973 resultados para Bible stories, English
Resumo:
This report investigates the process of focussing as a description and explanation of the comprehension of certain anaphoric expressions in English discourse. The investigation centers on the interpretation of definite anaphora, that is, on the personal pronouns, and noun phrases used with a definite article the, this or that. Focussing is formalized as a process in which a speaker centers attention on a particular aspect of the discourse. An algorithmic description specifies what the speaker can focus on and how the speaker may change the focus of the discourse as the discourse unfolds. The algorithm allows for a simple focussing mechanism to be constructed: and element in focus, an ordered collection of alternate foci, and a stack of old foci. The data structure for the element in focus is a representation which encodes a limted set of associations between it and other elements from teh discourse as well as from general knowledge.
Resumo:
How can one represent the meaning of English sentences in a formal logical notation such that the translation of English into this logical form is simple and general? This report answers this question for a particular kind of meaning, namely quantifier scope, and for a particular part of the translation, namely the syntactic influence on the translation. Rules are presented which predict, for example, that the sentence: Everyone in this room speaks at least two languages. has the quantifier scope AE in standard predicate calculus, while the sentence: At lease two languages are spoken by everyone in this room. has the quantifier scope EA. Three different logical forms are presented, and their translation rules are examined. One of the logical forms is predicate calculus. The translation rules for it were developed by Robert May (May 19 77). The other two logical forms are Skolem form and a simple computer programming language. The translation rules for these two logical forms are new. All three sets of translation rules are shown to be general, in the sense that the same rules express the constraints that syntax imposes on certain other linguistic phenomena. For example, the rules that constrain the translation into Skolem form are shown to constrain definite np anaphora as well. A large body of carefully collected data is presented, and used to assess the empirical accuracy of each of the theories. None of the three theories is vastly superior to the others. However, the report concludes by suggesting that a combination of the two newer theories would have the greatest generality and the highest empirical accuracy.
Resumo:
William Hope Hodgson has generally been understood as the author of several atmospheric sea-horror stories and two powerful but flawed horror science fiction novels. There has been no substantial study analysing the historical and cultural context of his fiction or its place in the Gothic, horror, and science fiction literary traditions. Through analysing the theme of borderlands, this thesis contextualises Hodgson’s novels and short stories within these traditions and within late Victorian cultural discourse. Liminal other world realms, boundaries of corporeal monstrosity, and the imagined future of the world form key elements of Hodgson’s fiction, reflecting the currents of anxiety and optimism characterising fin-de-siècle British society. Hodgson’s early career as a sailor and his interest in body-building and physical culture colour his fiction. Fin-de-siècle discourses of evolution, entropy, spiritualism, psychical research, and the occult also influence his ideas. In The House on the Borderland (1908) and The Night Land (1912), the known world brushes against other forms of reality, exposing humanity to incomprehensible horrors. In The Ghost Pirates (1909), the sea forms a liminal region on the borderland of materiality and immateriality in which other world encounters can take place. In The Night Land and The Boats of the ‘Glen Carrig’ (1907), evolution gives rise to strange monstrous forms existing on the borderlines of species and identity. In Hodgson’s science fiction—The House on the Borderland and The Night Land—the future of the earth forms a temporal borderland of human existence shaped by fin-de-siècle fears of entropy and the heat-death of the sun. Alongside the work of other writers such as H. G. Wells and Arthur Machen, Hodgson’s four novels respond to the borderland discourses of the fin de siècle, better enabling us to understand the Gothic literature of the period as well as Hodgson’s position as a writer who offers a unique imaginative perspective on his contemporary culture.
Resumo:
Traditionally, language speakers are categorised as mono-lingual, bilingual, or multilingual. It is traditionally assumed in English language education that the ‘lingual’ is something that can be ‘fixed’ in form, written down to be learnt, and taught. Accordingly, the ‘mono’-lingual will have a ‘fixed’ linguistic form. Such a ‘form’ differs according to a number of criteria or influences including region or ‘type’ of English (for example, World Englishes) but is nevertheless assumed to be a ‘form’. ‘Mono-lingualism’ is defined and believed, traditionally, to be ‘speaking one language’; wherever that language is; or whatever that language may be. In this chapter, grounded in an individual subjective philosophy of language, we question this traditional definition. Viewing language from the philosophical perspectives such as those of Bakhtin and Voloshinov, we argue that the prominence of ‘context’ and ‘consciousness’ in language means that to ‘fix’ the form of a language goes against the very spirit of how it is formed and used. We thus challenge the categorisation of ‘mono’-lingualism; proposing that such a categorisation is actually a category error, or a case ‘in which a property is ascribed to a thing that could not possibly have that property’ (Restivo, 2013, p. 175), in this case the property of ‘mono’. Using this proposition as a starting point, we suggest that more time be devoted to language in its context and as per its genuine use as a vehicle for consciousness. We theorise this can be done through a ‘literacy’ based approach which fronts the context of language use rather than the language itself. We outline how we envision this working for teachers, students and materials developers of English Language Education materials in a global setting. To do this we consider Scotland’s Curriculum for Excellence as an exemplar to promote conscious language use in context.
Resumo:
Bain, William, 'Are There Any Lessons of History?: The English School and the Activity of Being an Historian', International Politics (2007) 44(5) pp.513-530 RAE2008
Resumo:
Bain, William, 'One Order, Two Laws: Recovering the 'Normative' in English School Theory', Review of International Studies, (2007) 33(4) pp.557-575 RAE2008
Resumo:
Linklater, A. and Suganami, A. (2006). The English School of International Relations: A Contemporary Reassessment. Cambridge Studies in International Relations (No. 102). Cambridge: Cambridge University Press. RAE2008
Resumo:
Perdikis, Nicholas, Thomas, Dennis, Inter-regional transfer trade flows in the English football league', Tijdschrift voor Economie en Management (2002) 47 (4) 477-509 RAE2008
Resumo:
Thomas, Dennis, Carmichael, Fiona, 'Home field effect and team performance: Evidence from English Premiership football', Journal of Sports Economics (2005) 6(3) pp.264-281 RAE2008
Resumo:
Pykett, L. (2002). Charles Dickens. Critical Issues. New York: Palgrave Macmillan. RAE2008
Resumo:
Pykett, L. (2005). Wilkie Collins. Authors in Context Series. Oxford: Oxford University Press. RAE2008
Resumo:
St?ber, Karen. 'The role of late medieval English monasteries as expressions of patronal authority: some case studies', in: 'The Use and Abuse of Sacred Places in Late Medieval Towns, Medievalia Lovaniensia, Series I, Studia XXXVIII', (Leuven: Leuven University Press), pp.189-207, 2006 RAE2008
Resumo:
St?ber, K. (2007). Bequests and Burials: Changing Attitudes of the Laity as Patrons of English and Welsh Monasteries. In E. Jamroziak and J. Burton (Eds.), Religious and Laity in Western Europe, 1000-1400: Interaction, negotiation, and power (pp.131-146). Turnhout: Brepols. RAE2008
Resumo:
Rothwell, W., 'Anglo-French and English Society in Chaucer's ?The Reeve's Tale?', English Studies (2006) 87(5) pp.511-538 RAE2008
Resumo:
Rothwell, W., 'Synonymity and Semantic Variability in Medieval French and Middle English', Modern Language Review (2007) 102(2) pp.363-380 RAE2008