998 resultados para «Je» créateur


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 ; Table indiquant « le jourde Pasquez, depuis l'an mil IIIC. LX jusques à Pasquez l'an mil IIIIC XXIII » ; Notes chronologiques : « Nota que Paris fut fondée IXC. ans après le deluge... Led. Cesar mourut VIIC. VIII ans après la fondation de Romme et avant l'Incarnation de Nostre Seigeur LIII ans » ; Dictons : « En prinche loyalté, en clert humilité... En drap belle coulour, en vin bonne savour » ; Autres dictons : « Pitié de Lombart, labour de Picart... ces VIII choses, pris bon, ne vallent pas un bouton » ; Vers sur Du Guesclin ; 2 « L'extrait des annéez de la Nativité. D'aucuns pappes de Romme, empereurs, rois de Franche et d'Engleterre, dux de Normandie, et autres princes et grans seigneurs qui ont regné, en quel temps et combien, depuis l'an premier de l'Incarnacion Jhesu Christ, qui nasquit de la vierge Marie, si comme vous pourrés voir par ordre en la manière qui s'ensieut : Premierement. L'an I. Nostre Seigneur Jhesu Christ fu né de la vierge Marie, circonsis, offert au temple et envoié par l'angle en essil en Egipte... Mil IIIC. XVIII. La feste du saint sacrement fu ordenée ou temps du pape Urban Quart » ; 3 Fol. 11 à 13 ; 4 « Chy ensuit aucunes memoirez avenueez à Rouen y (sic) ès partiez d'icellez (sic). Premièrement, samedy XXIe jour de jung, l'an mil IIIC. LXXI l'abbé de Saint Ouein de Rouen fist lever une fourquez de souz son boys de Bihorel, et il firent pendre I. larron... » ; Cette chronique s'arrête à 1424 et finit par : «... et leur fist Diex grace de ne morir » ; 5 Chronique dite normande : « Depuis que Godeffroy de Billon et la baronnie de France orent conquis Anthyoce et Jerusalem... » Derniers mots : «... Or parleron d'un cas advenu à la court de l'eglise à Rouen. L'an de grace 1434, le samedi 20e jour de juin,... Et fu en ce ledit Cochon grandement dommagié, car il ne fu à la court ne ailleurs etc. »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « Comment le pont d'Avignon fust commensé myraculeusement ». Lettre ; 2 « Pax inter archiepiscopum et capitulum Lugdunenses ex una, et cives ex altera... Actum anno Incarnationis Dominice milesimo ducentesimo octavo mense septembrii ». En latin ; 3 Note sur « ung lac bien profond et appoissonné », qui était autrefois « entre le chasteau » de « Pierrescise et les murailles de la ville » ; A la suite, lavis représentant les deux sceaux de la ville de Lyon : «... sigillum secretum universitatis communitatis Lugduni » ; 4 « Des anciennes pompes funeralles ». Premiers mots : « La vanité supersticieuse des payens ydolastres... ». Derniers mots : « ... il fit graver et entailler des navires » ; 5 Epitaphes et autres curiosités, en latin et en français ; a « Epitaphium Lucrecie : Collatinus Tarquinius dulcissimae conjugi et incomparabili Lucrecie, pudicie decori... » ; b « Rome. D. M. » Epitaphium Euphrosinae. Premier vers : « Quid sibi vult queris tellus congesta viator... » ; c « Aliud Rome. D. M. ». Premier vers : « Hic jacet exiguis Dionisia flebilis annis... » ; d « Rome, et est declaracio epitaphii ejusdem nobilis mulieris de greco in latinum ». Epitaphium Somoneae. Premiers vers : « Ego que cantu eram Syrenis suavior, ego que apud Bachum,... » ; e « Aliud Rome ». Epitaphium ejusdem (?) Somoneae. Premier vers : « Tu qui secura procedis mente parumper... » ; f « Epitaphium Lucrecie nuper repertum in episcopatu Viterbiensy. D. M. S. : Collatinus Tarquinus (sic) dulcissime conjugi et imparabili (sic)... » ; g « Mundus ». Épitaphe en vers ; h Épigramme en vers français. « Rondeau : Vielle mule du temps passé... » ; i Autre épigramme sur la prise de Brescia. « Rondeau : Regina celi letare. Alleluia, car Bresse est prise, Et Venise un chascun desprise. Elle entend très mal son carré... » ; j Autre épigramme contre la république de Venise. « Rondeau : Veniciens de maulvaiz cresme... » ; k « Rondeau : Royalle dame, triomphe des humains... » ; l « Ce que j'ey leu en ung roc au piet de la tour du far près la coloingne en qualité que l'on dit une des bonnes d'Ercules, que fit ediffier ledict Ercules pour sa memoire : Marti Aug... » ; m « Signum Karoli, gloriosi regis, in Ynsulle Barbare, anno ab Incarnacionis (sic) Dominy (sic) DCCCC LXXV » ; n « Le signet du roy Clovis, premier roy crestien » ; o « Le signet du roy Lothaire » ; p « Le signet du roy Pyppin » ; 6 « Des anticquytés de Nostre Dame de l'Isle, près Lion » ; 7 « De anticalia Lugduni ». Recueil d'extraits d'auteurs anciens concernant Lyon (Senèque, Suétone, Ptolemée, Juvénal, Eusèbe, Tacite), et d'inscriptions ou d'épitaphes qui se lisent à Lyon. En latin ; 8 Extrait en latin concernant la tarasque, monstre en forme de dragon, qui autrefois infestait la contrée située le long du Rhône, entre Arles et Avignon, dans les environs de Tarascon, et qui fut dompté par sainte Marthe. En tête on lit : « Je Pierre Sala ey pris se qui s'ensuit sus l'original d'un très ancien livre, qui est en l'eglise de Tarascon, et ce fut environ l'an 1505 ». A cet extrait est joint un portrait de la tarasque, dessiné à la plume ; 9 Extraits, en latin et en français, concernant le squelette du géant « Briart », trouvé le 5 novembre 1456 en la baronnie de Crussol, près S. Peray, « au ruisseau Mederie ». Un de ces extraits est une « epistre » en vers « faicte par monseigneur de MAILLE, en françois, suyvant le latin » qui la précède, « le roy Loys XI estant à séjour à Vallence ». Ces extraits sont précédés d'une peinture donnant une idée de l'endroit où fut trouvé le géant Briart, et dudit géant, peinture qui remplit le revers du feuillet 48, au droit duquel est dessiné le portrait de la tarasque ci-dessus énoncé ; 10 « L'epitre de Senecque à Lucille, du feu qui brulla Lion, qui pour lors estoit sus le mont de Fourvières, et se fut environ 50 ans avant la nativité Nostre Seigneur ». Traduction ; 11 Inscriptions latines à S. Michel auprès d'Aina y et « en l'Anticaille » ; 12 « Des ars qui sont partie à Lyon, partie dehors, près Sainct Hyrinier, Chappono, en plusieurs aultres lieux ». Premiers mots : « Lesdictz ars sont appellées (sic) par le peuple rudde et barbare ars des Sarazins... ». Derniers mots : « ... à l'archediacre de Saluces, etc. »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « L'advis directif pour faire le passaige d'oultre mer par le très chrestien roy de France en la Terre saincte de promission », par frère BURCHARD ou Brochard de Barby, dominicain, au mont Sion, traduit en français par JEAN MIELOT, chanoine de Saint-Pierre de Lille, pour Philippe le Bon, duc de Bourgogne ; Ce traité est précédé d'une introduction dont le commencement et la fin manquent ; En tête du traité on lit : « Cy commence le premier livre, qui contient VIII parties, dont la première est des quatre motifs pour faire le passage d'oultre mer. Du premier motif pour faire le passage d'oultre mer. Le premier motif donques est, mon souverain seigneur, que vous ne admenrissiez en rien envers les hommes l'onneur de voz predecesseurs... ». Derniers mots : «... duquel vous devez attendre le loyer non pas momentel et terriien, mais perpetuel et celestien. Amen ». A la suite est l'explicit transcrit en tête de cette notice ; 2 « Cy commence le livre de la description de la Terre saincte, fait à l'onneur et loenge de Dieu et compilé jadis, l'an mil IIIC XXXII, par frère BROCHART l'Alemant, de l'ordre des Prescheurs, et depuis l'an mil IIIIC LVI, par le commandement et ordonnance de trèshault, trèspuissant et mon très redoubté seigneur... Phelippe, ... duc de Bourgongne... a esté translaté en cler françois par JO. MIELOT, chanoine de Lille en Flandres, en comprenant la substance, selon son petit entendement, sans y adjouster riens du sien, en la fourme et stile qui apperent » cy dessous ; 3 « Cy commence le voyage de BERTRANDON DE LA BROQUIERE, que il fist en la terre d'oultremer, l'an mil IIIIC XXXII » ; 4 « Cy commence l'Advis de messire JEHAN TORZELO, chevalier, serviteur et chambellan, comme il dist, de l'empereur de Constantinople, lequel advis il fist à Flourence, le XVI jours de mars l'an de grace mil CCCCXXXIX, et puis fu envoyé à mon très redoubté seigneur, monseigneur le duc Phelippe, duc de Bourgongne et de Brabant, par messire André de Pelazogo, Florentin » ; 5 « S'ensieut l'advis et advertissement de ce qu'il samble à moy BERTRANDON DE LA BROQUIERE, seigneur de Viel Chasteau, conseillier et premier escuier trenchant » du « duc de Bourgongne ... touchant l'advis cy dessus escript... lequel advis » ledit duc « me bailla, aprez que je fus revenu de mon voyage par terre de Jherusalem jusques en France, pour le faire translater de langage florentin en françois, et puis ordonna qu'il fust attaché en la fin de mondit voyage, mis par escript cy dessus, par Me JEHAN MIELOT, chanoine de S. Pierre de Lille et le moindre des secretaires de mondit très redoubté seignieur »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « La fondation de Chaalons. Eclogue par J. DE MEULLES, Sr Du Rosier. 1627 » ; a « A messieurs du conseil de la ville de Chaalons. Epistre. Messieurs, je fais discourir poetiquement les bergers de cette eclogue, touchant l'ancienne fondation de Chaalons... » ; b « Argument. Un berger nommé Rosin, rencontre Amydor en sa loge, contre la forêt de Sary, pendant les froidures extresmes du commencement de l'année... » ; c Eclogue. Amydor. Aristandre. Lygdamon. Rosin » ; 2 « Le triomphe de la vertu », par le même. « Dedié à messieurs du conseil de la ville de Chaalons »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « La table d'émeraude, de Hermès trismégiste, père des philosophes », en 13 chapitres ; « La Tourbe des philosophes, ou l'assemblée des disciples de Pitagore, appelée le Code de vérité » ; « Le livre de Nicolas FLAMEL, contenent l'esplication des figures hiéroglifiques qu'il a fait mettre au cimetière des SS. Innocens, à Paris » ; « Le livre de la philosophie naturelle des métaux, de messire BERNARD, comte de la Marche trévisanne » [BERNARD LE TREVISAN] ; autre exemplaire, ms. français 14797, page 70 ; « Opuscule de la philosophie naturelle des métaux, composé par D. ZACHAIRE, gentilhomme de Guyenne » ; même traité que celui qui est contenu dans le ms. français 1089, fol. 2-43, sous le nom de « D. ZECAIRE, philosophe guienoys » ; imprimé en 1574, etc., sous le nom de D. ZACAIRE ; « Traicté du Ciel terrestre, de VENCESLAS LAVINIUS, de Moravie : Il y a un seul esprit corporel que la nature ... » ; « Philalèthe, ou l'entrée ouverte du palais fermé du Roy. Praeface. Je suis un philosophe, qui ne me nommeray point... », en 35 chapitres, suivi (fol. 103 v° ) de « Remarques sur la traduction de Philalèthe » ; cf. mss. français 19955, fol. 1, et 19981, fol. 1 ; « Vente et distribution de remèdes spécifiques à diverses maladies que l'on dit estre incurables », prospectus du « sieur Demours, apoticaire, artiste et botaniste, établi depuis trente ans dans la ville de Marseille » [probablement le possesseur du volume ; son nom se lit dans la marge inférieure des feuillets 9, 16 et 81], s. l. n. d. [après 1715], petit in-4° de 8 pages, imprimé ; « Table ou liste des termes de l'art et des anciens mots qui se trouvent dans les traités de ce volume : Acier des philosophes-vulgaire » ; deux exemplaires, dont le second est incomplet

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Pour ce que la matière d'amours est délictable en soy... » ; « ... et qui seroient belles à déclairer, maiz pour certaine cause je m'en tairay à tant quant à présent. » — Le texte est suivi d'un petit épilogue en 8 vers (fol. 289) : « Je lairray donc ceste matière, Tant soit elle de grant mistère... » ; « Tabula hujus libri. De comparatione ludi scacorum... »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Traduction de la Consolation de BOECE, par RENAUD DE LOUHANS, en vers : « Fortune, mère de tristesce, De doulour et d'affliction... » ; « ... Qui ce petit romant a fait, Et lui pardoint tout son meffait. Amen » ; Le Respit de la mort, en vers, par Jean LE FEVRE [de Ressons-sur-le-Mas] : « Tous ceulz qui ce dit orront, Sachent tuit car ilz mourront... » ; « ... Sur son hault trosne impérial, L'octroit de grâce espécial » [cf. mss. français 1445, et 1543, fol. 240] ; « Cy commence le livre du Rommant de la Rose », par GUILLAUME DE LORRIS et JEAN DE MEUNG : « Aucunes gens cuident que en songes... » ; « ... Atant fut jour et je m'esveille. Explicit le Rommant de la Rose »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Incipit le Roumans de la Rose. Maintes gens dient que en songes... » ; .. « Ainsi ou la rose vermeille, Atant fu jor et je m'esveille. Explicit le Roumans de la Rose »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Maintes gens dient que en songes... » ; «... Ainsi oy la rose vermeille, Atant fut jour et je m'esveille. Explicit. Deo gracias. » — Initiales ornées

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Maintes gens dient que en songes... » ; « ... Ainssint oy la rose vermeille, Adonc fu jour et je m'esveille. Explicit le Rommans de la Rose, Où l'art d'amours est toute enclose »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Ci commence le Roumanz de la Rose, Où l'art d'amours est toute enclose. Maintes gens dient que en songes... » ; « ... Ainsi oy la rose vermeille, Atant fut jour et je m'esveille. Explicit. Chi fenist li jolis Rommans de la Rose »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Table des chapitres, incomplète, et s'arrêtant au chapitre XXII ; Épître dédicatoire de « Perrinet DU PIN, natif de la ville de La Rochelle, ou rouyaume de France », à « Anne de [Lusignan], fille de [Jean II], roy de Cypre, duchesse de Savoie [par son mariage avec le duc Louis] », etc ; Début du premier chapitre : « Quant Regnault de Madien oult demouré avecques le père de sa femme environ XX ans... » ; « ... ainssy que nous raconte l'ystore dudict roy Philipe, lequel en ma conscience je ay extraict, sans riens y mectre et adjouster, fors la vraye vérité, de ce que je ay trouvé ès livres dessudictz, lesquels en faisant la conclusion de cest présent volume ou traictié, je parachevay de veoir et visiter le VIIIe jour du moys de juillet mil CCCC quarante huit. Amen. Explicit »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Lamentacions S. BERNARD » ; incomplètes du premier feuillet ; « Meditacions saint BERNARD » ; « Contemplacions saint AUGUSTIN » ; « Livre saint AUGUSTIN des seulx parlers de l'ame à Dieu » ; « Oraison de saint AUGUSTIN à Dieu » ; « Les méditacions saint AUGUSTIN » ; « Comment on doit Dieu amer. Fins amans sont appelez ceulz et celles qui Dieu ayment... » ; « La voye comment nous devons aler en paradis. La voye par quoy nous devons aller en paradis... » ; « L'ordenance du char Helye. La sainte Escripture dist que Helyas le prophete... » ; « Un preschement de nostre Seigneur. Simile est regnum celorum homini qui seminavit... » ; « Comment on doit Dieu amer, et le monstre par plusieurs raisons. Cuers en qui Dieu habite... » ; « Livre à la misere de l'omme [par le diacre Lothier, plus tard INNOCENT III, en trois livres]... Pourquoy issi ge du ventre ma mere... » (Cf. Romania (1887), t. XVI, p. 68) ; « Du livre de la science des phylosophes [et] de la science des moralités [Enseignements des philosophes]. Talent m'estoit pris que je racontasse... » ; « Livre des biens que tribulacion fait à l'ame, en laquelle tribulacion on doit esjoir. Da nobis, Domine, auxilium de tribulacione. A toy, ame livrée aus temptacions... » ; « Comment IIII. pechiez mortelz sont segnefiez par quatre bestes sauvagez. De nulle viande ne menjust Dieux... » ; « Aucuns bons enseignemens pour eschiver les pechiez de luxure, d'avarice et d'accide. Ilz sont VIII. choses qui donnent occasion de cheoir... » ; « De la demande que fist la mere saint Jhean, S. Jaque à nostre Seigneur et de la response. Quant nostre Seigneur Jhesucrist aloit par terre... » ; « Comment on se doit garder contre aucunes temptacions. Nous trouvons ou vielz Testament d'un roy qui ot nom Nas... » ; « De l'age Adam, et comment il envoya Seth, son filz, en paradiz terrestre. Après ce que Adam nostre premier pere... » ; « De la devise de la messe. Quant on sonne la messe... » ; « De l'ordonnance comment on se doit confesser. Quiconques se vuelt à droit confesser... » ; « Enseignemens que le bon roy S. LOYS fist et escript de sa main et les envoya de Carthage, où il estoit, à roy Phelippe » ; Autres Enseignements envoyés par S. LOUIS « à la royne de Navarre, sa fille, etc. » ; « La fin du bon roy S. Loys que il ot à sa mort, que l'evesque de Thunes envoya à Thybault, roy de Na[va]rre et conte de Champaigne et de Brie » ; « Les proverbes que SENEQUES fist en prose » ; « Les dis et proverbes des sages. Chaton. N'est pas sire de son pays... »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « La vie S. Patrice. En cel tans que sains Patrices li grans preechoit en Yrlande... — ... je l'enseveli de mes deus mains » ; « D'Antechris. Vous devés savoir premierement que Antecrist est apelés pour çou que il sera en toutes coses contraires à Jhesucrist... — ... a ceus qui vaudront faire penitance qui seront deceu par Antecrist » ; « Le jugemens. Quant .XL. jors seront passé après la mort Antecrist nus hom ne set con grant tans il a... — ... alés el feu pardurable qui vous est appareilliés. Amen » ; Vers sur l'amour de Dieu et de la Vierge ; « De sainte Marthe. Aprie chou ke nostre sires fu resuscités de mort a vie e fu montés el ciel... — ... et les goies parmenables la vos doinst et otroit parvenir nostre sires, » etc ; HELINAND, Vers de la mort ; « De saint Augustin. Quant Augustin estoit de l'aage de XX. et quatre ans si tint il escole a Cartage... — ... dusques adont que ele soit repuse en l'esconsement de ton viaire. Amen » ; « De la Magdelainne. Quant li desciple Jhesucrist erent receu li Saint Esprit... — ... que li arbre enclinerent le cors. Explicit »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Le livre du gouvernement des rois et des princes que frere GILLE DE ROME, de l'Ordre Saint Augustin a fet ; lequel livre mestre Hanri de Gauchi, par le commandement de noble roi de France a translaté de latin en françois » ; Lucidaire, en prose, attribué à S. Anselme de Cantorbéri. « Ci commence li prologues Anseaume l'arceve[sque] sor Lucidaire. Souventes fois m'avoient requis notre disciple... » (quatre livres) ; « Les Moralités des philosophes. Talent m'estoit pris que je racontasse... — ... paine à faire ce que il commandent. Ci fenissent Moralitez »