990 resultados para Proverbs, Hebrew.
Resumo:
Este trabalho de pesquisa tem como objetivo principal demonstrar que a realização de um trabalho de leitura e de escrita baseado em intertextualidade, especificamente com fábulas e provérbios, resulta no desenvolvimento de habilidade de escrita dos alunos do sexto ano de escolaridade do ensino fundamental. Para tanto, propõe-se a uma intersecção metodológica: de um lado as estratégias didáticas, realizadas ao longo de um trimestre de aulas de Língua Portuguesa, no sexto ano de escolaridade do Colégio Pedro II, Campus Tijuca II, ao qual a pesquisadora está vinculada com atividade docente e de coordenação pedagógica. As atividades propõem uma estreita relação entre leitura de textos de diferentes gêneros e produção escrita, a partir da concepção de intertextualidade; de outro, a organização metodológica dessas produções, com um rigoroso levantamento dos tipos de intertextualidade utilizados nas diferentes produções dos estudantes, comprovando que o estímulo constante alimenta o desenvolvimento da proficiência de escrita, havendo o aumento do uso de diferentes tipos de intertextualidade. Do ponto de vista teórico, esta pesquisa propõe percurso histórico da intertextualidade tanto na perspectiva literária quanto na linguística, baseando-se nos autores Bakhtin (2011), Bazerman (2011), Koch (2007), Vigner (2002), Laurent Jenny (1979) e Barthes (2013), o que contribui para a ampliação do conceito chave: intertextualidade. Postula-se que o trabalho de leitura de diferentes gêneros possibilita o estabelecimento da intertextualidade por meio da multiplicidade de temas, de conteúdos e de enfoques e que esse procedimento leva os alunos a produzirem textos com nível mais alto de informatividade e expressividade. Esta estratégia didática favorece o surgimento de novos procedimentos para o ensino de Língua Portuguesa, contribuindo, sobremaneira para o desenvolvimento da competência discursiva dos estudantes do 6 ano de escolaridade
Resumo:
This paper analyzes different experiences of space by which memory of Holocaust could be passed on. The Memorial for the murdered Jews of Europe in Berlin gives visitors the feeling of insecurity and overwhelms them with monumentality. For that reason it is criticized as reflecting the other side of German memory: The Third Reich’s megalomania and dream about power. The Hamburger memorial against fascism designed in 1986 by conceptual artists Jochen and Esther Gerz offers quite an opposite experience of space. A twelve-meter-high pillar has been established for visitors to sign on it. Once the area was covered by signature it was lowered into the ground till it completely disappeared. The intention of the artists was to put memory not into the monument but into people. Pozdrowienia z Alej Jerozolimskich (Greetings from the Jerusalem Avenue, 2002) by Joanna Rajkowska – a fifteen-meter tall artificial palm tree installed in the centre of Warsaw – is an attempt to infuse with Israel's scenery a Warsaw's street whose name and history sends the observer to the history of the Jews in Poland. In another work called Dotleniacz (Oxygenator, 2007) Rajkowska created an artificial lake with oxygen concentrators, gold fish, flowers and banks. Again, the installation was placed in a very meaningful place – Grzybowski Square – which is strongly connected with Jewish life in Poland as well as Polish anti-Semitism. The synagogue in Poznan was transformed during the Nazi occupation into a swimming pool which it has remained until the present day. This fact ( just like the building) seems to be invisible for most citizens. In 2003 Rafał Jakubowicz changed the fact by projecting a Hebrew inscription הייחש-תכירב (swimming pool) on the façade of the former synagogue. In Berek (The Game of Tag, 1999) by Artur Żmijewski a group of naked men and women of various age play tag. The artist filmed them in two rooms: in a symbolically neutral space and in a gas chamber of a former Nazi death camp. The film is an attempt at breaking the spell of this horrifying and paralysing space.
Resumo:
The aim of the present paper is to provide insight into the issue of idiom comprehension in pa- tients who are in the process of recovery from the syndrome of aphasia. Research in figurative language comprehension has seen a robust development in the recent decades. However, it has not been until quite recently that psycholinguists began to delve into the aspect of metaphorical language comprehension in brain damaged populations. It was observed that even though the ability to produce and understand language is recovered in the majority of patients with head trauma, the impairment of some aspects of comprehension may protract. The understanding of idioms, metaphors, similes and proverbs, due to their specific, non-literal character, has been evi- denced to pose a serious problem to aphasic patients, as they fail to decipher the figurative mean- ing of the utterance, and, instead, tend to process the message literally (Papagno et al. 2004). In the present study, three patients who suffered from aphasic disorder were tested for com- prehension of idioms by means of two multiple choice tasks. The obtained results corroborated the hypothesis that patients who are in the process of recovery from aphasia encounter various pitfalls in the comprehension of idiomatic language. Predominantly, they exhibit an inclination to choose the erroneous, literal paraphrases of the presented idioms over their correct, idiomatic counterparts. The present paper aims at accounting for the reasons underlying such a tendency.
Resumo:
Reviews of: [1] James E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period, (1994), Princeton University Press. [2] Daniel Sivan and Zipora Cochavi-Rainey, West Semitic Vocabulary in Egyptian Script of the 14th to the 10th Centuries BCE, (1992), Ben-Gurion University of the Negev Press.
Resumo:
Review of: Rights of the Accused, Crime Control and Protection of Victims. Edited by Eliahu Harnon & Alex Stein. A special volume of the Israel Law Review, Vol. 31, Nos. 1-3, Winter-Summer 1997. Published by the Faculty of Law, Hebrew University, Jerusalem.
Resumo:
The origins of Sephardic press date back to the mid-20th century, when the influence of the Western world spread across the Sephardim communities of the East. The content of these newspapers was diverse: pieces of general interest, but also scientific, literary and humorous works, with various political orientations. These papers were published in different languages, writing styles and alphabets. Those to be analysed here, however, were published in aljamiado Judeo-Spanish: three papers from Smyrna and one from Salonica. Throughout this work we will focus on the different obstacles and difficulties the editors and publishers of this Ottoman Sephardic press had to face to bring their publications to light.
Resumo:
Volume III of the new eleven-volume edition of Milton's Complete Works provides a definitive scholarly edition of all of Milton's shorter poems in English, Latin, Italian, and Greek, as well as his Mask, taken from both published and manuscript sources. It includes his 1645 Poems complete with all prefatory materials, thus illuminating the ways in which author, publisher, and print shop shaped this volume. It then presents all the new poems added in the 1673 edition (with the new Table of Contents), as well as the poems omitted from both editions. A careful collation of textual variants among these sources as well as the 1637 anonymous publication of Milton's Mask is provided. The Bridgewater manuscript of Milton's Mask (probably close to the acting version) and his working copy from the Trinity Manuscript, with its many alterations and additions, are transcribed in their entirety, so that the various versions may be compared and studied.
A special feature of this edition is a new translation of Milton's many Latin and Greek poems that is both accurate and attentive to their literary qualities. This is augmented by a detailed and comprehensive commentary that highlights classical, vernacular, and neo-Latin parallels. A poetic translation of Milton's six Italian sonnets and Canzone is also supplied. In addition, the Appendices contain all the versions of Milton's shorter poems in all the contemporary manuscript and printed sources, so they may be examined in relation to their specific contexts. The transcription of all the versions of Milton's poems in the Trinity Manuscript allows in several cases, notably 'Lycidas' and 'At a Solemn Music,' for examination of the evolution of these poems as Milton weighed choiced of diction and sound qualities, enabling further understanding of his poetic practices.
Barbara Lewalski is responsible for text, textual apparatus, and commentary pertaining to the vernacular poems in all sections of this edition including the appendices, and manuscript transcriptions (with the exception of A Maske), as well as the Occasions, Vernacular Poems,and Textual Introductions. Estelle Haan is responsible for text, textual apparatus, and commentary for the Poemata in all sections of this edition,and for the Poemata Introduction. She has also provided all translations from Latin, Italian, and Greek in the Testimonia, Poemata, and associated commentary, and transcriptions of the BL Damon, the Bodleian AdJoannem Rousium, and A Maske from the Trinity and Bridgewater manuscripts. Andrew McNeillie has provided poetic translations for Milton’s Italian sonnets, and Jason Rosenblatt has provided some Hebrew text and commentary pertaining to Milton’s Psalm translations.John Cunningham has transcribed Henry Lawes’ music for Milton’s masque, with commentary (Appendix E). Biblical references are taken from the King James (Authorized) Version.
Resumo:
En su comentario a la Ética a Nicómaco, Averroes se ocupó del pasaje donde Aristóteles distingue entre las cosas que son justas por naturaleza y aquéllas que lo son en virtud de la ley (V, 7 1134b18-1135a5). Su comentario es particularmente breve, pero plantea algunas dificultades importantes, como su alusión a un derecho naturale legale, que, según Leo Strauss, vendría a ser simplemente un derecho positivo de aceptación general. En este artículo se busca caracterizar lo justo natural y lo justo positivo en el comentario de Averroes y mostrar el alcance de la variación de los criterios propios de la justicia positiva.
Resumo:
This metalexicographic study examines the relationship between the proverbial material in The English-Irish Dictionary (1732) of Begley and McCurtin, Abel Boyer’s The Royal Dictionary (First edition 1699, second edition 1729), and Nathaniel Bailey’s An Universal Etymological English Dictionary (1721). It will show, for the first time, that both the English macrostructure and microstructure of the proverbial entries in Begley and McCurtin (1732) were reproduced directly from Boyer’s dictionary and, in spite of claims to the contrary, the impact of Bailey’s (1721) dictionary was negligible. Furthermore, empirical data gleaned from a comparative linguistic analysis of the various editions of The Royal Dictionary prior to 1732, will prove that it was the second official edition (1729) that was used as the framework for The English-Irish Dictionary. A quantitative and qualitative analysis of the nature of the proverbial entries will also outline the various translation strategies that were used to compose the Irish material— particularly literal translation—and show that there are extremely high-levels of borrowings from Boyer (1729), both in terms of the English entries under the lemma, and the French entries in the comment.
Resumo:
This paper examines the concept of the blason populaire in a corpus of Irish-language proverbial material covering the period 1858-1952. It will demonstrate that the focus of these blasons populaires is primarily regional, as opposed to national or ethnic, and, furthermore, that such proverbs are usually jocular, descriptive, and benign, rarely exhibiting ethnic or racial slurs. The study identifies and analyses the most salient stereotypical characterizations, and the proverbial forms in which they appear.
Resumo:
We present a fully-distributed self-healing algorithm dex that maintains a constant degree expander network in a dynamic setting. To the best of our knowledge, our algorithm provides the first efficient distributed construction of expanders—whose expansion properties holddeterministically—that works even under an all-powerful adaptive adversary that controls the dynamic changes to the network (the adversary has unlimited computational power and knowledge of the entire network state, can decide which nodes join and leave and at what time, and knows the past random choices made by the algorithm). Previous distributed expander constructions typically provide only probabilistic guarantees on the network expansion whichrapidly degrade in a dynamic setting; in particular, the expansion properties can degrade even more rapidly under adversarial insertions and deletions. Our algorithm provides efficient maintenance and incurs a low overhead per insertion/deletion by an adaptive adversary: only O(logn)O(logn) rounds and O(logn)O(logn) messages are needed with high probability (n is the number of nodes currently in the network). The algorithm requires only a constant number of topology changes. Moreover, our algorithm allows for an efficient implementation and maintenance of a distributed hash table on top of dex with only a constant additional overhead. Our results are a step towards implementing efficient self-healing networks that have guaranteed properties (constant bounded degree and expansion) despite dynamic changes.
Gopal Pandurangan has been supported in part by Nanyang Technological University Grant M58110000, Singapore Ministry of Education (MOE) Academic Research Fund (AcRF) Tier 2 Grant MOE2010-T2-2-082, MOE AcRF Tier 1 Grant MOE2012-T1-001-094, and the United States-Israel Binational Science Foundation (BSF) Grant 2008348. Peter Robinson has been supported by Grant MOE2011-T2-2-042 “Fault-tolerant Communication Complexity in Wireless Networks” from the Singapore MoE AcRF-2. Work done in part while the author was at the Nanyang Technological University and at the National University of Singapore. Amitabh Trehan has been supported by the Israeli Centers of Research Excellence (I-CORE) program (Center No. 4/11). Work done in part while the author was at Hebrew University of Jerusalem and at the Technion and supported by a Technion fellowship.
Resumo:
The second half of the twentieth century has been a time when American Jews have experienced a minimum of prejudice and almost all domains of life have been accessible to them, but it has also been a time of assimilation, of swelling rates of inter-marriage, and of large numbers ignoring their Jewishness completely. Jews have no trouble building synagogues, but they have all sorts of trouble filling them. The quality of Jewish education is perhaps higher than ever before, and the output of Jewish scholarship is overwhelming in its scope and quality, but most American Jews receive a minimum of religious education and can neither read nor comprehend the great corpus of Jewish literature in its Hebrew (or Aramaic) original. This is a time in America when there is no shame in being a Jew, and yet fewer American Jews seem to know what being a Jew means. This book is part of a stocktaking that has been occurring among Jews as the century in which their residence in America was firmly established comes to an end. Grounded in empirical detail, it provides a concise yet analytic evaluation of the meaning of the many studies and surveys of the last four and a half decades. All those who want to know what it means and has meant to be an American Jew will find this volume of interest.
Resumo:
The second half of the twentieth century has been a time when American Jews have experienced a minimum of prejudice and almost all domains of life have been accessible to them, but it has also been a time of assimilation, of swelling rates of inter-marriage, and of large numbers ignoring their Jewishness completely. Jews have no trouble building synagogues, but they have all sorts of trouble filling them. The quality of Jewish education is perhaps higher than ever before, and the output of Jewish scholarship is overwhelming in its scope and quality, but most American Jews receive a minimum of religious education and can neither read nor comprehend the great corpus of Jewish literature in its Hebrew (or Aramaic) original. This is a time in America when there is no shame in being a Jew, and yet fewer American Jews seem to know what being a Jew means. This book is part of a stocktaking that has been occurring among Jews as the century in which their residence in America was firmly established comes to an end. Grounded in empirical detail, it provides a concise yet analytic evaluation of the meaning of the many studies and surveys of the last four and a half decades. All those who want to know what it means and has meant to be an American Jew will find this volume of interest.