919 resultados para Poets, Turkish
Resumo:
The evidence for two poets on record in the tenth century is reconsidered. The argument is made that they can be identified as one person, the poet Eochaid ua Flannucáin, a member of the religious community of Armagh and founder of a dynasty which governed the centre of the Irish church for over 150 years.
Resumo:
This article analyses the idea and role of nature in the poetics of two contemporary German poets, Donhauser and Treichel.
Resumo:
This article analyses the correspondence and relationship between Bachmann and Celan and elaborates the claims to literature of the poetics of these major postwar poets.
Resumo:
The purpose of this article is to describe young people's awareness of their parents’ and grandparents’ stories of the events of 1974 in Cyprus and to evaluate the extent to which they perceive teachers as other key figures in their lives endorsing family accounts of history. The article is based on focus group discussions with 20 Turkish Cypriot and 20 Greek Cypriot teenagers from two schools in Cyprus. The article describes how in some cases, young people appropriate these memories as their own, while in other cases, they acknowledge how the passing of time dilutes the significance of past events and allows some young people to envisage a different collective future.
Resumo:
This on-line project consists of commentaries and critical editions of the songs of the 'Vormaerz' and the 1848 Revolution which have shaped the cultural memory of this period in Germany. Looking at both textual and musical developments the research deals with the history of reception of key 1848 songs by established as well as anonymous poets. These together have formed an enduring corpus in the repertoires of singers of German political song. One of the main findings is how songs are not static: they evolve musically and textually and can undergo changes of function during a process of historical reception which is often ideologically motivated.
Resumo:
This paper examines a select number of poems by Middle Generation poets John Berryman and Anne Sexton in relation to questions of death, silence and the task that literature sets itself as understood in key works by Blanchot, Heidegger, and Levinas. Rather than recourse to the overtrodden critical path of confessional interpretations of their work, this paper connects Berryman’s The Dream Songs (1969) and two Sexton poems (‘Oh’ and ‘The Silence’) to the philosophical determinations of what it is language can say and what demands literature makes of the writer prepared to risk their own being in answer to its call. Central issues such as suicide and the originating silence of the work of art are intricately interwoven with Berryman’s and Sexton’s work. Leaving aside their biographies, and by approaching suicide as a philosophical problem with which their poetry wrestles, a restructured approach to their work becomes available. The impulse to suicide and the mental processes involved in considering and committing the act are instincts and responses located within an individual’s own psychology. For these writers particularly such issues are sited within a philosophical debate about language, what it can and cannot represent. If poetry articulates language’s argument about its own capability, it is the ideal forum for philosophical confrontations with the possibilities of existence as represented by the grave decision to take one’s own life. © The Author 2013.
Resumo:
How is identity claimed, contested and sustained?
This book looks at retentions, reconstructions and reverberations of identity in a colonial Caribbean setting. It is an ‘uncomfortable’ and ‘impressionistic’ ethnography of life on the island of Montserrat leading up to and including the present day volcanic eruptions. It explores Montserrat’s existing colonial identity and emerging postcolonial identity drawing upon examples from local poets, calypsonians and historians; controversial development and trade union struggles; and the impact of tourism and colonialism on the island – Black Irish identity claims and the celebration and/or commemoration of St. Patrick’s Day in particular.
This book will appeal to Anthropologists, Sociologists, and Cultural Studies and Caribbean Studies scholars, as well as those involved in and concerned for the reconstruction of Montserrat the place and Mons’rat the people.
Resumo:
Milton’s Elegiarum Liber, the first half of his Poemata published in Poems of Mr John Milton Both English and Latin (1645), concludes with a series of eight Latin epigrams: five bitterly anti-Catholic pieces on the failed Gunpowder Plot of 1605, followed by three encomiastic poems hymning the praises of an Italian soprano, Leonora Baroni, singing in Catholic Rome. The disparity in terms of subject matter and tone is self-evident yet surprising in an epigrammatic series that runs sequentially. Whereas the gunpowder epigrams denigrate Rome, the Leonora epigrams present the city as a cultured hub of inclusivity, the welcome host of a Neapolitan soprano. In providing the setting for a human song that both enthrals its audience and attests to the presence of a divine power, Rome now epitomizes something other than brute idolatry, clerical habit or doctrine. And for the poet this facilitates an interrogation of theological (especially Catholic) doctrines. Coelum non animum muto, dum trans mare curro wrote the homeward-bound Milton in the autograph book of Camillo Cardoini at Geneva on 10 June 1639. But that this was an animus that could indeed acclimatize to religious and cultural difference is suggested by the Latin poems which Milton “patch [ed] up” in the course of his Italian journey. Central to that acclimatisation, as this chapter argues, is Milton’s quasi-Catholic self-fashioning. Thus Mansus offers a poetic autobiography of sorts, a self-inscribed vita coloured by intertextually kaleidoscopic links with two Catholic poets of Renaissance Italy and their patron; Ad Leonoram 1 both invokes and interrogates Catholic doctrine before a Catholic audience only to view the whole through the lens of a neo-Platonic hermeticism that may refreshingly transcend religious difference. Finally, Epitaphium Damonis, composed upon Milton’s return home, seems to highlight the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy, through the Anglo-Italian identity of its deceased subject, and through a pseudo-monasticism suggested by the poem’s possible engagement with the hagiography of a Catholic Saint. Perhaps continental travel and the physical encounter with the symbols, personages and institutions of the other have engendered in the Milton of the Italian journey a tolerance or, more accurately, the manipulation of a seeming tolerance to serve poetic and cultural ends.
First reviewer:
Haan: a fine piece by the senior neo-Latinist in Milton studies.
Second reviewer:
Chapter 7 is ... a high-spot of the collection. Its argument that in his Latin poetry Milton’s is a ‘quasi-Catholic self-fashioning’ stressing ‘the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy’ is striking and is advanced with learning, clarity and insight. Its sensitive exploration of the paradox of Milton’s coupling of humanistically complimentary and tolerant address to Roman Catholic friends with fiercely Protestant partisanship demonstrates that there is much greater complexity to his poetic persona than the self-construction and self-presentation of the later works would suggest. The essay is always adroit and sure-footed, often critically acute and illuminating (as, for example, in its discussion of the adjective and adverb mollis and molliter in Mansus, or in the identification in n. 99 of hitherto unnoticed Virgilian echoes). It has the added merits of being very well written, precise and apt in its citation of evidence, and absolutely central to the concerns of the volume.
Resumo:
This is an interview with the author about the "Turkey Today: Contemporary Turkish Architecture in Turkey and the Netherlands” Exhibition in Amsterdam, The Netherlands. The author consulted the curators and wrote the introductory essay of the exhibition.
Transnational Fantômas: The Influence of Feuillade’s Series on International Cinema during the 1910s
Resumo:
The influence of Fantômas novels and films on global popular culture is widely acknowledged. From the 1915 Spanish musical "Cine-fantomas" to the 1960s Italian comic book series "Diabolik," "Kriminal" and "Satanik," from Turkish B-movies such as "Fantoma Istanbulda Bulusalim" (dir. Natuk Baytan, 1967) to Julio Cortazar’s anti-imperialist pamphlet "Fantômas contra los vampiros multinacionales" (1975), Pierre Souvestre and Marcel Allain’s original literary series have engendered uncountable translations, adaptations, imitations and plagiarisms that have spread the character’s fame worldwide since its first appearance in 1911.
By focusing on the influence of Louis Feuillade’s film adaptations during the first decade of Fantômas’ long history as a transnational and transmedia icon, this paper aims to contribute to the growing interdisciplinary field that deals with the history of the supranational cultural sphere created by modern media culture. As a sort of archaeology of contemporary cultural globalization, this form of study intends to enrich previous historical surveys that had only taken into consideration specific national contexts. Moreover, it might also rebalance certain “colonizing” accounts that overemphasize the role of the cultural superpowers such as France, the UK or the US, often forgetting the appropriation of the products of international popular culture to be found in other countries. Therefore, this paper examines the transnational circulation of Fantômas films and, in particular, the creative processes engendered outside of France their origin country. As a controversial character and a central player in the relationship between cinema and literature in the crucial years when the feature and serial film boosted and legitimized the film industry, Fantômas represents an exemplary case study to discuss the cross-cultural and cross-media dynamics engendered by popular fiction.
Resumo:
In this collection of 65 short poems, Roberta Quance exemplifies the range, vitality and mysticism of work by one of Spain’s foremost, if controversial, contemporary female poets, drawing on the contents of a number of Spanish collections.