931 resultados para Español-Palabras y frases de origen extranjero-Latín


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La tesi vol respondre quatre preguntes: Quina concepció d'educació intercultural ens cal a la Catalunya del segle XXI? Com ha fet front el sistema educatiu de Catalunya a l'arribada d'alumnes d'origen estranger? Quins canvis haurem de propiciar en el currículum escolar per tal de fer una educació més científica i més justa? Quina ha de ser la formació que hem d'oferir al professorat de l'educació bàsica per garantir una educació intercultural? L'educació intercultural que es propugna en aquesta tesi és la que es proposa treballar perquè tots els alumnes aprenguin a viure en societats obertes i plurals. Dins de l'educació intercultural que es proposa, s'hi plantegen tres èmfasis diferents: el que posa l'accent en els aspectes ètics, en els aspectes didàctics i en els culturals o curriculars. I pel que fa a la formació del professorat, es diu que un dels primers objectius ha de ser la revisió dels propis coneixements i actituds.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El material didáctico para la enseñanza de español como lengua extranjera incluye textos cuya finalidad es favorecer la comprensión lectora. Los libros del nivel 3 de español Alegría y El Sur incluyen una variedad de textos cuya finalidad es, de acuerdo a Skolverket, la profundización de la capacidad de leer, comprender y reflexionar de forma crítica sobre los textos (n.t.) (Skolverket, 2011).El objetivo de este trabajo es hacer un análisis comparativo de los textos principales de lectura, incluyendo sus ejercicios correspondientes, de los libros de texto Alegría y El Sur del nivel 3 de español como lengua extranjera utilizados por alumnos de instituto. Para ello se realizó un análisis cualitativo describiendo las diferencias encontradas en los textos principales.El resultado de la investigación muestra que los textos de ambos libros, Alegría y El Sur, presentan temas similares. La mayoría de los ejercicios derivados de los textos se apegan literalmente a estos, no dando espacio a la reflexión ni a la interpretación personal. Además no se encontraron ejercicios donde se pongan en práctica estrategias de lectura, como la predicción o la inferencia, que propician la autonomía del alumno y además facilitan la comprensión del texto.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (28469) y en inglés (29864, 88650 y 88860), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en portugués (12571), en español (70793 Y 104574) y en inglés (88604), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (72860) y en inglés (88602), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (71719) y en inglés (88603), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (71739) y en inglés (88611), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía