690 resultados para Cross-Cultural


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El estudio de los procesos de contacto cultural en las fronteras coloniales de América ofrece claves para explicar la dinámica de las relaciones interétnicas, las experiencias de aculturación y la construcción de identidades. Asimismo, permite observar el funcionamiento del orden colonial a partir de los modos en que se estructuraron las relaciones de poder en las áreas donde los indígenas conservaron su autonomía y el control sobre sus territorios y recursos. Desde este horizonte referencial, se analizan las relaciones hispano-indígenas en uno de los últimos frentes en los que se proyectó la expansión hispana desde los imperativos de la política borbónica: los territorios meridionales del Río de la Plata. La aproximación a la problemática del fuerte del río Negro posibilitó identificar las estrategias de unos y otros y reconocer la estabilización de un conjunto de transacciones que definieron un particular régimen de intercambios basado en la reciprocidad. Estas prácticas de naturaleza política y económica favorecieron el mantenimiento de cierto equilibrio de fuerzas que se trasunta en la disminución de la conflictividad fronteriza durante las últimas décadas del período colonial.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El estudio de los procesos de contacto cultural en las fronteras coloniales de América ofrece claves para explicar la dinámica de las relaciones interétnicas, las experiencias de aculturación y la construcción de identidades. Asimismo, permite observar el funcionamiento del orden colonial a partir de los modos en que se estructuraron las relaciones de poder en las áreas donde los indígenas conservaron su autonomía y el control sobre sus territorios y recursos. Desde este horizonte referencial, se analizan las relaciones hispano-indígenas en uno de los últimos frentes en los que se proyectó la expansión hispana desde los imperativos de la política borbónica: los territorios meridionales del Río de la Plata. La aproximación a la problemática del fuerte del río Negro posibilitó identificar las estrategias de unos y otros y reconocer la estabilización de un conjunto de transacciones que definieron un particular régimen de intercambios basado en la reciprocidad. Estas prácticas de naturaleza política y económica favorecieron el mantenimiento de cierto equilibrio de fuerzas que se trasunta en la disminución de la conflictividad fronteriza durante las últimas décadas del período colonial.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se propone presentar la transformación de la Traductología desde la perspectiva de los Estudios de Género, dos campos del conocimiento que reconocen una impronta multi e interdisciplinaria. En cuanto a la primera, el giro cultural de los ochenta marca el momento en que se incluye a la traducción dentro del conjunto de subsistemas culturales con intereses competitivos y sujetos a las ideologías predominantes (Molina Martínez, 2006: 37). Paralelamente se instala en Canadá un terreno de estudio que vincula los desarrollos transculturales y translingüísticos surgidos de los movimientos feministas de los años setenta con la producción y recepción de textos, temas que son abarcados por la investigación sobre género y traducción. En ese contexto surge la noción de traducción en femenino o reescritura en femenino cuya finalidad es subvertir el lenguaje patriarcal y reivindicar las ideas feministas (Lotbinière-Harwood, 1991). Las estrategias discursivas y textuales utilizadas para resolver los problemas de traducción relacionados con el género "suplementación o compensación, la metatextualidad, el secuestro y el pacto especular" suelen recurrir al empleo de un lenguaje con alteraciones semánticas, neologismos o innovaciones lingüísticas, cuyo propósito es cuestionar la lengua actual y, a su vez, visibilizar la presencia femenina (Castro Vázquez, 2008: 296-298). En esta ponencia, nos detendremos en discutir y ejemplificar las estrategias citadas

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo se propone presentar la transformación de la Traductología desde la perspectiva de los Estudios de Género, dos campos del conocimiento que reconocen una impronta multi e interdisciplinaria. En cuanto a la primera, el giro cultural de los ochenta marca el momento en que se incluye a la traducción dentro del conjunto de subsistemas culturales con intereses competitivos y sujetos a las ideologías predominantes (Molina Martínez, 2006: 37). Paralelamente se instala en Canadá un terreno de estudio que vincula los desarrollos transculturales y translingüísticos surgidos de los movimientos feministas de los años setenta con la producción y recepción de textos, temas que son abarcados por la investigación sobre género y traducción. En ese contexto surge la noción de traducción en femenino o reescritura en femenino cuya finalidad es subvertir el lenguaje patriarcal y reivindicar las ideas feministas (Lotbinière-Harwood, 1991). Las estrategias discursivas y textuales utilizadas para resolver los problemas de traducción relacionados con el género "suplementación o compensación, la metatextualidad, el secuestro y el pacto especular" suelen recurrir al empleo de un lenguaje con alteraciones semánticas, neologismos o innovaciones lingüísticas, cuyo propósito es cuestionar la lengua actual y, a su vez, visibilizar la presencia femenina (Castro Vázquez, 2008: 296-298). En esta ponencia, nos detendremos en discutir y ejemplificar las estrategias citadas

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El estudio de los procesos de contacto cultural en las fronteras coloniales de América ofrece claves para explicar la dinámica de las relaciones interétnicas, las experiencias de aculturación y la construcción de identidades. Asimismo, permite observar el funcionamiento del orden colonial a partir de los modos en que se estructuraron las relaciones de poder en las áreas donde los indígenas conservaron su autonomía y el control sobre sus territorios y recursos. Desde este horizonte referencial, se analizan las relaciones hispano-indígenas en uno de los últimos frentes en los que se proyectó la expansión hispana desde los imperativos de la política borbónica: los territorios meridionales del Río de la Plata. La aproximación a la problemática del fuerte del río Negro posibilitó identificar las estrategias de unos y otros y reconocer la estabilización de un conjunto de transacciones que definieron un particular régimen de intercambios basado en la reciprocidad. Estas prácticas de naturaleza política y económica favorecieron el mantenimiento de cierto equilibrio de fuerzas que se trasunta en la disminución de la conflictividad fronteriza durante las últimas décadas del período colonial.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

One of the main concerns is the nature of the missing values. Let’s consider extremes for simplicity. If missing at random we have not to care about. But if missing shows structures that covariate with substantive variables we have to make decisions. There are, in fact, several options to take. We are speaking about one country, one mode. But if you go cross-cultural (or more precisely, cross-state nations) and mixed modes many questions raise. For example, the simple one. What are we comparing? Reports and books usually go straight into variables distributions and coefficient comparisons. This is possible because the annalist presume "tabula rasa" effect from data collections procedures. But this is not, frequently, the real situation. This paper will expose the mixed missing mode imprint in international surveys. This will help to evaluate how deal with this problem. Also, to consider the real meaning of observed cross-national differences.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

In May 2013, Angelina Jolie revealed that because she had a family history of breast and ovarian cancer and carried a rare BRCA gene mutation, she had undergone a preventive double mastectomy. Media coverage has been extensive around the world, including in Russia, not an English-language country, where all global news is inevitably filtered by translation. After examining the reactions of Russian mass media and members of the public to Jolie’s disclosure, I consider what transformations have occurred with Jolie’s message in the process of cross-cultural transfer. I explore the mass media portrayal of Jolie’s announcement, laypersons’ immediate and prolonged reactions, and the reflections of patients involved directly in the field of hereditary breast cancer. To my knowledge, this multifaceted and bilingual project is the first conceptualization of Jolie’s story as it has been translated in a different sociocultural environment. I start with examination of offline and online publications that appeared in Russia within two months after Jolie’s announcement. In this part of my analysis, I conceptualize the representation of Jolie’s case in Russian mass media and grasp what sociocultural waves were generated by this case among general lay audiences. Another part of my study contains the results of qualitative in-depth interviews. Eight women with a family history of hereditary breast cancer were recruited to participate in the research. The findings represent Jolie’s case through the eyes of Russian women with the same gene mutation as Jolie. Consolidating my findings, I argue that Jolie’s announcement was misinterpreted and misrepresented by Russian mass media, as well as misunderstood by a considerable part of the media audience. Jolie’s perspective on hereditary breast cancer mostly remained unheard among members of the Russian public. I make suggestions about the reasons for such a phenomenon, and demonstrate how Jolie’s case is implicated in politics, economics, and the culture of contemporary Russia.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Focusing on an overlapping protected area and indigenous territory in the Bolivian Amazon, this article discusses how indigenous people continue to negotiate access to natural resources. Using the theoretical framework of New Institutionalism, ethnographic data from participatory observations, and interviews with Takana indigenous resource users and park management staff, we identified four phases of institutional change. We argue that under the current institutionally pluralistic setting in the overlapping area, indigenous users apply “institutional shopping” to choose, according to their power and knowledge, the most advantageous institutional framework in a situation. Indigenous users strategically employed arguments of conservation, indigeneity, or long-term occupation to legitimize their claims based on the chosen institution. Our results highlight the importance of ideologies and bargaining power in shaping the interaction of individuals and institutions. As a potential application of our research to practice, we suggest that rather than seeing institutional pluralism solely as a threat to successful resource management, the strengths of different frameworks may be combined to build robust institutions from the bottom up that are adapted to the local context. This requires taking into account local informal institutions, such as cultural values and beliefs, and integrating them with conservation priorities through cross-cultural participatory planning.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

"This chartbook is the product of the efforts of many authors and editors, including Mary Overpeck ... [et al.]"--P. 16.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliographical references and indexes.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Thesis (Master's)--University of Washington, 2016-06

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The Fear Survey Schedule-III (FSS-III) was administered to a total of 5491 students in Australia, East Germany, Great Britain, Greece, Guatemala, Hungary, Italy, Japan, Spain, Sweden, and Venezuela, and submitted to the multiple group method of confirmatory analysis (MGM) in order to determine the cross-national dimensional constancy of the five-factor model of self-assessed fears originally established in Dutch, British, and Canadian samples. The model comprises fears of bodily injury-illness-death, agoraphobic fears, social fears, fears of sexual and aggressive scenes, and harmless animals fears. Close correspondence between the factors was demonstrated across national samples. In each country, the corresponding scales were internally consistent, were intercorrelated at magnitudes comparable to those yielded in the original samples, and yielded (in 93% of the total number of 55 comparisons) sex differences in line with the usual finding (higher scores for females). In each country, the relatively largest sex differences were obtained on harmless animals fears. The organization of self-assessed fears is sufficiently similar across nations to warrant the use of the same weight matrix (scoring key) for the FSS-III in the different countries and to make cross-national comparisons feasible. This opens the way to further studies that attempt to predict (on an a priori basis) cross-national variations in fear levels with dimensions of national cultures. (C) 2002 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Hofstede's dimension of national culture termed Masculinity-Femininity [Hofstede (1991). Cultures and organizations: software of the mind. London: McGraw-Hill] is proposed to be of relevance for understanding national-level differences in self-assessed agoraphobic fears. This prediction is based on the classical work of Fodor [Fodor (1974). In: V. Franks & V. Burtle (Eds.), Women in therapy: new psychotherapies for a changing society. New York: Brunner/Mazel]. A unique data set comprising 11 countries (total N = 5491 students) provided the opportunity of scrutinizing this issue. It was hypothesized and found that national Masculinity (the degree to which cultures delineate sex roles, with masculine or tough societies making clearer differentiations between the sexes than feminine or modest societies do) would correlate positively with national agoraphobic fear levels (as assessed with the Fear Survey Schedule-III). Following the correction for sex and age differences across national samples, a significant and large effect-sized national-level (ecological) r = +0.67 (P = 0.01) was found. A highly feminine society such as Sweden had the lowest, whereas the champion among the masculine societies, Japan, had the highest national Agoraphobic fear score. (C) 2003 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.