1000 resultados para Goethe, August von, 1789-1830.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

2

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Monthly report about supplemental income produced by the Iowa Department of Human Services.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

En 1834, Eugène Scribe réécrit un Singspiel de Goethe qui se déroule en Suisse ('Jeri und Bätely', 1780) pour la scène de l'Opéra comique, avec la musique d'Adolphe Adam. Deux ans plus tard, Gaetano Donizetti traduit le livret de Scribe en italien. Ces migrations et traductions ont fait, entre autres, l'objet d'un projet de recherche dirigé par Marie Caffari à l'Institut Littéraire Suisse de Bienne. Bernard Banoun, Francesco Micieli et Raphael Urweider se sont confrontés dans leurs propres traductions avec ce texte stratifié. Le volume regroupe aussi des essais de traductologues et musicologues qui offrent différentes perspectives méthodologiques sur cet opéra en voyage.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Comprend : [Vignette à la Page de Titre : Werther et Charlotte.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Fig. p.1 : Werther écrivant.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 1 : à la fin du volume : la mort deWerther.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 2 : à la fin du volume : le désespoir de Werther et Charlotte.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 3 : à la fin du volume : Werther en compagnie de Charlotte et des enfants.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 4 : à la fin du volume : vieillée funèbre.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 5 : à la fin du volume : Werther aide une jeune servante à porter une cruche d'eau. ] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 6 : à la fin du volume : Werther et Charlotte.] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 7 : à la fin du volume : Werther arrive chez Charlote, et la voit toute entourée d'enfants] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778] ; [Pl. 8 : à la fin du volume :Werther rencontre une jeune femme avec deux enfants. ] [Cote : Y2 1006/Microfilm R 132778]

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Comprend : [Portrait en frontispice : portrait de l'auteur, Goethe.] Goethe. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Vignette à la Page de Titre : Marguerite et Faust.] [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Vignette p.103. Partie I. : Faust rencontre Méphistophélès. Au loin, Marguerite.] [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.120. Partie I. :] Faust et Méphistophélès. Salut au savant dicteur! Vous m'avez rudement fait suer. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.138. Partie I. :] Méphistophélès et Siebel. Sorcellerie! tombez sur lui, le drôle est condamné. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.152. Partie I. :] Marguerite. Ah regardez-là! admirez-là! [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.159. Partie I. :] Faust et Marguerite. Qu'est cela? un bouquet! Non, un simple jeu. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.167. Partie I. :] Lieschen. Oui-dà! Sybille me l'a dit aujourd'hui, elle a finie, elle aussi, par se laisser séduire. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.170. Partie I. :] Faust. Voici mon lourdeau apprivoisé! Maintenat, au large! et tâchons de nous éclipser lestement; car j'entends déjà crier au meutre. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.192. Partie I. :] Marguerite et Faust. Henri, tu me fais horreur! [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.225. Partie II. :] Faust. O prodige! elle grandit entre mes mains, elle s'enflamme, des éclairs en jaillissent! [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779] ; [Pl. en reg. p.338. Partie II. :] Les anges et Marguerite. Alors la pécgeresse se répand en actions de gra^ces aux pieds de la mère de Dieu. [Cote : m Yh 26/Microfilm R 132779]

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Im August 2012 brachte der Heimatverein von Borja, in Spanien, auf seinem Blog seine »tiefe Betroffenheit« über einen, wie es hieß, »unbeschreiblichen Vorgang« zum Ausdruck: Ein Wandgemälde in der Iglesia del Santuario de la Misericordia war in einer Form restauriert worden, die das ursprüngliche Motiv - den Schmerzensmann - fast unkenntlich machte. Die Affäre ging in kürzester Zeit durch die internationale Presse und durch das Internet. Sie schlug dabei unerwartet hohe Wellen, mit denen sich Hohn und Spott über den in fast allen Kommentaren als »misslungen« bezeichneten Restaurierungsakt ergoss. Im Web 2.0 hingegen gab das dergestalt »restaurierte« Antlitz des Ecce homo Anlass zu einer Vielzahl von Neuinterpretationen, es avancierte zu einem regelrechten Internet-Phänomen, das in der vorliegenden Studie in Hinblick auf den Umgang mit und die Aneignung von Bildern im digitalen Zeitalter untersucht werden soll.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador: