1000 resultados para Inquisição Portugal Teses
Resumo:
Dissertao apresentada como requisito parcial para obteno do grau de Mestre em Cincia e Sistemas de Informao Geogrfica
Resumo:
Dissertao apresentada na Faculdade de Cincias e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa para a obteno do grau de Mestre em Engenharia do Ambiente, perfil Gesto e Sistemas Ambientais
Resumo:
A new data set of daily gridded observations of precipitation, computed from over 400 stations in Portugal, is used to assess the performance of 12 regional climate models at 25 km resolution, from the ENSEMBLES set, all forced by ERA-40 boundary conditions, for the 1961-2000 period. Standard point error statistics, calculated from grid point and basin aggregated data, and precipitation related climate indices are used to analyze the performance of the different models in representing the main spatial and temporal features of the regional climate, and its extreme events. As a whole, the ENSEMBLES models are found to achieve a good representation of those features, with good spatial correlations with observations. There is a small but relevant negative bias in precipitation, especially in the driest months, leading to systematic errors in related climate indices. The underprediction of precipitation occurs in most percentiles, although this deficiency is partially corrected at the basin level. Interestingly, some of the conclusions concerning the performance of the models are different of what has been found for the contiguous territory of Spain; in particular, ENSEMBLES models appear too dry over Portugal and too wet over Spain. Finally, models behave quite differently in the simulation of some important aspects of local climate, from the mean climatology to high precipitation regimes in localized mountain ranges and in the subsequent drier regions.
Resumo:
En un pas acostumbrado a una cultura en que domina el subtitulado, se ha podido observar, en la ltima dcada, una incremento de productos audiovisuales doblados tanto para cine como para televisin. El fenmeno del doblaje, an poco conocido y estudiado, podr llevar a un cambio de actitudes y de hbitos del pblico portugus. La necesidad de observar y analizar el doblaje en Portugal, as como la voluntad de comprender este fenmeno constituyen la bases de esta tesis, como resultado concreto de una investigacin llevada a cabo en el mbito de los Estudios de Traduccin Audiovisual, con vista a la obtencin del grado acadmico de Doctor en Traduccin y Paratraduccin, otorgado por la Universidad de Vigo. El presente trabajo tiene como punto de partida el macrocontexto de la Traduccin Audiovisual, pero se focaliza en el doblaje y, secuencialmente, en la realidad del doblaje en Portugal y en el doblaje de productos infanto-juveniles, incidiendo sobre el humor como un microcosmo relevante, debido a su especificidad en trminos lingsticos y culturales para la observacin de este fenmeno. Se comprende la Traduccin Audiovisual como mediacin lingstica, cultural y semitica centrada en un producto el texto audiovisual. Este es el resultado de la accin combinatoria de signos verbales, visuales y auditivos. Cada uno transporta un sentido nico e insustituible para la comunicacin, ganando nuevos significados en las varias combinaciones creadas por esos mismos signos. Este polimorfismo semitico se concretiza a travs de la conjugacin singular y exclusiva de todos los elementos verbales y no verbales, consistiendo en algo ms que una suma de factores. Es un nuevo texto que se construye en un momento y en un espacio determinados.En este contexto, sobresale un fenmeno que est ganando ms relevancia como modalidad traductora en la televisin portuguesa: la aceptacin inconsciente del doblaje, ya que los programas doblados con imagen real se estn imponiendo gradualmente y el pblico infanto-juvenil tiene una mayor apetencia por estos productos, contribuyendo as en un consumo creciente del doblaje. Asistiendo a este cambio en los comportamientos, se cuestiona si estaremos frente a un nuevo tipo de espectador, ms receptivo al doblaje, una vez que las nuevas generaciones, acostumbradas desde edad temprana a ver programas doblados, pueden cambiar sus preferencias y hbitos televisivos, adoptando una actitud ms positiva hacia el doblaje. De esta manera, se considera la hiptesis de que el consumo masivo de productos audiovisuales doblados por los jvenes actuales llevar a la aceptacin del doblaje como medio preferencial de acceso al texto audiovisual, lato senso en el futuro. En este sentido y con el propsito de comprender y describir el fenmeno del doblaje en Portugal, conviene analizar varios aspectos, principalmente los de la oferta de productos audiovisuales doblados, del proceso tcnico y profesional, de las preferencias de los receptores, del producto y de la traduccin. Desde una perspectiva histrica, en la gnesis de la opcin por subtitular los productos audiovisuales extranjeros en Portugal, habra un intento de desincentivar el consumo de pelculas extranjeras y de impulsar la distribucin de la produccin nacional, que se adecuaba ms a los valores del rgimen de Salazar. An despus del cambio de rgimen, los subttulos se mantuvieron como modalidad traductora dominante, que resulta de un proceso de habituacin y aculturacin que puede explicar el mantenimiento de las preferencias del pblico portugus durante dcadas. Sin embargo, en Portugal se ha asistido al aumento gradual de la oferta televisiva y flmica, sobre todo desde la introduccin de los canales privados de seal abierta y por suscripcin. La observacin y contabilizacin de la oferta elevisiva revel un nmero significativo de productos audiovisuales doblados en Portugal, dirigidos hacia los segmentos etarios ms jvenes. La hegemona del doblaje con relacin a los subttulos, en lo que se refiere a la traduccin de los productos infanto-juveniles extranjeros, condujo a un incremento del consumo de programas infanto-juveniles doblados. Ante esto y debido a la utilizacin del doblaje, se constat el dominio de la lengua portuguesa en la programacin infanto-juvenil, lo que disminuye el contacto de este pblico con las lenguas extranjeras. As se comprob una tendencia a ampliar el mbito de accin del doblaje en las emisiones televisivas, respondiendo a las cuotas de lengua portuguesa en la televisin en Portugal. Se impona as ir remontarse hasta el origen del producto final y comprender cmo funciona el proceso tcnico del doblaje. Para eso viv in loco la experiencia de la grabacin en estudio, entrevist personalmente y por correo electrnico a los profesionales del rea, vi y analic documentos de vdeo emitidos en la televisin y en Internet sobre esta actividad profesional. De la observacin llevada a cabo en el terreno, se comprob que el proceso de doblaje en Portugal es, sobre todo, una cadena secuencial de profesionales, que pasa por la intervencin de distintos agentes en el texto doblado, no siendo nicamente responsabilidad del traductor. La versin final se somete a la manipulacin lingstica de los directores de doblaje, a la adaptacin sonora de los tcnicos de sonido y a la interpretacin de los actores, No se pudo comprobar el grado de responsabilidad de cada interviniente, dado que no fue posible acceder a las primeras versiones traducidas Se ha demostrado que el traductor es uno entre muchos agentes en el proceso tcnico y que su intervencin termina cuando entrega el texto traducido al director de doblaje. Considerando que en Portugal son los nios y los jvenes los principales destinatarios del doblaje, se comprob el perfil heterogneo de este pblico, delimitado por franjas etarias y caracterizado por la especificidad de sus competencias lingsticas, culturales y cognitivas, as como por la inexperiencia vivencial. Este hecho propicia la adopcin del doblaje modalidad traductora preferencial para este segmento etario. Se confirm, como resultado de la observacin emprica efectuada, que la tipologa de los programas televisivos infanto-juveniles en Portugal es poco diversificada y algo repetitiva, con gran prevalencia de la animacin sobre la imagen real. Sin embargo, esta investigacin revel la existencia de un nuevo tipo de formato televisivo, con elevado potencial investigativo y que modific los hbitos y las costumbres del pblico infanto-juvenil: las teencoms. Esta nueva tipologa televisiva, compuesta por secuencias cortas de historias, por un ritmo acelerado de la accin y un discurso dotado de estructuras discursivas sencillas con un enfoque humorstico de fcil comprensin y asimilacin por los espectadores ms jvenes, se emite doblada, contrariamente a la prctica imperante en Portugal de utilizar subttulos en los programas extranjeros. Despus de describir cmo ocurre y se materializa este fenmeno, hace falta comprender el porqu de este cambio de actitud. El doblaje de programas infanto-juveniles puede contener ingredientes atractivos que cautivan a este nuevo pblico, hacindolo una prctica natural y apetecible. Se cuestiona si los consumidores de programas infanto-juveniles doblados aceptan esta modalidad de TAV (Traduccin Audiovisual) como natural e invisible, ya que estos presentan coherencia funcional y, as, garantizan niveles elevados de satisfaccin. En este sentido, importa comprender cules son los factores de atraccin y comprobar la eficacia del producto doblado. Uno de esos factores es el humor, como lo demuestra la cantidad de productos audiovisuales cmicos en Portugal destinados a las franjas etarias ms jvenes. Con relacin a la traduccin de textos humorsticos, dos ideas figuran en varios estudios: la dificultad en traducir el humor debido a las caractersticas lingstico-culturales de cada comunidad, y la necesidad de recurrir a estrategias funcionalistas para que la comunidad pueda ser replicada en el producto audiovisual doblado. De la misma manera, considero que, por su subjetividad, la transferencia interlingstica del humor parece realmente una de las reas ms complejas para el traductor. Pero desde la ptica del investigador, se revel como un objeto de anlisis productivo y revelador del fenmeno del doblaje.
Resumo:
v. 1, n. 1 Floriano-PI, Jan-Jun. 2014
Resumo:
Dissertao apresentada como requisito parcial para obteno do grau de Mestre em Cincia e Sistemas de Informao Geogrfica
Resumo:
Dissertao apresentada como requisito parcial para obteno do grau de Mestre em Cincia e Sistemas de Informao Geogrfica
Resumo:
Dissertao apresentada na Faculdade de Cincias e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa para obteno do Grau de Mestre em Engenharia do Ambiente, ramo Gesto e Sistemas Ambientais
Resumo:
Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Science in Geospatial Technologies
Resumo:
Our main objective is to estimate the additional health care costs to the Portuguese National Health Service (NHS) due to domestic violence against women. We collected information through a survey addressed to health care centres female users. Both victims and non-victims of violence were inquired. We estimate costs according to five different groups consultation costs, health care treatment and therapeutic costs, costs of complementary and diagnostic exams, drugs costs and transport costs. The estimations have been split into two perspectives the NHS perspective (public perspective) and private perspective of inquired women (out of pocket payments). The timeframe of our calculations is one year, referring to all costs generated by domestic violence situations in the last twelve months. Essentially costs were estimated through the product of total number of episodes by the average estimated price per episode. Additionally, for the private costs, we also considered the costs originated by income losses, the opportunity cost of time spent on health care treatments and the work inability caused by sickness. The results suggest that the victims of domestic violences additional demand for health care is valued 140 per annum, that is about 22% higher than health care costs of non-victims. These results match those of similar studies for the United States, taking account of per capita differences in health care spending. A large proportion (90%) of the additional costs associated with domestic violence is supported by the NHS, where consultations and drugs are the most important contributors of such costs. Health consequences of domestic violence result from losses in quality of life and worst health status of victims and correspond to additional permanent economic costs of domestic violence episodes.
Resumo:
Thesis submitted for assessment with a view to obtaining the degree of Doctor in History and Civilisation from the European University Institute
Resumo:
The aim of this study is to contribute to the assessment of exposure levels of ultrafine particles (UFP) in the urban environment of Lisbon, Portugal, due to automobile traffic, by monitoring lung-deposited alveolar surface area (resulting from exposure to UFP) in a major avenue leading to the town centre during late Spring, as well as in indoor buildings facing it. This study revealed differentiated patterns for week days and weekends, consistent with PM2.5 and PM10 patterns currently monitored by air quality stations in Lisbon. The observed ultrafine particulate levels could be directly related with the fluxes of automobile traffic. During a typical week, UFP alveolar deposited surface area varied between 35.0 and 89.2 mu m(2)/cm(3), which is comparable with levels reported for other towns such in Germany and United States. The measured values allowed the determination of the number of UFP per cm(3), which are comparable to levels reported for Madrid and Brisbane. In what concerns outdoor/indoor levels, we observed higher levels (32-63%) outdoor, which is somewhat lower than levels observed in houses in Ontario.
Resumo:
Perifria. Revista de recerca i formaci en antropologia, N.10
Resumo:
Dissertao apresentada como requisito parcial para obteno do grau de Mestre em Cincia e Sistemas de Informao Geogrfica
Resumo:
Dissertao apresentada na Faculdade de Cincias e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa para a obteno do grau de Mestre em Engenharia do Ambiente, perfil Gesto de Sistemas Ambientais