933 resultados para Audiovisual Translation of Humor


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation aims to examine the field of film festival subtitling by means of the analysis of two subtitling experiences. These experiences will be approached both on a methodological and on a practical level in order to analyse how subtitlers put theory into practice. This approach will also help underline the existing differences in work methodology as far as different work experiences are concerned. The subtitling experiences examined in this dissertation are part of my internships as a subtitler in two Italian film festivals, namely “Umbria Film Festival” and “900 Fest”. In this dissertation, I chose to focus on the subtitling of two of the audiovisual products I translated. These products are a German documentary titled Befreier und Befreite and a Danish fiction film titled Stille Hjerte. This dissertation is divided into five chapters. Chapter 1 describes audiovisual translation at its most theoretical level, focusing on subtitling criteria and strategies. Chapter 2 examines the concept of film translation, focusing on the distinctive features of documentary translation as a specific genre. This chapter also presents the concept of film festival and provides information concerning the translation policies of festivals. Chapter 3 presents the festivals I worked for and details my internship experiences. Chapter 4 focuses on the German documentary and proposes a number of solutions to its main translation problems. Chapter 5 focuses on the Danish film and offers solutions to its translation problems. At the end of the dissertation, I will provide some comments on my internship experiences as well as on the practice of film festival subtitling.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this dissertation is to propose the translation of four chapters from "The invisible history of the human race", an essay by the Australian author and journalist Christine Kenneally. This essay offers a non-systematic overview upon genealogy in connection to the idea of personal identity; above all, the author wants to persuade the reader that genealogy could be the perfect linking point between history and science, family lines and DNA. The translated chapters particularly concentrate on the reasons of the current underestimation of genealogy, which, according to Kenneally, lies in the Nazi’s distorted use of ancestry and in the exploitation of the idea of biological diversity in order to discriminate people. The dissertation is composed of four chapters. The first chapter consists in a concise analysis of the characteristics of the textual genre and in a theoretical introduction and approach to the translation of essays, where the main generic and essay-specific translation strategies are outlined. The second chapter presents a detailed illustration of the topics treated in the essay and particularly in the translated pages. The third chapter contains the translation and the fourth presents a systematic comment to the translation and to the choices made during the translation of the text.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this thesis is to analyse the main translating issues related to the subtitling of the Italian social movie Italy in a day into English: Italy in a day is a crowdsourced film, comprising a selection of video clips sent by ordinary people, showing occurrences of everyday life on a single day, October 26th, 2013. My dissertation consists of four chapters. The first provides a general overview of audiovisual translation, from the description of the characteristics of filmic products to a summary of the most important audiovisual translation modes; a theoretical framework of the discipline is also provided, through the analysis of the major contributions of Translations Studies and the multidisciplinary approach proposed by the scholar Frederic Chaume. The second chapter offers insight into the subtitling practice, examining its technical parameters, the spatial and temporal constraints, together with the advantages and pitfalls of this translation mode. The main criteria for quality assessment are also outlined, as well as the procedures carried out in the creation of subtitles within a professional environment, with a particular focus on the production of subtitles for the DVD industry. In the third chapter a definition of social movie is provided and the audiovisual material is accurately described, both in form and content. The creation of the subtitling project is here illustrated: after giving some information about the software employed, every step of the process is explained. In the final chapter the main translation challenges are highlighted. In the first part some text reduction techniques in the shift from oral to written are presented; then the culture-specific references and the linguistic variation in the film are analysed and the compensating strategies adopted to fill the linguistic and cultural gap are commented on and justified taking into account the needs and expectations of the target audience.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this thesis is to discuss the main translation issues encountered while performing a double version of the subtitles of the documentary “Little Land” from English into Italian. The main motivation behind my choice is a personal interest in the subtitling field applied to the documentary filmic genre. This project is divided into two parts. The first part constitutes the theoretical basis of the thesis and is divided in three chapters. The first chapter introduces the documentary “Little Land” and analyses its main features and characteristics. The second chapter is devoted to documentary studies and theory of documentary, including the historical overview of the changes of this filmic genre and an overview of its market potential in order to meet both the audience and the director’s requirements. The third chapter deals with audiovisual translation as a discipline, and analyses the main translation techniques adopted for the documentary genre: dubbing, voice-over and subtitling. The subtitling section is particularly rich, and a discussion of the use of double and pivot subtitles and the possibilities of subtitling for accessibility issues is included. The second part constitutes the practical development of the theories introduced and dealt with in the first part. Chapter four provides an overview of the history of the Cineteca di Bologna, for whom I worked as a subtitler, and explains the guide lines and equipment required in order to perform the manual launch of the subtitles during their festival Human Rights Nights. The fifth and final chapter provides an analysis of the second version of the subtitles, meant for TV broadcasting, and highlights the main issues encountered during the translation process, both from a structural and a lexical point of view. A discussion of the different translation strategies adopted is provided, in a constant comparison with the first version of the subtitles. The function of self-reflection and self-observation in translation is also examined. Appendix A and B contain the interviews with “Little Land”’s director and protagonist respectively, Appendix C contains the subtitles table.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The unfolded protein response (UPR) is triggered by the accumulation of misfolded proteins within the endoplasmic reticulum (ER). The role of the UPR during leukemogenesis is unknown so far. Here, we studied the induction of mediators of the UPR in leukaemic cells of AML patients. Increased expression of the spliced variant of the X-box binding protein 1 (XBP1s) was detected in 17.4% (16 of 92) of AML patients. Consistent with activated UPR, this group also had increased expression of ER-resident chaperones such as the 78 kD glucose-regulated protein (GRP78) and of calreticulin. Conditional expression of calreticulin in leukaemic U937 cells was found to increase calreticulin binding to the CEBPA mRNA thereby efficiently blocking translation of the myeloid key transcription factor CEBPA and ultimately affecting myeloid differentiation. Consequently, leukaemic cells from AML patients with activated UPR and thus increased calreticulin levels showed in fact suppressed CEBPA protein expression. We identified two functional ER stress response elements (ERSE) in the calreticulin promoter. The presence of NFY and ATF6, as well as an intact binding site for YY1 within these ERSE motifs were essential for mediating sensitivity to ER stress and activation of calreticulin. Thus, we propose a model of the UPR being activated in a considerable subset of AML patients through induction of calreticulin along the ATF6 pathway, thereby ultimately suppressing CEBPA translation and contributing to the block in myeloid differentiation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Representing the common endpoint of various cardiovascular disorders, heart failure (HF) shows a dramatically growing prevalence. As currently available therapeutic strategies are not capable of terminating the progress of the disease, HF is still associated with a poor clinical prognosis. Among the underlying molecular mechanisms, the loss of cardiomyocyte Ca(2+) cycling integrity plays a key role in the pathophysiological development and progression of the disease. The cardiomyocyte EF-hand Ca(2+) sensor protein S100A1 emerged as a regulator both of sarcoplasmic reticulum (SR), sarcomere and mitochondrial function implicating a significant role in cardiac physiology and dysfunction. In this review, we aim to recapitulate the translation of S100A1-based investigation from first clinical observations over basic research experiments back to a near-clinical setting on the verge of clinical trials today. We also address needs for further developments towards "second-generation" gene therapy and discuss the therapeutic potential of S100A1 gene therapy for HF as a promising novel strategy for future cardiologists. This article is part of a Special Section entitled "Special Section: Cardiovascular Gene Therapy".

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

There is accumulating evidence for the involvement of the unfolded protein response (UPR) in the pathogenesis of many tumor types in humans. This is particularly the case in rapidly growing solid tumors in which the demand for oxygen and nutrients can exceed the supply until new tumor-initiated blood vessels are formed. In contrast, the role of the UPR during leukemogenesis remains largely unknown. Acute myeloid leukemia (AML) is a genetically heterogeneous clonal disorder characterized by the accumulation of somatic mutations in hematopoietic progenitor cells that alter the physiological regulation of self-renewal, survival, proliferation, or differentiation. The CCAAT/enhancer-binding protein alpha (CEBPA) gene is a key myeloid transcription factor and a frequent target for disruption in AML. In particular, translation of CEBPA mRNA can be specifically blocked by binding of the chaperone calreticulin (CALR), a well-established effector of the UPR, to a stem loop structure within the 5' region of the CEBPA mRNA. The relevance of this mechanism was first elucidated in certain AML subtypes carrying the gene rearrangements t(3;21) or inv(16). In our recent work, we could demonstrate the induction of key effectors of the UPR in leukemic cells of AML patients comprising all subtypes (according to the French-American-British (FAB) classification for human AML). The formation of the spliced variant of the X-box binding protein (XBP1s) was detectable in 17.4% (17 of 105) of AML patients. Consistent with an activated UPR, this group had significantly increased expression of the UPR target genes CALR, the 78 kDa glucose-regulated protein (GRP78), and the CCAAT/enhancer-binding protein homologous protein (CHOP). Consistently, in vitro studies confirmed that calreticulin expression was upregulated via activation of the ATF6 pathway in myeloid leukemic cells. As a consequence, CEBPA protein expression was inhibited in vitro as well as in leukemic cells from patients with activated UPR. We therefore propose a model of the UPR being involved in leukemogenesis through induction of calreticulin along the ATF6 pathway, thereby ultimately suppressing CEBPA translation and contributing to the block in myeloid differentiation and cell-cycle deregulation which represent key features of the leukemic phenotype. From a more clinical point of view, the presence of activated UPR in AML patient samples was found to be associated with a favorable disease course.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The NIMH's new strategic plan, with its emphasis on the "4P's" (Prediction, Pre-emption, Personalization, and Populations) and biomarker-based medicine requires a radical shift in animal modeling methodology. In particular 4P's models will be non-determinant (i.e. disease severity will depend on secondary environmental and genetic factors); and validated by reverse-translation of animal homologues to human biomarkers. A powerful consequence of the biomarker approach is that different closely related disorders have a unique fingerprint of biomarkers. Animals can be validated as a highly specific model of a single disorder by matching this 'fingerprint'; or as a model of a symptom seen in multiple disorders by matching common biomarkers. Here we illustrate this approach with two Abnormal Repetitive Behaviors (ARBs) in mice: stereotypies and barbering (hair pulling). We developed animal versions of the neuropsychological biomarkers that distinguish human ARBs, and tested the fingerprint of the different mouse ARBs. As predicted, the two mouse ARBs were associated with different biomarkers. Both barbering and stereotypy could be discounted as models of OCD (even though they are widely used as such), due to the absence of limbic biomarkers which are characteristic of OCD and hence are necessary for a valid model. Conversely barbering matched the fingerprint of trichotillomania (i.e. selective deficits in set-shifting), suggesting it may be a highly specific model of this disorder. In contrast stereotypies were correlated only with a biomarker (deficits in response shifting) correlated with stereotypies in multiple disorders, suggesting that animal stereotypies model stereotypies in multiple disorders.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The maintenance of vision, through prevention and attenuation of neuronal injury in glaucoma, forms the basis of current clinical practice. Currently, the reduction of intraocular pressure is the only proven method to achieve these goals. Although this strategy enjoys considerable success, some patients progress to blindness; hence, additional management options are highly desirable. Several terms describing treatment modalities of neuronal diseases with potential applicability to glaucoma are used in the literature, including neuroprotection, neurorecovery, neurorescue and neuroregeneration. These phenomena have not been defined within a coherent framework. Here, we suggest a set of definitions, postulates and principles to form a foundation for the successful translation of novel glaucoma therapies from the laboratory to the clinic.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The relative advantages of cruciate retaining or cruciate resecting total knee replacement are still controversial. If the posterior cruciate ligament (PCL) is preserved, it should be properly balanced. In a previous study, it was demonstrated that increasing the flexion gap leads to an anterior translation of the tibia relative to the femur. Based on these results, we hypothesized that cutting the PCL increases the flexion gap and lessens anterior tibial translation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

eIF4E, the cytoplasmatic cap-binding protein, is required for efficient cap-dependent translation. We have studied the influence of mutations that alter the activity and/or expression level of eIF4E on haploid and diploid cells in the yeast S. cerevisiae. Temperature-sensitive eIF4E mutants with reduced levels of expression and reduced cap-binding affinity clearly show a loss in haploid adhesion and diploid pseudohyphenation upon starvation for nitrogen. Some of these mutations affect the interaction of the cap-structure of mRNAs with the cap-binding groove of eIF4E. The observed reduction in adhesive and pseudohyphenating properties is less evident for an eIF4E mutant that shows reduced interaction with p20 (an eIF4E-binding protein) or for a p20-knockout mutant. Loss of adhesive and pseudohyphenating properties was not only observed for eIF4E mutants but also for knockout mutants of components of eIF4F such as eIF4B and eIF4G1. We conclude from these experiments that mutations that affect components of the eIF4F-complex loose properties such as adhesion and pseudohyphal differentiation, most likely due to less effective translation of required mRNAs for such processes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Romana Mazerova. The Culture of the Deaf Community in the Czech Republic Mazerova set out to discover if the deaf community in the Czech Republic can be said to have its own culture and if so what this is. She began with a comprehensive survey of the history of the deaf from 1786 to the present day, identifying a major turning point in the exclusion of sign language from the education of the deaf around 1930, a move then reinforced in the communist period to the extent that teachers of the deaf had to sign a commitment not to use sign language in their lessons. She also noted the difference between so-called signed Czech, which is an exact translation of the spoken language, and Czech sign language, which has its own structure and even dialects. Following the historical research, Mazerova studied a range of Czech and foreign materials relating to the culture of the deaf, interviewed deaf people about their experiences in school, their participation in the activities of associations for the deaf, and their experiences as a deaf person in a hearing society (these interviews are recorded on video), and visited various associations, clubs and schools for the deaf throughout the country. She concluded that while deaf people share certain behaviours which are quite distinct from those of hearing Czechs, there is little sense of a community as such. The vast majority of deaf people were not born into the deaf community and while feel that they belong together, they do not identify themselves as part of a deaf community and do not work together as a community to achieve their goals.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The article summarizes the collective views expressed at the fourth session of the workshop Tissue Engineering-the Next Generation, which was devoted to the translation of results of tissue engineering research into applications. Ernst Hunziker described the paradigm of a dual translational approach, and argued that tissue engineering should be guided by the dimensions and physiological setting of the bodily compartment to be repaired. Myron Spector discussed collagen-glycosaminoglycan (GAG) scaffolds for musculoskeletal tissue engineering. Jeanette Libera focused on the biological and clinical aspects of cartilage tissue engineering, and described a completely autologous procedure for engineering cartilage using the patient's own chondrocytes and blood serum. Arthur Gertzman reviewed the applications of allograft tissues in orthopedic surgery, and outlined the potential of allograft tissues as models for biological and medical studies. Savio Woo discussed a list of functional tissue engineering approaches designed to restore the biochemical and biomechanical properties of injured ligaments and tendons to be closer to that of the normal tissues. Specific examples of using biological scaffolds that have chemoattractants as well as growth factors with unique contact guidance properties to improve their healing process were shown. Anthony Ratcliffe discussed the translation of the results of research into products that are profitable and meet regulatory requirements. Michael Lysaght challenged the proposition that commercial and clinical failures of early tissue engineering products demonstrate a need for more focus on basic research. Arthur Coury described the evolution of tissue engineering products based on the example of Genzyme, and how various definitions of success and failure can affect perceptions and policies relative to the status and advancement of the field of tissue engineering.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study was to determine whether changes in glenoid version are associated with humeral head displacement and changes in the joint reaction forces, as these might contribute to instability or loosening in total shoulder replacement. A total shoulder prosthesis was implanted in neutral version in 6 cadaveric shoulders. Glenoid version was then changed in steps of 4 degrees toward more anteversion and retroversion. An increase in anteversion resulted in anterior translation of the humeral head and in eccentric loading of the anterior part of the glenoid. Retroversion was associated with posterior displacement and posterior loading of the glenoid. A change in rotation of the humeral component did not compensate for altered version of the glenoid component. These results suggest that both instability and glenoid component loosening may be related to the version of the glenoid component. Therefore, assessment of loosening and instability justifies precise assessment of glenoid component version.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This is a retrospective clinical, radiological and patient outcome assessment of 21 consecutive patients with King 1 idiopathic adolescent scoliosis treated by short anterior selective fusion of the major thoracolumbar/lumbar (TL/L) curve. Three-dimensional changes of both curves, changes in trunk balance and rib hump were evaluated. The minimal follow-up was 24 months (max. 83). The Cobb angle of the TL/L curve was 52 degrees (45-67 degrees) with a flexibility of 72% (40-100%). The average length of the main curve was 5 (3-8) segments. An average of 3 (2-4) segments was fused using rigid single rod implants with side-loading screws. The Cobb angle of the thoracic curve was 33 degrees (18-50 degrees) with a flexibility of 69% (29-100%). The thoracic curve in bending was less than 20 degrees in 17 patients, and 20-25 degrees in 4 patients. In the TL/L curve there was an improvement of the Cobb angle of 67%, of the apex vertebral rotation of 51% and of the apex vertebral translation of 74%. The Cobb angle of the thoracic curve improved 29% spontaneously. Shoulder balance improved significantly from an average preoperative imbalance of 14.5-3.1 mm at the last follow-up. Seventy-five percent of the patients with preoperative positive shoulder imbalance (higher on the side of the thoracic curve) had levelled shoulders at the last follow-up. C7 offset improved from a preoperative 19.8 (0-40) to 4.8 (0-18) mm at the last follow-up. There were no significant changes in rotation, translation of the thoracic curve and the clinical rib hump. There were no significant changes in thoracic kyphosis or lumbar lordosis. The average score of the SRS-24 questionnaire at the last follow-up was 91 points (max. 120). We conclude that short anterior selective fusion of the TL/L curve in King 1 scoliosis with a thoracic curve bending to 25 degrees or less (Type 5 according to Lenke classification) results in a satisfactory correction and a balanced spine. Short fusions leave enough mobile lumbar segments for the establishment of global spinal balance. A positive shoulder imbalance is not a contraindication for this procedure. Structural interbody grafts are not necessary to maintain lumbar lordosis.