994 resultados para 141.152


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El presente texto surge de una serie de reflexiones personales y de una dilatada experiencia docente en el ámbito universitario. El planteamiento de cuestiones y problemáticas referidas a las arqueologías postclásicas en el marco de algunas asignaturas de especialidad de los antiguos títulos de licenciatura o en los más recientes estudios de postgrado, han dado lugar a debates que han enriquecido considerablemente las reflexiones que aquí se vierten. No partimos, por tanto, de una experiencia arqueológica directa en estos periodos, que transitamos desde su periferia, sino de una reflexión docente, ya larga, en el seno de un área de conocimiento que siempre apostó por una arqueología sin límites cronológicos; y lo hacemos igualmente desde el convencimiento conceptual de que la arqueología permite avanzar en problemas que afectan a nuestra historia más reciente.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Circulation of seawater through basaltic basement for several million years after crustal emplacement has been inferred from studies of surface heat flow, and may play a significant role in the exchange of elements between the oceanic crust and seawater. Without direct observation of the fluid chemistry, interpretations regarding the extent and timing of this exchange must be based on the integrated signal of alteration found in sampled basalts. Much interest has thus been expressed in obtaining and analyzing fluids directly from basaltic formations. It has been proposed that open oceanic boreholes can be used as oceanic groundwater wells to obtain fluids that are circulating within the formation. Water samples were collected from the open borehole in Hole 504B prior to drilling operations on Leg 137, with the original intention of collecting formation fluids from the surrounding basaltic rocks. Past results have yielded ambiguous conclusions as to the origin of the fluids recovered-specifically, whether or not the fluids were true formation fluids or merely the result of reaction of seawater in the borehole environment. The chemistry of eight borehole fluid samples collected during Leg 137 is discussed in this paper. Large changes in major, minor, and isotopic compositions relative to unaltered seawater were observed in the borehole fluids. Compositional changes increased with depth in the borehole. The samples exhibit the effect of simple mixing of seawater, throughout the borehole, with a single reacted fluid component. Analysis and interpretation of the results from Leg 137 in light of past results suggest that the chemical signals observed may originate predominantly from reaction with basaltic rubble residing at the bottom of the hole during the interim between drilling legs. Although this endeavor apparently did not recover formation waters, information on the nature of reaction between seawater and basalt at the prevalent temperatures in Hole 504B (>160°C) has been gained that can be related to reconstruction of the alteration history of the oceanic crust. Isotopic analyses allow calculation of element-specific water/rock mass ratios (Li and Sr) and are related to the extent of chemical exchange between the borehole fluids and basalt.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Esta investigación analiza las tesis doctorales sobre tutoría defendidas en las universidades españolas en el periodo 1980-2014 a partir de la revisión de tres bases de datos (Teseo, Dialnet y TDR). Tras desarrollar una búsqueda exhaustiva se encontraron un total de 67 tesis doctorales que fueron analizadas considerando, por un lado, parámetros bibliométricos como producción por años, sexo del doctorando, universidades de lectura, directores y miembros de tribunales evaluadores; y, por otro lado, tendencias temáticas de las investigaciones doctorales sobre tutoría desde un análisis de descriptores, etapas educativas y tópicos desarrollados. El estudio concluye con algunas reflexiones en torno a la heterogeneidad de los atributos bibliométricos constatados en las tesis doctorales sobre tutoría, a la vez que se presentan las tendencias temáticas patentes en la construcción científica del campo de la tutoría desde las tesis doctorales.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El 5º Informe del IPCC (Panel Intergubernamental de Cambio Climático, 2014) señala que el turismo será una de las actividades económicas que mayores efectos negativos experimentará en las próximas décadas debido al calentamiento térmico del planeta. En España, el turismo es una fuente principal de ingresos y de creación de puestos de trabajo en su economía. De ahí que sea necesaria la puesta en marcha de medidas de adaptación a la nueva realidad climática que, en nuestro país, va a suponer cambios en el confort climático de los destinos e incremento de extremos atmosféricos. Frente a los planes de adaptación al cambio climático en la actividad turística, elaborados por los gobiernos estatal y regional, que apenas se han desarrollado en España, la escala local muestra interesantes ejemplos de acciones de adaptación al cambio climático, desarrolladas tanto por los municipios (energía, transporte, vivienda, planificación urbanística) como por la propia empresa turística (hoteles, campings, apartamentos). Medidas de ahorro de agua y luz, fomento del transporte público y de las energías limpias, creación de zonas verdes urbanas y adaptación a los extremos atmosféricos destacan como acciones de mitigación del cambio climático en los destinos turísticos principales de nuestro país.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum Jean-Pierre Colson University of Louvain (Louvain-la-Neuve, Belgium) Although the notion of phraseology is now used across a wide range of linguistic disciplines, its definition and the classification of phraseological units remain a subject of intense debate. It is generally agreed that phraseology implies polylexicality, but this term is problematic as well, because it brings us back to one of the most controversial topics in modern linguistics: the definition of a word. On the other hand, another widely accepted principle of language is the double articulation or duality of patterning (Martinet 1960): the first articulation consists of morphemes and the second of phonemes. The very definition of morphemes, however, also poses several problems, and the situation becomes even more confused if we wish to take phraseology into account. In this contribution, I will take the view that a corpus-based and computational approach to phraseology may shed some new light on this theoretical conundrum. A better understanding of the basic units of meaning is necessary for more efficient language learning and translation, especially in the case of machine translation. Previous research (Colson 2011, 2012, 2013, 2014), Corpas Pastor (2000, 2007, 2008, 2013, 2015), Corpas Pastor & Leiva Rojo (2011), Leiva Rojo (2013), has shown the paramount importance of phraseology for translation. A tentative step towards a coherent explanation of the role of phraseology in language has been proposed by Mejri (2006): it is postulated that a third articulation of language intervenes at the level of words, including simple morphemes, sequences of free and bound morphemes, but also phraseological units. I will present results from experiments with statistical associations of morphemes across several languages, and point out that (mainly) isolating languages such as Chinese are interesting for a better understanding of the interplay between morphemes and phraseological units. Named entities, in particular, are an extreme example of intertwining cultural, statistical and linguistic elements. Other examples show that the many borrowings and influences that characterize European languages tend to give a somewhat blurred vision of the interplay between morphology and phraseology. From a statistical point of view, the cpr-score (Colson 2016) provides a methodology for adapting the automatic extraction of phraseological units to the morphological structure of each language. The results obtained can therefore be used for testing hypotheses about the interaction between morphology, phraseology and culture. Experiments with the cpr-score on the extraction of Chinese phraseological units show that results depend on how the basic units of meaning are defined: a morpheme-based approach yields good results, which corroborates the claim by Beck and Mel'čuk (2011) that the association of morphemes into words may be similar to the association of words into phraseological units. A cross-linguistic experiment carried out for English, French, Spanish and Chinese also reveals that the results are quite compatible with Mejri’s hypothesis (2006) of a third articulation of language. Such findings, if confirmed, also corroborate the notion of statistical semantics in language. To illustrate this point, I will present the PhraseoRobot (Colson 2016), a computational tool for extracting phraseological associations around key words from the media, such as Brexit. The results confirm a previous study on the term globalization (Colson 2016): a significant part of sociolinguistic associations prevailing in the media is related to phraseology in the broad sense, and can therefore be partly extracted by means of statistical scores. References Beck, D. & I. Mel'čuk (2011). Morphological phrasemes and Totonacan verbal morphology. Linguistics 49/1: 175-228. Colson, J.-P. (2011). La traduction spécialisée basée sur les corpus : une expérience dans le domaine informatique. In : Sfar, I. & S. Mejri, La traduction de textes spécialisés : retour sur des lieux communs. Synergies Tunisie n° 2. Gerflint, Agence universitaire de la Francophonie, p. 115-123. Colson, J.-P. (2012). Traduire le figement en langue de spécialité : une expérience de phraséologie informatique. In : Mogorrón Huerta, P. & S. Mejri (dirs.), Lenguas de especialidad, traducción, fijación / Langues spécialisées, figement et traduction. Encuentros Mediterráneos / Rencontres Méditerranéennes, N°4. Universidad de Alicante, p. 159-171. Colson, J.-P. (2013). Pratique traduisante et idiomaticité : l’importance des structures semi-figées. In : Mogorrón Huerta, P., Gallego Hernández, D., Masseau, P. & Tolosa Igualada, M. (eds.), Fraseología, Opacidad y Traduccíon. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation (Herausgegeben von Gerd Wotjak). Frankfurt am Main, Peter Lang, p. 207-218. Colson, J.-P. (2014). La phraséologie et les corpus dans les recherches traductologiques. Communication lors du colloque international Europhras 2014, Association Européenne de Phraséologie. Université de Paris Sorbonne, 10-12 septembre 2014. Colson, J-P. (2016). Set phrases around globalization : an experiment in corpus-based computational phraseology. In: F. Alonso Almeida, I. Ortega Barrera, E. Quintana Toledo and M. Sánchez Cuervo (eds.), Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p. 141-152. Corpas Pastor, G. (2000). Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología. In: G. Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción. Granada: Comares, p. 483-522. Corpas Pastor, G. (2007). Europäismen - von Natur aus phraseologische Äquivalente? Von blauem Blut und sangre azul. In: M. Emsel y J. Cuartero Otal (eds.), Brücken: Übersetzen und interkulturelle Kommunikationen. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag, Fráncfort: Peter Lang, p. 65-77. Corpas Pastor, G. (2008). Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma [Studien zur romanische Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 49], Fráncfort: Peter Lang. Corpas Pastor, G. (2013). Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas mediante tecnologías lingüísticas. In Olza, I. & R. Elvira Manero (eds.) Fraseopragmática. Berlin: Frank & Timme, p. 335-373. Leiva Rojo, J. (2013). La traducción de unidades fraseológicas (alemán-español/español-alemán) como parámetro para la evaluación y revisión de traducciones. In: Mellado Blanco, C., Buján, P, Iglesias N.M., Losada M.C. & A. Mansilla (eds), La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción. ELS, Etudes Linguistiques / Linguistische Studien, Band 11. München: Peniope, p. 31-42. Leiva Rojo, J. & G. Corpas Pastor (2011). Placing Italian idioms in a foreign milieu: a case study. In: Pamies Bertrán, A., Luque Nadal, L., Bretana, J. &; M. Pazos (eds), (2011). Multilingual phraseography. Second Language Learning and Translation Applications. Baltmannsweiler: Schneider Verlag (Colección: Phraseologie und Parömiologie, 28), p. 289-298. Martinet, A. (1966). Eléments de linguistique générale. Paris: Colin. Mejri, S. (2006). Polylexicalité, monolexicalité et double articulation. Cahiers de Lexicologie 2: 209-221.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

TO THE EDITOR: It was with great interest that I read two recent articles by de Raaf et al1, and Bruera et al2. These authors are to be congratulated for completing two of the very few high quality randomized trials that evaluate complex interventions for managing fatigue in patients with advanced cancer. de Raaf et al conducted a non-blinded RCT with 152 patients with advanced cancer and reported significant reduction of fatigue in patients who received a nurse-led monitoring and protocol-guided treatment of physical symptoms compared with those who received usual care1. Patients who received this intervention experienced a significant improvement over time in general fatigue, at one-month follow-up and two-month follow-up. Another recent RCT conducted with 141 patients with advanced cancer by Bruera et al2 did not find any benefits of a nursing telephone intervention that involved systematic symptom assessment/management, medication review, psychosocial support and patient education in fatigue reduction, compared to those who received a control telephone intervention conducted by a non-professional...

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Elevated serum uric acid levels cause gout and are a risk factor for cardiovascular disease and diabetes. To investigate the polygenetic basis of serum uric acid levels, we conducted a meta-analysis of genome-wide association scans from 14 studies totalling 28,141 participants of European descent, resulting in identification of 954 SNPs distributed across nine loci that exceeded the threshold of genome-wide significance, five of which are novel. Overall, the common variants associated with serum uric acid levels fall in the following nine regions: SLC2A9 (p = 5.2x10(-201)), ABCG2 (p = 3.1x10(-26)), SLC17A1 (p = 3.0x10(-14)), SLC22A11 (p = 6.7x10(-14)), SLC22A12 (p = 2.0x10(-9)), SLC16A9 (p = 1.1x10(-8)), GCKR (p = 1.4x10(-9)), LRRC16A (p = 8.5x10(-9)), and near PDZK1 (p = 2.7x10(-9)). Identified variants were analyzed for gender differences. We found that the minor allele for rs734553 in SLC2A9 has greater influence in lowering uric acid levels in women and the minor allele of rs2231142 in ABCG2 elevates uric acid levels more strongly in men compared to women. To further characterize the identified variants, we analyzed their association with a panel of metabolites. rs12356193 within SLC16A9 was associated with DL-carnitine (p = 4.0x10(-26)) and propionyl-L-carnitine (p = 5.0x10(-8)) concentrations, which in turn were associated with serum UA levels (p = 1.4x10(-57) and p = 8.1x10(-54), respectively), forming a triangle between SNP, metabolites, and UA levels. Taken together, these associations highlight additional pathways that are important in the regulation of serum uric acid levels and point toward novel potential targets for pharmacological intervention to prevent or treat hyperuricemia. In addition, these findings strongly support the hypothesis that transport proteins are key in regulating serum uric acid levels.