999 resultados para Uvas de origem italiana


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Ciência Animal - FMVA

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Relações Internacionais (UNESP - UNICAMP - PUC-SP) - FFC

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho tem como objetivo observar a presença de palavras de origem inglesa em dicionários do Português Brasileiro relacionando este fato com a atual identificação do brasileiro com a cultura norteamericana – como consequência da importância dos EUA no cenário mundial nas últimas décadas. Neste estudo, notou-se que as palavras estrangeiras passam por um período de observação pelos lexicógrafos antes de serem finalmente inseridas em importantes obras de referência da língua portuguesa. Observou-se também que, quando inseridas nos dicionários, as palavras inglesas são encontradas em diferentes tipos de verbetes: alguns trazem transcrição fonética, por exemplo, outros não. Além disso, muitos verbetes não indicam se a palavra ainda pode ser considerada “estrangeira” à língua portuguesa ou se já se encontra aportuguesada. Dessa forma, podemos concluir que não há um padrão de entrada para palavras estrangeiras em dicionários do Português Brasileiro e que vem sendo uma tarefa difícil para os lexicógrafos encontrar um modelo de verbete que melhor atenda as necessidades das pessoas. Por fim, esta pesquisa comprovou que fatores extralinguísticos e culturais são importantes para que se decida se uma palavra estrangeira deve ou não estar presente em um dicionário do Português Brasileiro.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper aims to discuss the phonological adaptation of proper nouns of foreign origin in two moments of the language temporal continuum: Archaic and Brazilian Portuguese.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This essay will describe the italian women who dedicated their novels and tales in the nineth Century to the people and the brazilian culture. I intend to remark the female point of view of these writers, very different of the others writers which novels and tales described only the exotic and pitoresc. Keywords Italian writers; Brazilian characters; female point of view; Italian novels of the 20th century.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

From the 1860s, the Italian emigration reached many entily, becoming on national problem and a source of revenue for shipping companies operating in the Atlantic. In Italy, the resources were fundamental in financing the replacement of the old sailboats by more modern steamers. Established in 1881, the Navigazione Generale Italiana (NGI) had not scoped to carry passengers. It acted in trade of goods conjugated with postal services widely subsidized by the state. By incorporating that transported immigrants, in a concentration process that would transform it in the largest shipping company in Italy, the NGI opened the thriving business of emigration to the Americas. Based on reports and Balance Exercises Financial of the company between the years 1881 and 1915, papers relating to merchant shipping and emigration legislation (laws of 1888 and 1901), this paper aims to present some results of research on the importance trafficking of Italian emigrants Navigazione Generale Italiana for marking the specialization process of its fleet this kind of service.