188 resultados para Cato


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Thesis (doctoral)--Kgl. Universitat Breslau.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Seventy percent of the world's catch of fish and fishery products is consumed as food. Fish and shellfish products represent 15.6 percent of animal protein supply and 5.6 percent of total protein supply on a worldwide basis. Developing countries account for almost 50 percent of global fish exports. Seafood-borne disease or illness outbreaks affect consumers both physically and financially, and create regulatory problems for both importing and exporting countries. Seafood safety as a commodity cannot be purchased in the marketplace and government intervenes to regulate the safety and quality of seafood. Theoretical issues and data limitations create problems in estimating what consumers will pay for seafood safety and quality. The costs and benefits of seafood safety must be considered at all levels, including the fishers, fish farmers, input suppliers to fishing, processing and trade, seafood processors, seafood distributors, consumers and government. Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) programmes are being implemented on a worldwide basis for seafood. Studies have been completed to estimate the cost of HACCP in various shrimp, fish and shellfish plants in the United States, and are underway for some seafood plants in the United Kingdom, Canada and Africa. Major developments within the last two decades have created a set of complex trading situations for seafood. Current events indicate that seafood safety and quality can be used as non-tariff barriers to free trade. Research priorities necessary to estimate the economic value and impacts of achieving safer seafood are outlined at the consumer, seafood production and processing, trade and government levels. An extensive list of references on the economics of seafood safety and quality is presented. (PDF contains 56 pages; captured from html.)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este estudo trata da atual Política Nacional de Resíduos Sólidos, regulamentada pelo Decreto n 7.404/10, enfocando os mecanismos jurídicos garantidores da integração dos catadores de materiais recicláveis e reutilizáveis na responsabilidade compartilhada pelo ciclo de vida dos produtos, que historicamente tem um passado de exploração de trabalho e invisibilidade social. Com o objetivo de analisar as condições de aplicabilidade dos mecanismos presentes na Lei n 12.305/10 voltados para o reconhecimento social e ambiental, como também para a proteção legal dos direitos desse grupo social, iremos inicialmente esclarecer os aspectos conceituais basilares para a compreensão da temática das iniquidades sociais, bem como verificar a importância da utilização da teoria das necessidades humanas fundamentais, como sendo um instrumento adequado para a interpretação dessa forma de exclusão social. Ademais, este trabalho se propõe a discutir as principais correntes teóricas contemporâneas utilizadas no estudo da otimização da satisfação das necessidades humanas fundamentais, como também teorizar, filosoficamente, que tais necessidades funcionam como pressuposto de justificação para atribuição de direitos específicos e obrigações institucionais. Do ponto de vista metodológico, trata-se de uma pesquisa qualitativa, tendo sido realizado, de forma dedutiva, levantamentos de dados por meio de revisão bibliográfica envolvendo consultas a jornais, revistas, livros, dissertações, teses, projetos, leis, decretos e pesquisas via internet em sites institucionais. O método de procedimento adotado foi o descritivo-analítico, ressaltando-se ainda que, de forma indutiva, foi igualmente desenvolvida uma pesquisa de campo em duas cooperativas de reciclagem da cidade de Campina Grande-PB. Os estudos desenvolvidos revelaram que o grupo social em análise se enquadra no contexto de pessoas que necessitam de otimização para satisfação das necessidades fundamentais, havendo uma consistente e sustentável argumentação teórica nesse sentido. Concluiu-se que, apesar do compromisso expresso na Lei n 12.305/10, para com a valorização do trabalho dos catadores, deve ocorrer um esforço interpretativo dos mecanismos de inclusão social, empoderamento econômico e reconhecimento social e ambiental desta categoria. Foi igualmente concluído que as estratégias de integração dos catadores na responsabilidade compartilhada pelo ciclo de vida dos produtos, criadas pela legislação de resíduos sólidos, foram delineadas a partir do reconhecimento dos catadores pelo poder público na coleta seletiva e da inserção dos catadores na logística reversa, garantindo condições de mercado e acesso a recursos; contudo, o principal desafio parece ser o da inovação na própria forma de se pensar as políticas públicas para o setor.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Agosto de 1521: luego de dos años de guerra, México Tenochtitlán, cae en manos del conquistador Hemán Cortés. Tres años después, llegan a la antigua capitar azteca, los doce primeros franciscanos enviados por el Papa para convertir a los indios. Cortés organiza, entonces, con cierta sol, emnidad, una serie de reuniones entre los "doce apóstoles" y los representantes de las autoridades tradicionales indígenas. lns religiosos tratan de explicar los objefivos de su misión y comienzan atrazar las grandes lfneas de la fe católica. Los sacerdotes de los ídolos les responden defendiendo sus creencias ancestrales. Los coloquios continúan asf durante varios días antes de que los Aztecas, luchando con determinación en este conflicto teológico, terminen rindiéndose ante los argumentos de los frailes y acepten el bautismo. El proceso de conversión ha iniciado. De estas reuniones de México, existen ros relatos que transcriben el contenido de los argumentos interca¡nbiados: Los coloquios de los Doce - El texto bilingüe nahuatl - español fue preparado para su publicación por el célebre cronista franciscano Bernardino de Sahagún en 1564. sin embargo, los avatares de la censura hicieron desaparecer el manuscrito en los archivos secretos del vaticano, de donde fueron reexhumados únicamente a comienzos de este siglo.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Obrajes es cabecera del valle de Rlo Abajo y se encuentra a unos 5 km. del centro de la ciudad de La Paz, a 3.200 m. sobre el nivel del mar. Hoy es un barrio cosmopolita, considerado clase media-alta, a unos 300 m. más bajo que el centro de la capital nacional. Este lugar abrigado, por su clima agradable, se ha constituido en una atrayente zona residencial moderna de carácter internacional, con elegantes chalés y edificios, e instituciones prestigiosas. Asombra el hecho de que, en tal ambiente cosmopolita, se celebre una serie de prácticas religiosas devocionales que, en su mayor Parte, pasan desapercibidas. Se trata de una religión popular multifacética que encuentra su expresión más formal y pública en tres fiestas religiosas que, a primera vista, no guardan ninguna relación con el entorno. Estas fiestas, año tras año, son "pasadas" por tres Presteríos Mayores (priostazgos; alferazgos), y están ligadas al ciclo litúrgico católico tradicional.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Considerada tradicionalmente "el continente católico" por excelencia, Latinoamérica siempre ha contado con una presencia minoritaria protestante, y en los últimos treinta años, a pesar de llegar a concentrar en su territorio a la mitad de los católicos del mundo, ha visto una acelerada diversificación del universo religioso, con una proliferación impresionante de denominaciones y grupos, cuya mayorÍa se declara "evangélica". Este proceso, con frecuencia descrito con expresión simplista "invasión de las sectas", se muestra complejo en sus características y articulado en su composición. Frente a tal crecimiento numérico, que en el año 2000 deberÍa involucrar al 20% de la población del continente, la Iglesia Católica parece oscilar entre la crÍtica al papel "alienante" de estos movimientos y la adopción de sus formas culturales celebrativas y espiritualizantes. Además, desde la mitad de los años 80, luego -y acaso como consecuencia- de tal expansión, los evangélicos empezaron a afirmar una inédita presencia polÍtica, culminada en l991 con la obtención en Guatemala del máximo cargo del Estado por parte de Jorge Serrano, primer presidente evangélico elegido en Latinoamérica. Contando con un sólido arraigo popular, los partidos y políticos evangélicos ya están difundidos en todos los paÍses, con un papel que alterna el conservadorismo milenarista, el corporativismo confesional y la concientización liberadora. Con este número especial, SIAL pretende principalmente ofrecer algunos materiales para un mejor conocimiento de este dinámico y complejo fenómeno religioso y social.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 Lettre de « HENRY [D'ALBRET, roi de Navarre]... à mon cousin monseigneur le grant mestre » ; 2 Lettre, en italien, de « MAXIMILIANO [SFORZA, duc de Milan]... al' illustrissimo... signor gran maestro... Cremonae, XIII junii M.D.XXX » ; 3 Lettre de « P. DE VILLERS L'YLE ADAM,... à monseigneur le mareschal de Montmorency, mon nepveu... De Romme, le XIX septembre 1523 » ; 4 Lettre, en italien, de « THEODORO TRIVULTIO,... al re [François Ier]... De Genova, alli XXX di aprile M.D.XXVIII » ; 5 Lettre, en italien, d'«HANIBALLE GONZAGA,... al christianissimo re... Da Novelara, alli XIIII dijuglio M.D.XXVIII » ; 6 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre, mareschal de France... Escript en gallere, au port de Savonne, le premier jour de janvier » ; 7 Lettre, en italien, d'«il vescovo di Lodi... à monseigneur... gran metre... Di Murano in Venetia, alli XV di agosto M.D.XXIX » ; 8 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le IIe de juin » ; 9 Lettre, en italien, de « FRANCISCUS [SFORZA, duc de Milan]... reverendissimo... domino Gaspari, equiti Landriano, consiliario et oratori nostro dilectissimo... Cremone, XVIIIa 9bris 1526 ». Copie ; 10 « Copia di lettere venute da Granata, di 9 di ottobre 1526 » ; 11 Lettre, en italien, d'«ANTONIO DORIA,... allo illustrissimo... monsignor lo gran maestro... Da Marsegia, a li XV de agosto M.D.XXVIIII » ; 12 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... monsignor lo gran maestro di Franza... Di Carignano, a li 14 octobre 1536 » ; 13 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... monseigneur lo maestro di Franza, luocotenente di S. Mta... Di Carignano, a li 15 d'ottobre 1536 » ; 14 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... monseigneur il gran maestro di Franza... Di Carignano, il XIII octobre 1536 » ; 15 Lettre, en italien, d'«ALESANDRO DI PEPULI, PHILIPPO DI PEPULI, HIERONYMO DI PEPULI,... allo illustrissimo... monsignor il gran mestro del re christianissimo... De Bologna, alli 20 de ottobre M.D.XXVIII » ; 16 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur le grant maistre... Escript à Lyon, le XVIIe jour de janvyer » ; 17 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... Da Roma, alli 24 di marzo 1531 » ; 18 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... Da Roma, alli 24 di marzo M.D.XXXI » ; 19 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... monseigneur lo gran maestro di Franza... De Venetia, l'ottavo de zugno 1530 » ; 20 Lettre, en espagnol, de « los consellers de Barcelona » à « lo señor... capita de Lengadoc... De Barcelona, a XXXI de juliol any mil D.XXVI » ; 21 Lettre, en italien, adressée à « l'illustrissimo... D. Julio de Sancto Severino, regio capitaneo et consiliario... In Gisies, a li XIIII di agosto M.D.XXVI » ; 22 Lettre, en italien, de « JANUS LASCARIS,... In Vicenza, a di XIIII de agosto M.D.XXII » ; 23 Lettre, en italien, d'«el datario... a monsignor... el gran maestro... Da Roma, alli XIX de juio M.D.XXVI » ; 24 Lettre, en italien, de « JOVANNE CLEMENTE STANGHA,... allo illustrissimo... monsignore el gran maestro... Data in Paris, alli 22 aprile del 1531 » ; 25 Lettre, en italien, d'«el datario... a monsignor... el gran mastro... Da Roma, alli XXI di aprile M.D.XXVI » ; 26 Lettre, en espagnol, de « l'obispo de Ciguença... al muy noble señor, museñor de Clermunt, teniente de governador de Llenguadoc... De Monçon, a X de junio de M.D.XXVIII° » ; 27 Lettre, en italien, de « THEODORO TRIVULTIO,... a monsignor... il gran maestro de Franza... Da Alexandria, allo ultimo de febraro M.D.XXVIIII » ; 28 Lettre de « THEODORO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... De Lyon, ce XIXe de mars » ; 29 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... Escript à Lyon, le XXIIme jour de mars » ; 30 Lettre d'«UGO DI PEPOLI,... à monseigneur... de Monmorancy, mareschal de France... De Olege, ce dernier jour de janvier » ; 31 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XVIIme jour [de] janvyer » ; 32 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce IIe de may » ; 33 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XXIIIe may » ; 34 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XVIIe may » ; 35 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XIe jour d'apvril » ; 36 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grantmaistre... Escript à Lyon, le cinquiesme du moys de may » ; 37 Fragment, en italien, sur la république de Venise et le duché de Barri ; 38 Lettre, en italien, de « PIRRHO GONZAGA,... al re [François Ier]... Da Orivieto, al' ultimo di Xbre M.D.XXVII » ; 39 Lettre, en italien, d'«ANTONIO DORIA,... a lo illustrissimo... el signor... gran maestro [di] Franza... Da Genova, al primo d'agosto M.D.XXVIII » ; 40 Lettre, en italien, d'«ANSALDO DE GRIM[A]LDO,... allo illustrissimo... monsignor gran maistro de Franza... Scritta in Orvietto, a di II junio M.D.XXVIII » ; 41 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... al' illustrissimo signor Pomponio Trivultio, governador de Lione... Dal Campo a Loesa, al primo de settembre 1528 » ; 42 Lettre, en italien, avec chiffre, de « BILIA,... al signor JO. Francesco Zaberna, oratore de lo... duca de Milano... De Burgos, XXII novembre M.D.XXVII » ; 43 Lettre, en italien et en chiffre, de « JO. ANTONIO BILIA,... al' illustrissimo signore... el signore duca de Milano... De Burgos, XXII novembris 1527 » ; 44 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... allo illustrissimo... signor [gran maestro] di Francia... Scritta de Viterbo, el XVI d'agosto 1528 » ; 45 Lettre, en latin, de « JOHANNES DIESBACH, locumtenens illustrissimi domini marescalli de Momoransi, capitaney generalis exercitus Helveciorum et alii capitaney totius lige Elveciorum de presente in exercitu regio existentes... illustrissimo principi, domino duci Veneciarum et magnificis dominis senatoribus venetis... In felicibus castris regiis apud Abietem Grassum, die primo martii 1524 » ; 46 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... allo illustrissimo... signor gran maestro di Francia... Da Cales, el XVIIII genaro 1530 » ; 47 Lettre, en italien, de « JOAN BAPTISTA DA PONT,... à monseigneur... le grant maestre de France... In Lode, a li 23 de zugno 1529 » ; 48 Lettre, en italien, de « BALDASSARTE » et de « CARDUCCI,... [all'] illustrissimo... signore monsignor il gran mastro di Francia... D'Angulem, il giorno XXXI julii M.D.XXX » ; 49 Lettre, en italien, de « SIMONE DE THEBALDI,... allo illustrissimo... signore monsignor de Momoransi, gran mastro de Francia... In Barletta, a di XVIII de mayo 1529 » ; 50 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... al' illusfrissimo... signor gran maestro de Francia... Da Londra, XXIIII ottobre M.D.XXX » ; 51 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... al' illustrissimo... signor gran maestro de Francia... D'Amptoncort, lo VIII ottobre M.D.XXX » ; 52 Lettre, en italien, de « PETRO BIRAGO,... al' illustrissimo... monsignor maresial de Memoransi,... In Ferara, octavi junii 1525 » ; 53 Lettre, en italién, de « LODOVICO CATO,... al magnifico... signor... de Sormano,... A Bordeos, alli V di junio M.D.XXX » ; 54 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... In Lione, a li XXIIII octobre » ; 55 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... à monseigneur... le grant maistre de France... Dato in Alexandria, a li XX de aprile » ; 56 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... allo illustrissimo signore gran maestro... In Lyon, alli 29 settembris » ; 57 Lettre, en italien, de « OTTAVIANO GRIMALDO,... al' illustrissimo... signor maresial de Montmoranci,... Scritta in Venetia, a di XXVIIIImo zenaro » ; 58 Lettre, en italien, de « MAXIMILIANO [SFORZA, duc de Milan]... à monseigneur le grant mestre de France » ; 59 « Extratto di cyfra... De Lodi, XIX avost ». Copie ; 60 Lettre d'«el secretario veneto... allo illustrissimo... mons. el gran maestro... Da Bles, alli 2 octobre 1526 » ; 61 « Extraict de la lettre cinquiesme du seigneur OCTAVYAN GRIMALDO, ordonnée lui expedier par messeigneurs les commissaires ». Copie ; 62 Lettre de « MICHEL ANTHOINE DE SALLUCES,... au roy [François Ier]... A Sainct Pierre, le Vme jour d'octobre... V.C.XXIIII ». Copie ; 63 Lettre de « RENZO DE CERE,... à monseigneur le grand maistre de France... De Ligerne, ce VIIIme jour de fevrier » ; 64 Nouvelles d'Italie, lettre écrite « de Lodi, 13 marzo 1529 ». Copie ; 65 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... al' illustrissimo... signor gran maestro de Francia... Fatta et X novembre M.D.XXX » ; 66 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... all' illustrissimo [signor gran maestro de Fran]cia... Da Vinetia, el XV luglio 1529 » ; 67 Lettre, en italien, de « JACOBO NOMISCHIO,... Da Napoli, a 21 magio 1529... Copia... intercetta in Puglia » ; 68 Lettre de « JOANNA... DE GONZAGA,... allo illustrissimo... mons. di Momoransi,... In Bozolo, al XII de febraro del 1528 » ; 69 Lettre de « GLAUDE DE DURRE,... au roy... Escript en vostre ville de Marseille, ce XVIIIe de decembre »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

John Edminster was a Baptist missionary born in Cato, New York, in 1820. He was ordained a Pastor in Birmingham, PA, in 1842. He served as Pastor in White Deer, Clinton, Muncy, Derry, Moreland, and Madison, PA. In 1850, he moved to Oregon, Illinois, and established two churches there. He later served at several churches in Iowa, eventually becoming Pastor at Stillman Valley Church and residing at Hale, Ogle Co., Illinois.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Estados Unidos junto a Japón y algunos Estados europeos han incentivado e impulsado al resto de los Estados a que abran sus fronteras y se inserten en el modelo de liberalización comercial. Estos países, en particular Estados Unidos promueven este modelo por medio de las relaciones comerciales que establece con otros Estados. Al establecer esta clase de relaciones, especialmente con Estados menos desarrollados, el país norteamericano busca mejorar su posición y obtener beneficios en detrimento de la otra parte por medio de la imposición de condiciones para maximizar sus beneficios y ganancias. La necesidad del gobierno estadounidense de mantener e incrementar su credibilidad ante sus ciudadanos y al mismo tiempo incentivar a los demás países para que abran sus fronteras se expresa en una incongruencia entre el discurso defensor del libre comercio y las estrategias proteccionistas como las barreras no arancelarias que pone en marcha y cuyo propósito es no perder espacio en el sistema internacional ni ver menoscabada su influencia sobre los demás Estados. Sin embargo, el establecimiento de medidas proteccionistas afecta las posiciones comerciales de países como Colombia en tanto que estas medidas ponen en desventaja a sus productos.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A partir de la Reforma al Sistema de Seguridad Social con la Ley 100 de 1993, se dio la posibilidad de que el sector privado cubriera los servicios de salud, pensiones y riesgos profesionales. Para el Régimen Pensional, se dio la apertura a un sistema mixto