950 resultados para Lexical units
Resumo:
For continuous outcomes measured using instruments with an established minimally important difference (MID), pooled estimates can be usefully reported in MID units. Approaches suggested thus far omit studies that used instruments without an established MID. We describe an approach that addresses this limitation.
Resumo:
The group analysed some syntactic and phonological phenomena that presuppose the existence of interrelated components within the lexicon, which motivate the assumption that there are some sublexicons within the global lexicon of a speaker. This result is confirmed by experimental findings in neurolinguistics. Hungarian speaking agrammatic aphasics were tested in several ways, the results showing that the sublexicon of closed-class lexical items provides a highly automated complex device for processing surface sentence structure. Analysing Hungarian ellipsis data from a semantic-syntactic aspect, the group established that the lexicon is best conceived of being as split into at least two main sublexicons: the store of semantic-syntactic feature bundles and a separate store of sound forms. On this basis they proposed a format for representing open-class lexical items whose meanings are connected via certain semantic relations. They also proposed a new classification of verbs to account for the contribution of the aspectual reading of the sentence depending on the referential type of the argument, and a new account of the syntactic and semantic behaviour of aspectual prefixes. The partitioned sets of lexical items are sublexicons on phonological grounds. These sublexicons differ in terms of phonotactic grammaticality. The degrees of phonotactic grammaticality are tied up with the problem of psychological reality, of how many degrees of this native speakers are sensitive to. The group developed a hierarchical construction network as an extension of the original General Inheritance Network formalism and this framework was then used as a platform for the implementation of the grammar fragments.
Resumo:
Grigorij Kreidlin (Russia). A Comparative Study of Two Semantic Systems: Body Russian and Russian Phraseology. Mr. Kreidlin teaches in the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the State University of Humanities in Moscow and worked on this project from August 1996 to July 1998. The classical approach to non-verbal and verbal oral communication is based on a traditional separation of body and mind. Linguists studied words and phrasemes, the products of mind activities, while gestures, facial expressions, postures and other forms of body language were left to anthropologists, psychologists, physiologists, and indeed to anyone but linguists. Only recently have linguists begun to turn their attention to gestures and semiotic and cognitive paradigms are now appearing that raise the question of designing an integral model for the unified description of non-verbal and verbal communicative behaviour. This project attempted to elaborate lexical and semantic fragments of such a model, producing a co-ordinated semantic description of the main Russian gestures (including gestures proper, postures and facial expressions) and their natural language analogues. The concept of emblematic gestures and gestural phrasemes and of their semantic links permitted an appropriate description of the transformation of a body as a purely physical substance into a body as a carrier of essential attributes of Russian culture - the semiotic process called the culturalisation of the human body. Here the human body embodies a system of cultural values and displays them in a text within the area of phraseology and some other important language domains. The goal of this research was to develop a theory that would account for the fundamental peculiarities of the process. The model proposed is based on the unified lexicographic representation of verbal and non-verbal units in the Dictionary of Russian Gestures, which the Mr. Kreidlin had earlier complied in collaboration with a group of his students. The Dictionary was originally oriented only towards reflecting how the lexical competence of Russian body language is represented in the Russian mind. Now a special type of phraseological zone has been designed to reflect explicitly semantic relationships between the gestures in the entries and phrasemes and to provide the necessary information for a detailed description of these. All the definitions, rules of usage and the established correlations are written in a semantic meta-language. Several classes of Russian gestural phrasemes were identified, including those phrasemes and idioms with semantic definitions close to those of the corresponding gestures, those phraseological units that have lost touch with the related gestures (although etymologically they are derived from gestures that have gone out of use), and phrasemes and idioms which have semantic traces or reflexes inherited from the meaning of the related gestures. The basic assumptions and practical considerations underlying the work were as follows. (1) To compare meanings one has to be able to state them. To state the meaning of a gesture or a phraseological expression, one needs a formal semantic meta-language of propositional character that represents the cognitive and mental aspects of the codes. (2) The semantic contrastive analysis of any semiotic codes used in person-to-person communication also requires a single semantic meta-language, i.e. a formal semantic language of description,. This language must be as linguistically and culturally independent as possible and yet must be open to interpretation through any culture and code. Another possible method of conducting comparative verbal-non-verbal semantic research is to work with different semantic meta-languages and semantic nets and to learn how to combine them, translate from one to another, etc. in order to reach a common basis for the subsequent comparison of units. (3) The practical work in defining phraseological units and organising the phraseological zone in the Dictionary of Russian Gestures unexpectedly showed that semantic links between gestures and gestural phrasemes are reflected not only in common semantic elements and syntactic structure of semantic propositions, but also in general and partial cognitive operations that are made over semantic definitions. (4) In comparative semantic analysis one should take into account different values and roles of inner form and image components in the semantic representation of non-verbal and verbal units. (5) For the most part, gestural phrasemes are direct semantic derivatives of gestures. The cognitive and formal techniques can be regarded as typological features for the future functional-semantic classification of gestural phrasemes: two phrasemes whose meaning can be obtained by the same cognitive or purely syntactic operations (or types of operations) over the meanings of the corresponding gestures, belong by definition to one and the same class. The nature of many cognitive operations has not been studied well so far, but the first steps towards its comprehension and description have been taken. The research identified 25 logically possible classes of relationships between a gesture and a gestural phraseme. The calculation is based on theoretically possible formal (set-theory) correlations between signifiers and signified of the non-verbal and verbal units. However, in order to examine which of them are realised in practice a complete semantic and lexicographic description of all (not only central) everyday emblems and gestural phrasemes is required and this unfortunately does not yet exist. Mr. Kreidlin suggests that the results of the comparative analysis of verbal and non-verbal units could also be used in other research areas such as the lexicography of emotions.
Resumo:
The problem of estimating the numbers of motor units N in a muscle is embedded in a general stochastic model using the notion of thinning from point process theory. In the paper a new moment type estimator for the numbers of motor units in a muscle is denned, which is derived using random sums with independently thinned terms. Asymptotic normality of the estimator is shown and its practical value is demonstrated with bootstrap and approximative confidence intervals for a data set from a 31-year-old healthy right-handed, female volunteer. Moreover simulation results are presented and Monte-Carlo based quantiles, means, and variances are calculated for N in{300,600,1000}.
Resumo:
Class II cavities were prepared in extracted lower molars filled and cured in three 2-mm increments using a metal matrix. Three composites (Spectrum TPH A4, Ceram X mono M7 and Tetric Ceram A4) were cured with both the SmartLite PS LED LCU and the Spectrum 800 continuous cure halogen LCU using curing cycles of 10, 20 and 40 seconds. Each increment was cured before adding the next. After a seven-day incubation period, the composite specimens were removed from the teeth, embedded in self-curing resin and ground to half the orofacial width. Knoop microhardness was determined 100, 200, 500, 1000, 1500, 2500, 3500, 4500 and 5500 microm from the occlusal surface at a distance of 150 microm and 1000 microm from the metal matrix. The total degree of polymerization of a composite specimen for any given curing time and curing light was determined by calculating the area under the hardness curve. Hardness values 150 microm from the metal matrix never reached maximum values and were generally lower than those 1000 microm from the matrix. The hardest composite was usually encountered between 200 microm and 1000 microm from the occlusal surface. For every composite-curing time combination, there was an increase in microhardness at the top of each increment (measurements at 500, 2500 and 4500 microm) and a decrease towards the bottom of each increment (measurements at 1500, 3500 and 5500 microm). Longer curing times were usually combined with harder composite samples. Spectrum TPH composite was the only composite showing a satisfactory degree of polymerization for all three curing times and both LCUs. Multiple linear regression showed that only the curing time (p < 0.001) and composite material (p < 0.001) had a significant association with the degree of polymerization. The degree of polymerization achieved by the LED LCU was not significantly different from that achieved by the halogen LCU (p = 0.54).
Resumo:
Tissue engineering strategies are gathering clinical momentum in regenerative medicine and are expected to provide excellent opportunities for therapy for difficult-to-treat human pathologies. Being aware of the requirement to produce larger artificial tissue implants for clinical applications, we used microtissues, produced using gravity-enforced self-assembly of monodispersed primary cells, as minimal tissue units to generate scaffold-free vascularized artificial macrotissues in custom-shaped agarose molds. Mouse myoblast, pig and human articular-derived chondrocytes, and human myofibroblast (HMF)-composed microtissues (microm3 scale) were amalgamated to form coherent macrotissue patches (mm3 scale) of a desired shape. Macrotissues, assembled from the human umbilical vein endothelial cell (HUVEC)-coated HMF microtissues, developed a vascular system, which functionally connected to the chicken embryo's vasculature after implantation. The design of scaffold-free vascularized macrotissues is a first step toward the scale-up and production of artificial tissue implants for future tissue engineering initiatives.