175 resultados para Phonetics


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The emerging technologies have recently challenged the libraries to reconsider their role as a mere mediator between the collections, researchers, and wider audiences (Sula, 2013), and libraries, especially the nationwide institutions like national libraries, haven’t always managed to face the challenge (Nygren et al., 2014). In the Digitization Project of Kindred Languages, the National Library of Finland has become a node that connects the partners to interplay and work for shared goals and objectives. In this paper, I will be drawing a picture of the crowdsourcing methods that have been established during the project to support both linguistic research and lingual diversity. The National Library of Finland has been executing the Digitization Project of Kindred Languages since 2012. The project seeks to digitize and publish approximately 1,200 monograph titles and more than 100 newspapers titles in various, and in some cases endangered Uralic languages. Once the digitization has been completed in 2015, the Fenno-Ugrica online collection will consist of 110,000 monograph pages and around 90,000 newspaper pages to which all users will have open access regardless of their place of residence. The majority of the digitized literature was originally published in the 1920s and 1930s in the Soviet Union, and it was the genesis and consolidation period of literary languages. This was the era when many Uralic languages were converted into media of popular education, enlightenment, and dissemination of information pertinent to the developing political agenda of the Soviet state. The ‘deluge’ of popular literature in the 1920s to 1930s suddenly challenged the lexical orthographic norms of the limited ecclesiastical publications from the 1880s onward. Newspapers were now written in orthographies and in word forms that the locals would understand. Textbooks were written to address the separate needs of both adults and children. New concepts were introduced in the language. This was the beginning of a renaissance and period of enlightenment (Rueter, 2013). The linguistically oriented population can also find writings to their delight, especially lexical items specific to a given publication, and orthographically documented specifics of phonetics. The project is financially supported by the Kone Foundation in Helsinki and is part of the Foundation’s Language Programme. One of the key objectives of the Kone Foundation Language Programme is to support a culture of openness and interaction in linguistic research, but also to promote citizen science as a tool for the participation of the language community in research. In addition to sharing this aspiration, our objective within the Language Programme is to make sure that old and new corpora in Uralic languages are made available for the open and interactive use of the academic community as well as the language societies. Wordlists are available in 17 languages, but without tokenization, lemmatization, and so on. This approach was verified with the scholars, and we consider the wordlists as raw data for linguists. Our data is used for creating the morphological analyzers and online dictionaries at the Helsinki and Tromsø Universities, for instance. In order to reach the targets, we will produce not only the digitized materials but also their development tools for supporting linguistic research and citizen science. The Digitization Project of Kindred Languages is thus linked with the research of language technology. The mission is to improve the usage and usability of digitized content. During the project, we have advanced methods that will refine the raw data for further use, especially in the linguistic research. How does the library meet the objectives, which appears to be beyond its traditional playground? The written materials from this period are a gold mine, so how could we retrieve these hidden treasures of languages out of the stack that contains more than 200,000 pages of literature in various Uralic languages? The problem is that the machined-encoded text (OCR) contains often too many mistakes to be used as such in research. The mistakes in OCRed texts must be corrected. For enhancing the OCRed texts, the National Library of Finland developed an open-source code OCR editor that enabled the editing of machine-encoded text for the benefit of linguistic research. This tool was necessary to implement, since these rare and peripheral prints did often include already perished characters, which are sadly neglected by the modern OCR software developers, but belong to the historical context of kindred languages and thus are an essential part of the linguistic heritage (van Hemel, 2014). Our crowdsourcing tool application is essentially an editor of Alto XML format. It consists of a back-end for managing users, permissions, and files, communicating through a REST API with a front-end interface—that is, the actual editor for correcting the OCRed text. The enhanced XML files can be retrieved from the Fenno-Ugrica collection for further purposes. Could the crowd do this work to support the academic research? The challenge in crowdsourcing lies in its nature. The targets in the traditional crowdsourcing have often been split into several microtasks that do not require any special skills from the anonymous people, a faceless crowd. This way of crowdsourcing may produce quantitative results, but from the research’s point of view, there is a danger that the needs of linguists are not necessarily met. Also, the remarkable downside is the lack of shared goal or the social affinity. There is no reward in the traditional methods of crowdsourcing (de Boer et al., 2012). Also, there has been criticism that digital humanities makes the humanities too data-driven and oriented towards quantitative methods, losing the values of critical qualitative methods (Fish, 2012). And on top of that, the downsides of the traditional crowdsourcing become more imminent when you leave the Anglophone world. Our potential crowd is geographically scattered in Russia. This crowd is linguistically heterogeneous, speaking 17 different languages. In many cases languages are close to extinction or longing for language revitalization, and the native speakers do not always have Internet access, so an open call for crowdsourcing would not have produced appeasing results for linguists. Thus, one has to identify carefully the potential niches to complete the needed tasks. When using the help of a crowd in a project that is aiming to support both linguistic research and survival of endangered languages, the approach has to be a different one. In nichesourcing, the tasks are distributed amongst a small crowd of citizen scientists (communities). Although communities provide smaller pools to draw resources, their specific richness in skill is suited for complex tasks with high-quality product expectations found in nichesourcing. Communities have a purpose and identity, and their regular interaction engenders social trust and reputation. These communities can correspond to research more precisely (de Boer et al., 2012). Instead of repetitive and rather trivial tasks, we are trying to utilize the knowledge and skills of citizen scientists to provide qualitative results. In nichesourcing, we hand in such assignments that would precisely fill the gaps in linguistic research. A typical task would be editing and collecting the words in such fields of vocabularies where the researchers do require more information. For instance, there is lack of Hill Mari words and terminology in anatomy. We have digitized the books in medicine, and we could try to track the words related to human organs by assigning the citizen scientists to edit and collect words with the OCR editor. From the nichesourcing’s perspective, it is essential that altruism play a central role when the language communities are involved. In nichesourcing, our goal is to reach a certain level of interplay, where the language communities would benefit from the results. For instance, the corrected words in Ingrian will be added to an online dictionary, which is made freely available for the public, so the society can benefit, too. This objective of interplay can be understood as an aspiration to support the endangered languages and the maintenance of lingual diversity, but also as a servant of ‘two masters’: research and society.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mon sujet de recherche traite sur la prononciation de l'espagnol comme langue étrangère chez les élèves québécois, sur leurs difficultés concrètes et lignes de correction qui peuvent leur être attribuées. Dans une première partie plus générale, nous traiterons sur l'enseignement de la prononciation, de la place qu'elle occupe dans l'enseignement d'une langue étrangère. Nous croyons que la prononciation est un aspect de la langue qui a été mis de côté pour mettre en valeur la communication. Si une "mauvaise" prononciation n'entrave pas à la compréhension ou à la communication, elle n'est pas corrigée ni travaillée. Nous pouvons donc nous retrouver avec des étudiants ayant un haut niveau d'espagnol mais dont la prononciation connaît certaines lacunes. Nous déterminerons également ce que nous entendons par "meilleure" ou "mauvaise" prononciation, nous nous interrogerons également sur la pertinence de l'enseignement de la phonétique. Nous nous poserons aussi la question sur la place de la prononciation selon la méthodologie didactique utilisée, et analyserons la quantité et qualité des exercices de prononciation présents ou pas dans les manuels scolaires, et s'ils correspondent aux exigences des documents officiels tels le Cadre commun européenne de référence, ou le Plan curricular de l'institut Cervantès. Dans une deuxième partie nous nous questionnons sur les facteurs qui conditionnent l'apprentissage d'une langue et le perfectionnement de la prononciation dans une langue étrangère, car nous croyons que peut importe l'âge de l'étudiant, il y a toujours place à l'amélioration dans la prononciation. Nous nous interrogeons ensuite sur les tendances générales des francophones lors de leur prononciation de l'espagnol, nous ferons une étude contrastive des phonèmes espagnols et français, puis nous étudierons plus en détail les tendances des élèves québécois, car nous croyons que ces derniers sont dotés de certains atouts en comparaison à d'autres francophones. Dans une troisième partie, nous proposons des exercices visant à améliorer la prononciation chez nos élèves, et afin de vérifier l'efficacité de ces exercices, nous enregistrerons des étudiants ayant bénéficié de ces exercices, et d'autres qui n'y auront pas eu droit. Cette étude comparative cherche à prouver que ces exercices aident réellement et qu'ils, ou d'autres exercices de ce genre, devraient être inclus dans l'enseignement. Le questionnaire dont il s'agit s'attarde principalement au phénomène du [r], que nous croyons être un, ou le son le plus difficile à prononcer en espagnol (autant la vibrante simple comme multiple). Bien entendu, une partie de ce chapitre sera consacrée à l'analyse de résultats.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L'ensenyament de la llengua oral ha anat guanyat pes en els darrers anys en els currículums de l'ensenyament obligatori (Decret 95/1992, de 28 d'abril, pel qual s'estableix l'ordenacio curricular de l'educació primària (DOGC 1593, de 13 de maig de 1992) i Decret 142/2007, de 26 de juny, pel qual s'estableix l'ordenació dels ensenyaments de l'educació primària (DOGC 4915, de 29 de juny de 2007)). Aquest canvi en la concepció de l'ensenyament-aprenentatge de la llengua ha estat impulsat per les teories pedagògiques que promouen un aprenentatge significatiu i comunicatiu (o funcional), en contrast amb l’aprenentatge de la gramàtica predominant fins a les dècades de 1960 i 1970. Entre els primers treballs en aquesta línia destaquen aportacions de la sociolingüística (Hymes 1971, amb la introducció del concepte de competència comunicativa; o Widdowson 1978 sobre la dimensió comunicativa de l’ensenyament de la llengua) i de l’aprenentatge de segones llengues (Jonhson 1981; Van Ek 1975, 1986, 1990; Richterich 1972; Richterich i Chancerel 1977, 1978; o els cursos com Follow me –per a l’ensenymanet de l’anglès– o Digui, digui…–per al catala– impulsats Consell d’Europa)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La evolución de Lj latina hacia el fonema /x/ del español actual ha sido descrita con gran detalle en la bibliografía especializada en diacronía. Sin embargo, en ella no se aportan razones fonéticas que permitan entender el porqué de este cambio. Por este motivo, en el presente trabajo se ha acudido a las obras de Lindblom, Ohala o Blevins (entre otros), quienes defienden que el estudio de la variación fonética sincrónica permite una extrapolación a los datos antiguos y, por lo tanto, una aproximación y posible explicación de los procesos históricos. Así pues, con el objetivo de dar cuenta tanto de las razones del cambio como de su difusión, se ha partido del análisis fonético experimental del habla y de los datos obtenidos del estudio dialectal de /l/ y /ʎ/. Los resultados obtenidos permiten comprender cómo pudo producirse la evolución que ha llevado a la aparición del fonema /x/.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Williams syndrome (WS) is characterized by apparent relative strengths in language, facial processing and social cognition but by profound impairment in spatial cognition, planning and problem solving. Following recent research which suggests that individuals with WS may be less linguistically able than was once thought, in this paper we begin to investigate why and how they may give the impression of linguistic proficiency despite poor standardized test results. This case study of Brendan, a 12-year-old boy with WS, who presents with a considerable lack of linguistic ability, suggests that impressions of linguistic competence may to some extent be the result of conversational strategies which enable him to compensate for various cognitive and linguistic deficits with a considerable degree of success. These conversational strengths are not predicted by his standardized language test results, and provide compelling support for the use of approaches such as Conversation Analysis in the assessment of individuals with communication impairments.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Despite ample research into the language skills of children with specific reading disorder no studies so far have investigated whether there may be a difference between expressive and receptive language skills in this population. Yet, neuro-anatomical models would predict that children who have specific reading disorder which is not associated with movement or attention difficulties, would have lower receptive language skills than expressive. This study investigates the difference between expressive and receptive language skills in a sample of 17 children with specific reading difficulty aged between 7 and 12 years. They were administered a battery of two receptive and two expressive language measures. The results showed that as the neuro-anatomical model would predict, the children scored significantly lower on tests of receptive than on tests of expressive language skills.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Williams syndrome (WS) is a rare genetic disorder resulting from a deletion on chromosome 7. A number of studies have shown that individuals with WS have a superior linguistic profile compared to their non-verbal abilities, however the evidence has been inconclusive, as many studies have disputed such a profile. The vast majority of studies on WS have assumed a single, homogeneous WS linguistic profile in order to support various theoretical viewpoints. The present study investigated the linguistic profiles of 5 individuals with WS on a number of standardized verbal measures and in conversational settings. The results indicated substantially variable performance in all aspects of the verbal domain, which supports the view that WS, linguistically, is a rather heterogeneous condition and this should be taken into consideration when referring to it in theoretical accounts of language acquisition and debates on modularity.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of the current study was to investigate expressive affect in children with Williams syndrome ( WS) in comparison to typically developing children in an experimental task and in spontaneous speech. Fourteen children with WS, 14 typically developing children matched to the WS group for receptive language ( LA) and 15 typically developing children matched to the WS groups for chronological age ( CA) were recruited. Affect was investigated using an experimental Output Affect task from the Profiling Elements of Prosodic Systems-Child version ( PEPS-C) battery, and by measuring pitch range and vowel durations from a spontaneous speech task. The children were also rated for level of emotional involvement by phonetically naive listeners. The WS group performed similarly to the LA and CA groups on the Output Affect task. With regard to vowel durations, the WS group was no different from the LA group; however both the WS and the LA groups were found to use significantly longer vowels than the CA group. The WS group differed significantly from both control groups on their range of pitch range and was perceived as being significantly more emotionally involved than the two control groups.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The comparison of cognitive and linguistic skills in individuals with developmental disorders is fraught with methodological and psychometric difficulties. In this paper, we illustrate some of these issues by comparing the receptive vocabulary knowledge and non-verbal reasoning abilities of 41 children with Williams syndrome, a genetic disorder in which language abilities are often claimed to be relatively strong. Data from this group were compared with data from typically developing children, children with Down syndrome, and children with non-specific learning difficulties using a number of approaches including comparison of age-equivalent scores, matching, analysis of covariance, and regression-based standardization. Across these analyses children with Williams syndrome consistently demonstrated relatively good receptive vocabulary knowledge, although this effect appeared strongest in the oldest children.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of the article is to provide preliminary data on the use of auxiliaries and clitics in Serbian-speaking children with developmental language impairment. Two groups of children (a group of 30 children with developmental language impairment and a group of 30 typically developing children) aged between 48 and 83 months and matched on IQ took part in the study. They were asked to tell a story from a series of four pictures. The results showed that the children with language impairment omitted significantly more auxiliary verbs and clitics than the controls. In addition, the rate of omission of auxiliaries and clitics did not decrease with increasing chronological age. We conclude that, as in other languages, auxiliary verbs and clitics are particularly difficult for Serbian-speaking children with language impairment.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Apraxia of speech (AOS) is typically described as a motor-speech disorder with clinically well-defined symptoms, but without a clear understanding of the underlying problems in motor control. A number of studies have compared the speech of subjects with AOS to the fluent speech of controls, but only a few have included speech movement data and if so, this was primarily restricted to the study of single articulators. If AOS reflects a basic neuromotor dysfunction, this should somehow be evident in the production of both dysfluent and perceptually fluent speech. The current study compared motor control strategies for the production of perceptually fluent speech between a young woman with apraxia of speech (AOS) and Broca’s aphasia and a group of age-matched control speakers using concepts and tools from articulation-based theories. In addition, to examine the potential role of specific movement variables on gestural coordination, a second part of this study involved a comparison of fluent and dysfluent speech samples from the speaker with AOS. Movement data from the lips, jaw and tongue were acquired using the AG-100 EMMA system during the reiterated production of multisyllabic nonwords. The findings indicated that although in general kinematic parameters of fluent speech were similar in the subject with AOS and Broca’s aphasia to those of the age-matched controls, speech task-related differences were observed in upper lip movements and lip coordination. The comparison between fluent and dysfluent speech characteristics suggested that fluent speech was achieved through the use of specific motor control strategies, highlighting the potential association between the stability of coordinative patterns and movement range, as described in Coordination Dynamics theory.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador: