923 resultados para Arabic literature--Translations into Persian
Testing a gravity-based accessibility instrument to engage stakeholders into integrated LUT planning
Resumo:
The paper starts from the concern that while there is a large body of literature focusing on the theoretical definitions and measurements of accessibility, the extent to which such measures are used in planning practice is less clear. Previous reviews of accessibility instruments have in fact identified a gap between the clear theoretical assumptions and the infrequent applications of accessibility instruments in spatial and transport planning. In this paper we present the results of a structured-workshop involving private and public stakeholders to test usability of gravity-based accessibility measures (GraBaM) to assess integrated land-use and transport policies. The research is part of the COST Action TU1002 “Accessibility Instruments for Planning Practice” during which different accessibility instruments where tested for different case studies. Here we report on the empirical case study of Rome.
Resumo:
For well over half a century, British TV drama production has both inherited from and aimed to appeal to nations and cultures beyond the UK, particularly the lucrative (yet notoriously tough) US TV market. However, in the context of mainstream American broadcasting, British-produced imports have never been anything more than a peripheral presence on US small screens. A currently prominent production strategy aiming to counter the mainstream US TV market's aversion to foreign-sourced drama, in an attempt to access prime-time broadcasting positions, is a process which can be labelled as UK-to-US TV drama ‘translation’: the ‘recreation’ of British-based dramas within an American cultural framework. Whilst the cultural reconfiguration of game show and reality/lifestyle TV formats has received heightened critical attention in recent years, investigation into the international translation of TV drama remains less developed. This paper investigates both the internal textual operations and the external production dynamics involved in the process of UK-to-US TV drama translation, drawing on direct interview material from industry professionals. The UK and US versions of the crime drama Cracker constitute the core translation case study, utilising the close analysis of text and production context as a lens through which to examine the mechanics of UK-to-US TV drama translation.
Resumo:
En general, España es un país que no tiene una tradición sólida en la sinología. La traducción de la literatura china en España todavía no llega a un nivel satisfactorio y muchas obras originales todavía siguen sumidas en el desconocimiento. En comparación con los flujos de traducción de las obras occidentales, sobre todo las obras literarias de Gran Bretaña, Francia y Estados Unidos, la traducción de aquellas todavía ocupa una cuota reducida. En la recepción de la narrativa china en España, la traducción indirecta ha desempeñado un papel de suma importancia, lo que se debe en gran medida a la dependencia del círculo editorial español de las culturas europeas de poder. Esta situación desequilibrada pone de manifiesto las relaciones asimétricas entre lenguas y culturas.
Resumo:
Within recent years, there has been a rapid expansion of the University's role in economic development. This has resulted in University Technology Transfer (UTT) taking place within an increasingly complex network of regional stakeholders. This complexity has resulted in quadruple helix models where the triple helix model of academia, industry and regional government now includes societal based innovation users as a fourth helix. Despite this development, extant research is fragmented and lacks coherent frameworks and conceptualisations which fully depict the dynamic and evolving nature of UTT. Accordingly, this article reviews Mode 2 UTT from a quadruple helix perspective to identify key themes to develop a research agenda which reflects progression from a triple into a quadruple helix ecosystem.
Resumo:
The purpose of this thesis is to contribute to a better understanding of the role of Swedish literature for adolescents in the French literary scene in the early 2000s. The sociology of literature constitutes the main theoretical framework of this thesis. Drawing from examples that broach the sensitive topic of "unprovoked violence" as it is treated in two Swedish novels for teenagers, Spelar död [Play Death] by Stefan Casta and När tågen går förbi (Train Wreck) by Malin Lindroth, this thesis shows how these novels are innovative in Even-Zohar’s sense of the term, as addressed in his Polysystem Theory (1990). By introducing "unprovoked violence" and violent teenagers via a realistic genre, such works filled a vacuum in the French system and injected a new dynamic into it. This dynamic makes it possible for new literary models to be introduced in the system and to change the standards of that system. The analyses of the French and Swedish receptions of the two novels mentioned above show that they gave rise to a moral panic in France, which is not an unusual thing to happen in periods of ongoing change. This also clarifies the differences in norms between the two systems. The French system tends to reject dark topics, while the Swedish wishes to discuss them. The investigations of the translations of unprovoked violence show that adherence to Swedish norms determine the translation’s adequacy (Toury), which may be part of the reason for the stormy reception the two works received in France, and their undergoing censure. The position of translators and publishers in the literary system also plays a major role for a translated text not being censured during the transfer from one system to another. Even if the Swedish titles translated into French are few, this thesis shows that the impact of Swedish literature on adolescents in France is certain. By introducing new and sensitive topics, such novels could be early markers of an evolution of the French field of literature for adolescents.
Resumo:
The present survey of species diversity of cultivated plants is the first for Syria. Some cultivated species will be added in the future, because due to the civil war in Syria, it was not possible to visit the country in the frame of the present work, as initially planned. Checklists proved to be a useful tool for overviewing the cultivated plants of selected areas and allow a characterization of the state of plant genetic resources of Syria. Syria has experienced several civilizations. Man settled in this productive land since ancient times and used its resources. However, such use has led to changes in vegetation and decline of wildlife through the country, in seashore areas, interior, mountains, and grassland. Plant domestication and growing started more than 10,000 years ago in West Asia. Since then, plentiful of economic plant species were present and used by man and his domesticated animals. Forming a part of the Fertile Crescent, where many of the world’s agricultural plants have evolved, Syria is extremely rich in agrobiodiversity. Wild progenitors of wheat and barley and wild relatives of many fruit trees such as almonds and pistachio as well as forage species are still found in marginal lands and less disturbed areas. These are threatened by a wide range of human activities, notably modern, extensive agriculture, overgrazing, overcutting and urban expansion. Syria is also considered as part of one of the main centres of origin, according to Vavilov, who had collected in Syria in 1926. The first expeditions to crop fields showed the exclusive nature of cultivated plants in Syria with a high number of endemic forms. Furthermore, Syria is a part of a biodiversity hotspot. Several studies have been performed to study agrobiodiversity in different parts of Syria, but usually on wild species. Many collections have been carried out; however, they focussed preferably on cereals and pulses, and particularly on wheat, like Vavilov’s expedition. Only 30 crops make up the major part of the conserved Syrian crop plant material in the genebank, indicating that most of the remaining 7,000 species of cultivated plants and many other valuable genetic resources species have only been included on a limited scale in the genebank collections. Although a small country (185,180 km2), Syria accommodates numerous ecosystems that allow for a large diversity of plant genetic resources for agriculture ranging from cold-requiring to subtropical crops to live and thrive. Only few references are available in this respect. The aim of the present study was to complete a checklist of Syria’s cultivated plants of agriculture and horticulture excluding plants only grown as ornamental or for forestry. Furthermore, plants taken for reforestation have not been included, if they do not have also agricultural or horticultural uses. Therefore, the inclusion of plants into the checklist follows the same principles as “Mansfeld’s Encyclopedia”. Main sources of information were published literature, floras of Syria, Lebanon and the Mediterranean, as well as Syrian printed sources in Arabic and/or English, reports from FAO on agricultural statistics in Syria, and data from ICARDA and Bioversity International. In addition, personal observations gathered during professional work in the General Commission for Scientific Agricultural Research (GCSAR) in Syria (since 1989) and participation in projects were taken into account. These were: (1) A project on “Conservation and Sustainable Use of Dry Land Agrobiodiversity in the Near East” with participation of Jordan, Lebanon, Syria, and the Palestinian Authority, focussing on landraces and wild relatives of barley, wheat, lentil, alliums, feed legumes, and fruit trees (1999–2005). (2) A project for vegetable landraces (1993–1995) in collaboration with the former International Plant Genetic Resources Institute and the UN Development Programme, in which 380 local vegetable accessions were evaluated. For medicinal plants and fruit trees I was in personal contact with departments of GCSAR and the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, as well as with private organizations. The resulting checklist was compared with the catalogues of crop plants of Italy and a checklist of cultivated plants of Iraq. The cultivated plant species are presented in alphabetical order according to their accepted scientific names. Each entry consists of a nomenclatural part, folk names, details of plant uses, the distribution in Syria (by provinces), a textual description, and references to literature. In total, 262 species belonging to 146 genera and 57 families were identified. Within-species (intraspecific) diversity is a significant measure of the biodiversity. Intraspecific diversity for wild plants has been and remains to be well studied, but for crop plants there are only few results. Mansfeld’s method is an actual logical contribution to such studies. Among the families, the following have the highest number of crop species: Leguminosae (34 spp.), Rosaceae (24), Gramineae (18), Labiatae (18), Compositae (14), Cruciferae (14), Cucurbitaceae (11), Rutaceae (10), Malvaceae (9), Alliaceae (7), and Anacardiaceae (7). The establishment of an effective programme for the maintenance of plant genetic resources in Syria started in the mid-1970s. This programme considered ex situ and in situ collection of the genetic resources of various field crops, fruit trees and vegetables. From a plant genetic resources viewpoint, it is clear that the homegarden is an important location for the cultivation of so-called neglected and underutilized species (neglected from a research side and underutilized from a larger economic side). Such species have so far not received much care from ecologists, botanists and agronomists, and they are considerably under-represented in genebanks.
Resumo:
A journal of commercial voyages and domestic life on the Tigris River from August 1898 to February 1899. Arabic translations. jms_048_08_1898_120_arb.html
Resumo:
The development of Latin American cinema in the 1960s was underwritten by a number of key texts that outlined the aesthetic and political direction of individual filmmakers and collectives (Solanas and Getino, 1969; Rocha, 1965; Espinosa, 1969). Although asserting the specificity of Latin American culture, the theoretical foundations of its New Wave influenced oppositional filmmaking way beyond its own regional boundaries. This chapter looks at how movements in British art cinema, especially the Black Audio Film Collective, were inspired and propelled by the theories behind New Latin American cinema. Facilitated by English translations in journals such as Jump Cut in the early ‘80s, Cuban and Argentine cinematic manifestoes provided a radical alternative to the traditional language of film theory available to filmmakers in Europe and works such as Signs of Empire (1983-4); Handsworth Songs (1986) and Seven Songs for Malcolm X (1993) grew out of this trans-continental exchange. The Black Audio Film Collective represented a merging of politics, popular culture, and art that was, at once, oppositional and melodic. Fusing postcolonial discourse with pop music, the avant-garde and re-imaginings of subalternity, the work of ‘The Collective’ provides us with a useful example of how British art cinema has drawn from theoretical foundations formed outside of Europe and the West. As this chapter will argue however, the Black Audio Film Collective’s work can also be read as a reaction to the specificity of British socio-politics of the ‘80s and ‘90s. Its engagement with the aesthetico-political strategies of Latin American cinema, then, undercut what was a solidly British project, rooted in (post)colonial history and emerging ideas of disaporic identity. If the propulsive thrust of The Black Audio Film Collective’s art was shaped by Third Cinema, its images and concerns were self-consciously British.
Resumo:
A journal of commercial voyages and domestic life on the Tigris River from February 1899 to October 1899. Arabic translations. jms_049_02_1899_120_arb.html
Resumo:
A journal of commercial voyages and domestic life on the Tigris River from November 1897 to August 1898. Arabic translations. jms_047_11_1897_120_arb.html
Resumo:
This paper reviews the literature of construction risk modelling and assessment. It also reviews the real practice of risk assessment. The review resulted in significant results, summarised as follows. There has been a major shift in risk perception from an estimation variance into a project attribute. Although the Probability–Impact risk model is prevailing, substantial efforts are being put to improving it reflecting the increasing complexity of construction projects. The literature lacks a comprehensive assessment approach capable of capturing risk impact on different project objectives. Obtaining a realistic project risk level demands an effective mechanism for aggregating individual risk assessments. The various assessment tools suffer from low take-up; professionals typically rely on their experience. It is concluded that a simple analytical tool that uses risk cost as a common scale and utilises professional experience could be a viable option to facilitate closing the gap between theory and practice of risk assessment.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-08
Resumo:
Service users and carers (SUAC) have made significant contributions to professional training in social work courses in Higher Education (HE) over the past decade in the UK. Such participation has been championed by government, academics and SUAC groups from a range of theoretical and political perspectives. Most research into the effectiveness of SUAC involvement at HE has come from the perspectives of academics and very little SUAC-led research exists. This qualitative peer research was led by two members of the University of Worcester’s SUAC group. Findings were that SUAC perceived their involvement brought benefits to students, staff, the University and the local community. Significant personal benefits such as finding a new support network, increased self-development and greater confidence to manage their own care were identified in ways that suggested that the benefits that can flow from SUAC involvement at HE are perhaps more far-reaching than previously recognised. Barriers to inclusion were less than previously reported in the literature and the humanising effects of SUAC involvement are presented as a partial antidote to an increasingly marketised HE culture.
Resumo:
Introduction For a long time, language learning research focusing on young learners was a neglected field of research. Most empirical studies within the broad area of second/foreign language acquisition were instead carried out among adults in tertiary education and it was not until in the 1990s that the scope of research broadened to include also young learners, then loosely defined as children in primary and/or secondary education (see, for example, Hasselgreen & Drew, 2012; McKay, 2006; Nikolov, 2009a). In fact, some agreement upon how to define ‘young learners’ was not properly discussed until in 2013, when Gail Ellis (2013) provided some useful clarifications as regards how to label learners within the broad age-span that encompasses both primary and secondary school. In short, based on a literature overview, she concludes that the term young learners is most often used for children between the ages of five and eleven/twelve, which in most countries would be equivalent to learners in primary school. Thus, since young learners did not catch much scholarly attention until fairly recently, research volumes on the topic have been scarce. However, with a rapidly growing interest in examining how small children learn foreign languages, there has been a sudden increase in terms of the number of books available targeting young language learners. A first, major contribution was Nikolov’s (2009b) Early learning of modern foreign languages, in which 16 studies of young language learners from different countries are accounted for. Another important contribution is the edited book that will be reviewed here, which specifically targets studies about various aspects of second/foreign language learning among young (mainly Norwegian) learners. Bearing in mind that Norway and Sweden are very similar countries in terms of schooling, language background, and demographics – only to give three examples of similarities between these two nations – it is particularly relevant for Swedish scholars within the fields of education and second language acquisition to become familiar with research findings from the neighboring country. In this review, the editors and the outline of the book are first described, then brief summaries of each chapter are provided, before the text closes with an evaluation of the volume.
Resumo:
The Whipple’ Disease (W.D.) is a very rare disease with an incidence of 1 per 1.000.000 inhabitants; it is a systemic infection that may mimic a wide spectrum of clinical disorders, which may have a fatal outcome and affects mainly male 40-50 years old. The infective agent is an actinomycete, Tropheryma Whipplei (T.W.) that was isolated 100 years after first description by Wipple, and identified in macrophages of mucosa of the small intestine by biopsy which is characterized by periodic acid-Schiff-positive, products of the inner membrane of his polysaccharide bacterial cell wall. The multisystemic clinical manifestations evolve rapidly towards an organic decay characterized by weight loss, malabsorption, diarrhea, polyathralgia, opthalmoplegia, neuro-psychiatric disorders and sometimes associated to endocarditis. Early antibiotic treatment with trimethoprim and sulfometathaxazole reduces the fatal evolution of the disease. The authors present a rare experience about a female subject in which the clinical gastrointestinal signs were preceded by neuro-psychiatric disorders, and evolved into obstruction and intestinal perforation which required an emergency surgery with temporary ileostomy, recanalized only after adequate medical treatment with a full dose of antibiotic and resolution of clinical disease for the high risks of fistulae for the edema and lymphadenopathy of mucosa. The diagnosis was histologically examined by intestinal biopsy performed during surgery, which showed PAS-positive histiocytes, while PRC polymerase RNA was negative, which confirms the high sensibility of PAS positive and low specificity of RNA polymerase for T.W.