratel, Sr d'Orval, qui d'Albret portés nom... ».
Resumo:
Contient : 1 Histoire de la mort de Richard II, roi d'Angleterre ; 2 « C'est la manière comment la royne d'Angleterre », Isabelle de France, « fille du noble roy de France », Charles VI, « retourna en France après ce que le roy Richart avoit esté mis à mort par le consentement [de Henry de Lenclastre], de plusieurs grans seigneurs et de tout le commun d'Angleterre » ; 3 « C'est la manière comment la duchesse de Bretaigne », Jeanne, « ala et fut receue royne d'Angleterre, laquelle fut femme et espouse au roy Henry » IV ; 4 Réponse de HENRY IV, roi d'Angleterre, à un défi de Louis, duc d'Orléans, datée de Londres, 5 décembre 1402 ; 5 Réponse de LOUIS, duc d'ORLEANS, à la précédente lettre du roi Henri IV, datée du 26 mars 1403 n. s ; 6 Série de pièces relatives au combat de Montendre, entre sept Français et sept Anglais ; 7 Histoire de Tamerian par JEAN II, archevêque de Sulthanyeh
Resumo:
Elle est divisée en huit livres ; le dernier seul (fol. 71-79) est consacré aux rois de France. Elle commence (fol. 1) par : « Le premier livre de ceste presente cronique. De la creation du monde. Le premier jour Dieu crea les anges... » et finit (fol. 79 v°) par : «... Loys XIIe de ce non... qui a present regne en l'an de grace mil Ve et quatre ». A la fin du volume (fol. 80-84) est une traduction abrégée des Enseignements de saint Louis, commençant par : « Pour accomplissement de nostre euvre, j'ay redigé par escrit, selon la cronique latine, les beaux et bons enseignemens que le tres illustre et noble roy sainct Loys, roy de France... donnoit à son filz Philippes IIIe de ce non, jusques au nombre de XXXI... ». Au fol. A v° sont les armes d'Orléans, avec les deux vers suivants pour devise : « Cynthia, cresce, sua coeant tua cornua luce Aurea ; gryneis stabis adulta comis » .
Resumo:
Elle est divisée en huit livres ; le dernier seul (fol. 71-79) est consacré aux rois de France. Elle commence (fol. 1) par : « Le premier livre de ceste presente cronique. De la creation du monde. Le premier jour Dieu crea les anges... » et finit (fol. 79 v°) par : «... Loys XIIe de ce non... qui a present regne en l'an de grace mil Ve et quatre ». A la fin du volume (fol. 80-84) est une traduction abrégée des Enseignements de saint Louis, commençant par : « Pour accomplissement de nostre euvre, j'ay redigé par escrit, selon la cronique latine, les beaux et bons enseignemens que le tres illustre et noble roy sainct Loys, roy de France... donnoit à son filz Philippes IIIe de ce non, jusques au nombre de XXXI... ». Au fol. A v° sont les armes d'Orléans, avec les deux vers suivants pour devise : « Cynthia, cresce, sua coeant tua cornua luce Aurea ; gryneis stabis adulta comis » .
Resumo:
Contient : Vie de Bertrand Du Guesclin, incomplète des 40 premiers chapitres. « [Et plus furent Anglois que François n'estoient trois fois, mais la] bataille aloient redoubtant. B. ordonna ses batailles. ; « ... Et de vie à trespassement ala le bon roy Charles, qui tant fut saiges, ou moys de septembre ensuyvant, après son bon connestable, en l'an mil CCCIIIIxx ans de la Resurrection Nostre Seigneur Jhesucrist, qui les ames de eulx vueille recevoir en sa gloire perdurable. Amen. Et sic est finis. Deo gratias. Finis » ; Vers sur Bertrand Du Guesclin. « Cy après ensuyvent les armes lesquelles portoit monseigneur B. Duguesclin. — L'escu d'argent à ung aigle de sable, Ou à deux testes et ung rouge baston, Portoit le preux, le gentil connestable... » ; «... Cy est la fin du livre de messire Bertran Duguesc[l]in, lequel a traicté par avant de ces faiz et vaillances, et a esté acomply le tiers jour d'octobre mil IIIIe soixante » ; « Roman de Parthenay » ou de Lusignan, ou de Mélusine, en vers, par COULDRETTE ; « Cy après ensuyvent les hystoires de Raymond, conte de Poitiers, et de Mellusigne, sa femme, et de leurs enfans, cy après, come il aparaistra plus aplain » ; « Le philozophe fut bien sage, Qui dist en la première page, De la noble métaphisique... » ; «... Toute l'ouvraige sera faitte, Adonc se taira Couldrette » ; Prière pour la famille de Lusignan, en vers : « O glorieuse Trinité, Incomprenable [deité], Troys personnes en Unité... » ; «... Après noustre jour derrenier, Pardurable félicité. Amen. Et sic est finis. Deo gratias. Priez tous Dieu pour l'escripvain, Qui a escript cestuy romain »
Resumo:
Contient : 1 Chronique en prose des ducs de Normandie, depuis Rollon jusqu'à Henri III, roi d'Angleterre ; 2 « Memoire du fait et destruction du royaulme d'Angleterre » ; 3 Partie d'une continuation de la chronique de Normandie, depuis le mois de juin 1414 jusqu'à la mort de Charles VI, texte publié par M. Hellot à Rouen en 1881, dans son édition des Chroniques de Normandie (p. 15-70). Premiers mots : « En l'an mil IIIIC. et XIIII, au mois de juing, vindrent en France... ». Derniers mots : «... veu son noble sang et lignage. Dieu face mercy à l'ame de luy. Amen. Explicit hoc opus »