937 resultados para Table-talk.
Resumo:
This is a talk on the new University Open Data Service, some of the applications it's already being put to, and some of the things we hope to do next.
Resumo:
Edshare for INFO2009 coursework 2 - Team 'DROP TABLE groups;
Resumo:
A Table of Contents can be tweaked so that it picks up the content from only part of a file (such as an Appendix). This video shows you how to make such a change to a Table of Contents that is based upon Heading Styles. For best viewing Download the video.
Resumo:
A Table of Contents can be tweaked so that it picks up the content from only part of a file (such as an Appendix). This video shows you how to make such a change to a Table of Contents that is based upon Heading Styles. For best viewing Download the video.
Resumo:
This is video link to Jodie's talk: Exploitation in Communicative Capitalism from earlier this year which deals critically with blogging in relation to free-market economy.
Resumo:
Graphic
Resumo:
Graphic
Resumo:
html graphic
Resumo:
If you have added the Chapter number to your Table or Figure captions they will show as 1.1, 1.2 and so on. This is linked to the numbering used in the Heading 1 style. However, once you get to the Appendices the last Chapter number will continue throughout the Appendices as the Appendix heading isn't Heading 1. So what you need to do is get Word to understand that the style from which it should be picking up the first part of the Caption has changed and that it will need to restart the numbering again in each subsequent Appendix. This isn't too complex but you must follow the instructions to the letter or else it won't work.
Resumo:
If you have added the Chapter number to your Table or Figure captions they will show as 1.1, 1.2 and so on. This is linked to the numbering used in the Heading 1 style. However, once you get to the Appendices the last Chapter number will continue throughout the Appendices as the Appendix heading isn't Heading 1.
Resumo:
Word does not contain a Glossary creation tool, you may find it easiest to just create a the list yourself manually. If you want to use Word then the only tool that can be co-opted to help is the Table of Authorities and this document sets out step by step instructions on how to do this.
Resumo:
Word does not contain a Glossary creation tool, you may find it easiest to just create a the list yourself manually. If you want to use Word then the only tool that can be co-opted to help is the Table of Authorities and this document sets out step by step instructions on how to do this in Word 2011.
Resumo:
When a table crosses on to 2 or more pages it can be very useful to have the headers appear on all subsequent pages. This video shows how.
Resumo:
In a long table a row might split across a page and this may make the data harder to read. This default of a row being allowed to split can be changed, this video shows how.
Resumo:
Esta investigación pretende alcanzar dos objetivos. Cubrir el vacío existente en los estudios de las funciones comunicativas del habla de profesores, en este caso de inglés como Lengua Extranjera (ILE) destinado a nivel preescolar, y configurar una interfaz discurso-gramática de las funciones reguladoras del lenguaje.. En primer lugar, para lograr un análisis discursivo-semántico, en este trabajo se diseña la Red Sistémica de Funciones Reguladoras, RSFR, una herramienta que resume las diferentes opciones discursivo-semánticas de los contextos de las funciones reguladoras. A continuación, se analizan los datos en el estrato léxico-gramatical para facilitar conclusiones sobre la relación función-realización formal. Por último se exponen las similitudes y diferencias en la producción lingüística de las funciones reguladoras entre profesores nativos y no nativos.. Las aportaciones más destacadas de esta investigación son cuatro: hacer posible un estudio sistemático del significado mediante el diseño de una herramienta; la propuesta de una taxonomía de funciones reguladoras; el análisis de la dependencia entre las funciones reguladoras, y sus realizaciones lingüísticas; y las diferencias encontradas en la comparación del discurso del profesor nativo y no-nativo..