756 resultados para Writing Ability (98560)


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

An exhibition of stencil letters from the 18th century to the present day. Co-curated by Eric Kindel and Fred Smeijers, the exhibition featured a wide selection of stencil letters in the context of historical artefacts, documents and ephemera, including stencil plates and stencilling devices, specimens and catalogues and patent inventions. The exhibition also introduced a series of new stencil fonts designed by Maurice Göldner, Pierre Pané-Farré and Fred Smeijers. The design of each font made reference to and was informed by the historical material.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this study two new measures of lexical diversity are tested for the first time on French. The usefulness of these measures, MTLD (McCarthy and Jarvis (2010 and this volume) ) and HD-D (McCarthy and Jarvis 2007), in predicting different aspects of language proficiency is assessed and compared with D (Malvern and Richards 1997; Malvern, Richards, Chipere and Durán 2004) and Maas (1972) in analyses of stories told by two groups of learners (n=41) of two different proficiency levels and one group of native speakers of French (n=23). The importance of careful lemmatization in studies of lexical diversity which involve highly inflected languages is also demonstrated. The paper shows that the measures of lexical diversity under study are valid proxies for language ability in that they explain up to 62 percent of the variance in French C-test scores, and up to 33 percent of the variance in a measure of complexity. The paper also provides evidence that dependence on segment size continues to be a problem for the measures of lexical diversity discussed in this paper. The paper concludes that limiting the range of text lengths or even keeping text length constant is the safest option in analysing lexical diversity.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

When we first encounter the narrator of Austerlitz, he is wandering around the unfamiliar town of Antwerp with, he tells us, “unsicheren Schritten” (1; 9). As well as reflecting the unfamiliarity of the locale, these “uncertain steps” evince a proud modesty characteristic of the classic Sebaldian narrator, a wanderer who discreetly relays the stories of the people and places he is privileged to encounter. Although Sebald does not use the phrase, steps of this sort, unpurposed yet unerring, are made with what is commonly known in German as somnambule Sicherheit: the legendary surefootedness of the sleepwalker. The convergence of sleepwalking and certainty in a single phrase poses an interesting challenge to one of the central tenets of the English-language canonization of Sebald, for his writing has been most highly valued for its ability to move the reader through apparent certainties towards a salutary uncertainty. But somnambule Sicherheit also presents the possibility that the current may be reversed, that narrative may move under cover of uncertainty towards certainty. That Sebald criticism has not been more troubled by this possibility is in no small part due to the fact that it tends to deploy the notion of sleepwalking with a minimum of reflection on its theoretical ramifications. To evoke some of the complexities of this matter, I first offer a brief cultural history of sleepwalking, as well as a brief account of the topic of uncertainty in Sebald criticism. Most of my argument, however, involves an extended comparative analysis of sleepwalking in Sebald's Austerlitz and Hermann Broch's 1933 trilogy The Sleepwalkers. Although these writers have not previously been the object of any sustained comparison, sleepwalking in Broch's novels illuminates much that is left implicit on the topic in Sebald's fiction and points toward some difficult questions regarding the role of aesthetics and agency in Sebald's work.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The letters of early modern women demonstrate that their experience of religion was essentially social, contrary to the impression created by much modern work on diaries or meditations. The stereotypical melancholic, pious lady is far from the ideal offered by spiritual advisors, women and men, in their correspondence. Letters demonstrate how women created networks of spiritual support within and beyond their families. Letters also testify to the agency exercised by early modern women in religious matters, particularly in their assumption of the role of religious advisor and in their engagement with ecclesiastical politics. While this is far from showing that religion empowered all early modern women, it does offer a corrective to the unduly gloomy view of the role of religion in such women's lives. Letters provide indispensable testimony to the social nature of women's responses to the changing religious culture and politics of the eighteenth century.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

There has been a considerable critical interest in the representation of death in Children's Literature, with an increasingly prevalent move to read it as granting the child the status of object. Thus, for example, Judith Plotz takes it to 'increase [the] presence' of the child. Through a detailed reading of one late C19th school story, I suggest that such readings proceed through a resistance to textuality. This essay offers a reading of death as bound up with the play of the text, deferred, shifting and retrospectively constructed rather than a state of simple, recoverable objecthood.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A second English translation of Alexander von Humboldt's account of travel to South America, the Relation historique (1814–25), was published between 1852 and 1853. Appearing some 30 years after the first seven-volume translation (1814–29) by Helen Maria Williams, this second rendering of the Personal Narrative by Thomasina Ross was an abridged version that aimed to make Humboldt's travelogue more relevant to the mid-century reader. This translation has largely been overlooked by Humboldt scholars, despite it being a far more affordable, accessible and popular edition. I discuss here how Ross's revisions can be understood within a larger process of rereading and revision that responded to critics’ assessments of the first translation. Emphasising the status of the Personal Narrative as a text in flux, I assess how Ross modernised it to meet the demands of a new readership, recasting the image that Humboldt had constructed of himself as a travelling scientist, scientific writer and member of the international scientific community.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: