817 resultados para ilustration of literary texts
Resumo:
This paper describes an electronic device conceived to convert common web texts into sequences of corresponding Braille signals, which are immediately reproduced onto an array ( keyboard) of electromechanical actuators. These actuators are reconfigurable in real time, displaying the Braille characters as matrices of points composed by small stems which can be lowered or raised according to the Braille code. The device, together with its conversion software package, can provide direct access to web texts in any personal computer, thus avoiding the use of complicated Braille printers.
Resumo:
While the use of statistical physics methods to analyze large corpora has been useful to unveil many patterns in texts, no comprehensive investigation has been performed on the interdependence between syntactic and semantic factors. In this study we propose a framework for determining whether a text (e.g., written in an unknown alphabet) is compatible with a natural language and to which language it could belong. The approach is based on three types of statistical measurements, i.e. obtained from first-order statistics of word properties in a text, from the topology of complex networks representing texts, and from intermittency concepts where text is treated as a time series. Comparative experiments were performed with the New Testament in 15 different languages and with distinct books in English and Portuguese in order to quantify the dependency of the different measurements on the language and on the story being told in the book. The metrics found to be informative in distinguishing real texts from their shuffled versions include assortativity, degree and selectivity of words. As an illustration, we analyze an undeciphered medieval manuscript known as the Voynich Manuscript. We show that it is mostly compatible with natural languages and incompatible with random texts. We also obtain candidates for keywords of the Voynich Manuscript which could be helpful in the effort of deciphering it. Because we were able to identify statistical measurements that are more dependent on the syntax than on the semantics, the framework may also serve for text analysis in language-dependent applications.
Resumo:
This handbook offers students and researchers compact orientation in their study of intermedial phenomena in Anglophone literary texts and cultures by introducing them to current academic debates, theoretical concepts and methodologies. By combining theory with text analysis and contextual anchoring, it introduces students and scholars alike to a vast field of research which encompasses concepts such as intermediality, multi- and plurimediality, intermedial reference, transmediality, ekphrasis, as well as related concepts such as visual culture, remediation, adaptation, and multimodality, which are all discussed in connection with literary examples. Hence each of the 30 contributions spans both a theoretical approach and concrete analysis of literary texts from different centuries and different Anglophone cultures.
Resumo:
by Joshua Kunitz