994 resultados para Don Quijote de La Mancha (Personaje literario)
Resumo:
Verso of final leaf blank.
Resumo:
El escritor Misael Funes del colectivo del Medio día habla sobre la narración y el género de cuento.
Resumo:
Esta investigación pretende someter a análisis los intercambios arquitectónicos y artísticos que se establecieron entre el Reino de Castilla e Italia en el siglo XIII, centrando la atención en la denostada figura del infante Fadrique de Castilla. Don Fadrique de Castilla fue el segundogénito de Fernando III y Beatriz de Suabia, para quien sus progenitores habían previsto la herencia materna del ducado de Suabia. Con el fin de reclamar el legado de su madre Fadrique emprendió su viaje hacia la corte imperial de Federico II, llegando a la ciudad de Foggia en el mes de abril de 1240. Su permanencia junto al emperador se prolongó hasta el mes de junio de 1245, momento en el cual, el infante decidió abandonar la corte del emperador sin previo aviso para pasar a Milán, principal enemigo del bando gibelino y, después, regresar a Castilla. Una vez en Castilla, Fadrique participó junto a su padre y sus hermanos, Alfonso y Enrique, en la conquista de Sevilla. En el repartimiento recibió amplios territorios en el norte de la ciudad, decidiendo establecer su residencia en el área del actual Convento de Santa Clara. En el interior de este recinto erigió una torre exenta conocida como Torre de don Fadrique que, según la inscripción ubicada sobre la puerta, se construyó en el año 1252. El modelo arquitectónico al que se ajusta es ajeno a la arquitectura civil castellana del siglo XIII, sin embargo podemos hallar correspondencias con una estructura muy difundida en Italia: la torre nobiliaria. Esta analogía fue el punto de partida para el estudio de las relaciones artísticas entre ambos países configurándose en nuestra investigación un corpus heterogéneo y complejo de obras de arte que engloban la mencionada torre, la Capilla Real hispalense y las tallas marianas vinculadas a ella, el ajuar funerario de Beatriz de Suabia o las Cantigas de Santa María...
Resumo:
Fondo Margaritainés Restrepo
Resumo:
L'oggetto del presente elaborato è un confronto tra l'opera Don Giovanni di Wolfgang Amadeus Mozart e il racconto Don Juan di Ernst Theodor Amadeus Hoffmann. A una sezione dedicata alla vita dello scrittore e alle sue opere segue un'analisi della figura del Don Giovanni nella storia, in Hoffmann e in Mozart. Un parallelo tra i due capolavori è invece il tema dell'ultimo capitolo, con un focus specifico sui personaggi, i temi, e l'interpretazione.
Resumo:
Análisis de la convocatoria del Certamen de Materiales Didácticos 2005 sobre El Quijote de La Mancha, promovido por la Consejería de Educación y Ciencia de Castilla-La Mancha. Se pretende acercar el texto y los valores de esta obra a la actualidad. A través de las personas ganadoras se resumen las características de los trabajos premiados, la metodología utilizada y los objetivos generales de cada proyecto.
Resumo:
Comentario sobre los trabajos presentados por los docentes de Castilla-La Mancha al certamen internacional sobre materiales didácticos de 'El Quijote de la Mancha'. Se pretende implicar a los centros educativos y a la comunidad escolar en la celebración del IV Centenario de la publicación de la obra de Cervantes. Se desarrollan lecturas guiadas y juegos y se utilizan las nuevas tecnologías.
Resumo:
1.-6.Bd. Der scharfsinnige Junker Don Quixote von la Mancha. -- 7.-9.Bd. Moralische Erzählungen. -- 10.-11.Bd. Irrfahrten des Persiles und der Sigismunda. -- 12.Bd. Numancia. Biographie des Cervantes.
Resumo:
First edition.
Resumo:
t. 1-4. Don Quixote de la Mancha.--t. 5-6. Novelas ejemplares.--t. 7-8. Persiles y Sigismunda.--t. 9. Teatro.--t. 10-11. Galatea.
Resumo:
Bd. 1. Leben und Tod der heiligen Genofeva, Pfaizfräfinn im Trierlande ; Wunderbare Historie von der Melusina -- Bd. 2. Kaiser Octavianus -- Bd. 3-7. Leben und Thaten des scharfsinnigen Edlen Don Quixote von la Mancha / von Miguel de Cervantes Saavedra ; übers. von L. Tieck -- Bd. 8. Frauendienst / Ulrich von Lichtenstein ; bearb. und hrsg. von L. Tieck -- Bd. 9. Phantasien über die Kunst / von einem kunstliebenden Klosterbruder ; hrsg. von L. Tieck. -- Bd. 10-15. Phantasus : ein Gammlung von Mährchen, Erzählungen, Schauspielen und Novellen ; hrsg. von L. Tieck -- Bd. 16-17. William Lovell -- Bd. 18. Prinz Zerbino -- Bd. 19. Abdallah -- Bd. 20. Minnelieder aus dem schwäbischen Zeitalter / neu bearb. und hrsg. von L. Tieck -- Bd. 21-22. Alt-Englisches Theater / übers. und hrsg. von L. Tieck -- Bd. 23-24. Franz Sternbald's Wanderungen ; hrsg. von L. Tieck -- Bd. 25-27. Deutsches Theater / hrsg. von L. Tieck -- Bd. 28. Sämmtliche Gedichte.
Resumo:
This study entitled «Classical Arabic proverbs: analysis, comparative study and equivalence in Spanish», aims on one hand, to display the multiple problems we face when translating proverbs between Arabic and Spanish, and on the other hand, offers an updated check up of the proverbs uses as well as an analysis of the equivalence between proverbs. It was an arduous task looking for reference works which were of interest to our research both in Arabic and Spanish. We consulted many references but if we were to cite the most important ones, we would talk about works such as Magma alamtal by al-Maydani, which constituted the base we relied on in the analytical part of our work. Also of interest was Hayatu Al-Hayauani l-al-Kubra, from ad-Dummayri and his other work Mungid al-lugati w al-a'lam; as well as Ğamharat al-amtal by Abū Hilāl Al-‘Askarī and Ğamharat al-amtal al-baġdadiyya by‘Abd ar-Rahman Tikritī. As for the references in Spanish, we relied on Martinez Kleiseŕs Ideological General Spanish Proverbs; as well as 1001 Spanish sayings and their correspondence in eight languages from Julia Seville Muñoz and Ortiz de Urbina; also, Introduction to the study of fixed expressions by Julio Casares; Vocabulary of proverbs and proverbial phrases (1627-2000) by G. Correas; Dictionnary of sayings by Campos and Barella; the famous The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha by Miguel de Cervantes; the work of Sebastián Orozco de Covarrubias Treasure of Castilian Spanish; as well as Sayings and Proverbs in Romance from Hernán Núñez; or Over 21,000 Castilian Sayings not contained in the Large Collection of the Master Gonzalo Correas by Rodriguez Marín. Our work covered two main levels: a descriptive empirical area that included a historical approach with a definition of the different terms related to the proverbs used in our study. The other level is analytical which, besides holding our personal stamp, has been executed through a rigorous study of the three major aspects of our research: analysis, translation and equivalence of the proverb. We started by making a brief description of the empirical part we have divided into several sections, each devoted to the study of one particular aspect...