919 resultados para Manuscripts, Arabic.
Resumo:
La berenjena (Solanum melongena L.) es una planta solanácea de múltiples variedades, cuyos ancestros salvajes se sitúan en Indochina y el este de África. Su cultivo fue muy temprano en zonas de China e India. Aun así, no se extendió al Occidente antiguo ni apenas se conoció, de ahí su ausencia en los textos clásicos de botánica y farmacología. Fueron los árabes quienes llevaron el cultivo de la planta por el Norte de África y Al-Andalus, de donde pasó ya a Europa. Los primeros testimonios occidentales de la berenjena aparecen en traducciones latinas de textos árabes, para incorporarse luego a la literatura farmacológica medieval y, más tarde ya, a la del Renacimiento, que empezó a tratar de ella por su posible parecido con una especie de mandrágora. Pese a que se le reconocían algunas virtudes medicinales, siempre se la tuvo bajo sospecha por ser de sabor poco agradable, indigesta y causante de algunas afecciones. Solo los botánicos de finales del Renacimiento describirían la planta y sus variedades con criterios más «científicos» y botánicos, ya sin apenas intereses farmacológicos.
Resumo:
Background: The publication of articles in peer-reviewed scientific journals is a fairly complex and stepwise process that involves responding to referees’ comments. Little guidance is available in the biomedical literature on how to deal with such comments. Objective: The objective of this article is to provide guidance to novice writers on dealing with peer review comments in a way that maximizes the chance of subsequent acceptance. Methods: This will be a literature review and review of the author’s experience as a writer and referee. Results: Where possible, the author should consider revising and resubmitting rather than sending an article elsewhere. A structured layout for responding to referees’ comments is suggested that includes the 3 golden rules: (1) respond completely; (2) respond politely; and (3) respond with evidence. Conclusion: Responding to referees’ comments requires the writer to overcome any feelings of personal attack, and to instead concentrate on addressing referees’ concerns in a courteous, objective, and evidencebased way. (J Am Acad Dermatol 2004;51:79-83.)
Resumo:
Este artículo se ocupa de las voces siriaco arameas incluidas en las primeras copias del Pentateuco (ms. Sin. ar. 2) del siglo X, que fueron traducidas a partir de la Peshīṭtā. Uno de sus reasgos más característicos es la existencia de residuos siriaco-arameos, especialmente en las palabras siriaco-arameas que no son comunes al árabe.
Resumo:
El propósito de este artículo es editar y republicar el texto de una interesante pieza que trata de las reglas de los monjes maronitas, así como ofrecer una análisis de sus contenidos, sus rasgos lingüísticos y el valor del mismo.
Resumo:
En el presente artículo llevamos a cabo la edición del ritual de ordenación del Salmista según dos manuscritos del siglo XIV. Ofrecemos una descripción completa de los manuscritos y de su contexto arqueológico.
Resumo:
La obra histórica del erudito y enciclopedista de la edad de oro de la literatura árabe copta, de la cual el Dr. Samuel Moawad (Munster) está preparando una edición, representa en realidad una colección de tres tratados divididos artificialmente en 51 capítulos secuenciales. El núcleo cronológico es precedido por un largo tratado con 47 capítulos sobre cálculos astronómicos y eclesiásticos así como épocas históricas y calendarios de diferentes naciones. La parte histórica propia (ch. 48-50), de los cuales el llamado Chronicon orientale representa una deficiente revisión anónima, trata sucesivamente de historia universal, dinastías islámicas y patriarcas coptos. Un sumario histórico, así como dogmático, de los primeros siete/ocho concilios de la Iglesia cristiana (cap. 51) termina la compilación entera. El conocido historiador al-Makin Ibn al-.Amid hace un gran uso de la labor de su contemporáneo y, al parecer a través de él, los grandes historiadores musulmanes: Ibn Khaldun, Maqrizi o Qalqashandi hacen mención continua de Ibn al-Rahib. Más tarde en el siglo XVI, el K. al-Tawarikh fue traducido en etiópico y tuvo un gran impacto en la literatura histórica y computacional de los etíopes.
Resumo:
On the 15th of April, 1897, a 19 year-old European resident of Baghdad, named Alexander Richard Svoboda, set out on a long journey to Europe by caravan, boat and train. From a large and influential family of merchants, artists, and explorers settled in Ottoman Iraq since the end of the 18th century, Alexander traveled in the company of his parents and a departing British diplomat accompanied by his retinue. They followed a circuitous route through the Middle East to Cairo and thence to Europe on a three and a half month journey which Alexander described day-by-day in a journal written in the Iraqi Arabic of his time.
Resumo:
This thesis focuses on the characterization of materials utilized within the illuminations of Codex 116c of Manizola, a large 16th century antiphonal housed in the Biblioteca Pública de Évora (BPE). Using various spectroscopic techniques (XRF, FTIR, Raman and SEM-EDS), a selection of illuminations were analyzed for pigment and binder identification. The manuscript was further analyzed using fiber optic reflectance spectroscopy (FORS), a non-invasive and portable analysis method ideal for use in illuminations. Using historical documentation and results gained from more extensive analysis of the manuscript, a collection of reference paint samples were created to be analyzed using this method. These samples serve as a reference not only to assist in the identification of pigments used within the manuscript, but also for future studies on similar materials allowing for a better understanding of manuscript production during the 16th century; RESUMO: O presente trabalho é dedicado à caracterização dos materiais utilizados na produção das iluminuras do Codex 116c da Manziola do espólio da Biblioteca Pública de Évora (BPE). Trata-se de um antifonário de grandes dimensões produzido no séc XVI que deverá ter pertencido à Livraria de São Bento de Cástris. A identificação dos materiais utilizados na produção das iluminuras pode ser feita através de análises científicas. No entanto, alguns dos componentes das tintas utilizadas, especialmente os pigmentos orgânicos (lacas) e algumas misturas, apresentam obstáculos à sua identificação por métodos não invasivos. Através de várias técnicas espectroscópicas (XRF, FTIR, Raman e SEM-EDS), foi analisado um conjunto representativo de iluminuras, de modo a identificar os pigmentos e os ligantes presentes nas tintas. O manuscrito foi também analisado por FORS, um método portátil e não invasivo, ideal para a análise de iluminuras. Com base em documentos históricos e nos resultados analíticos, foi criado um conjunto de amostras de referência para ser analisado com FORS. Com esta abordagem, pretende-se que estas amostras, especialmente as de lacas, sirvam de referência não só na identificação dos pigmentos no manuscrito como em estudos sobre materiais semelhantes, contribuindo para um conhecimento mais aprofundado sobre a produção de manuscritos no séc XVI.
Resumo:
A hybridized society, Kuwait meshes Islamic ideologies with western culture. Linguistically, English exists across both foreign language and second language nomenclatures in the country due to globalization and internationalization which has seen increasing use of English in Kuwait. Originally consisting of listening, speaking, reading and writing, the first grade English curriculum in Kuwait was narrowed in 2002 to focus only on the development of oral English skills, and to exclude writing. Since that time, both Kuwaiti teachers and parents have expressed dissatisfaction with this curriculum on the basis that this model disadvantages their children. In first grade however, the teaching of pre-writing has remained as part of the curriculum. This research analyses the parameters of English pre-writing and writing instruction in first grade in Kuwaiti classrooms, investigates first grade English pre-writing and writing teaching, and gathers insights from parents, teachers and students regarding the appropriateness of the current curriculum. Through interviews and classroom observations, and an analysis of curriculum documents, this case study found that the relationship between oral and written language is more complex than suggested by either the Kuwaiti curriculum reform, or international literature concerning the delayed teaching of writing. Intended curriculum integration across Kuwait subjects is also far more complex than first believed, due to a developmental mismatch between English pre-writing skills and Arabic language capabilities. Findings suggest an alternative approach to teaching writing may be more appropriate and more effective for first Grade students in the current Kuwait curriculum context. They contribute also to an emerging interest in the second and foreign language fields in the teaching of writing to young learners.