626 resultados para Indigenous Languages
Resumo:
This paper aims to deepen the search for ecosystem-like concepts in indigenous societies by highlighting the importance of place names used by Quechua indigenous farmers from the central Bolivian Andes. Villagers from two communities in the Tunari Mountain Range were asked to list, describe, map and categorize the places they knew on their community’s territory. Results show that place names capture spatially explicit units which integrate biotic and abiotic nature and humans, and that there is an emphasis on topographic terms, highlighting the importance of geodiversity. Farmers’ perspectives differ from the classical view of ecosystems because they ‘humanize’ places, considering them as living beings with agency. Consequently, they do not make a distinction between natural and cultural heritage. Their perspective of the environment is that of a personalized, dynamic relationship with the elements of the natural world that are perceived as living entities. A practical implication of the findings for sustainable development is that since places names make the links between people and the elements of the landscape, toponymy is a tool for ecosystem management rooted in indigenous knowledge. Because place names refer to holistic units linked with people’s experience and spatially explicit, they can be used as an entry point to implement an intercultural dialogue for more sustainable land management.
Resumo:
Following last two years’ workshop on dynamic languages at the ECOOP conference, the Dyla 2007 workshop was a successful and popular event. As its name implies, the workshop’s focus was on dynamic languages and their applications. Topics and discussions at the workshop included macro expansion mechanisms, extension of the method lookup algorithm, language interpretation, reflexivity and languages for mobile ad hoc networks. The main goal of this workshop was to bring together different dynamic language communities and favouring cross communities interaction. Dyla 2007 was organised as a full day meeting, partly devoted to presentation of submitted position papers and partly devoted to tool demonstration. All accepted papers can be downloaded from the workshop’s web site. In this report, we provide an overview of the presentations and a summary of discussions.
Resumo:
How do prevailing narratives about Native Americans, particularly in the medium of film, conspire to promote the perspective of the dominant culture? What makes the appropriation of Indigenous images so metaphorically popular? In the past hundred years, little has changed in the forms of representation favored by Hollywood. The introductory chapter elucidates the problem and outlines the scope of this study. As each subsequent chapter makes clear, the problem is as relevant today as it has been throughout the entire course of filmic history. Chapter Two analyzes representational trends and defines each decade according to its favorite stereotype. The binary of the bloodthirsty savage is just as prevalent as it was during the 1920s and 30s. The same holds true for the drunken scapegoat and the exotic maiden, which made their cinematic debuts in the 1940s and 50s. But Hollywood has added new types as well. The visionary peacemaker and environmental activist have also made an appearance within the last forty years. What matters most is not the realism of these images, but rather the purposes to which they can be put toward validating whatever concerns the majority filmmakers wish to promote. Whether naïvely or not, such representations continue to evacuate Indigenous agency to the advantage of the majority. A brief historical overview confirms this legacy. Various disciplines have sought to interrogate this problem. Chapter three investigates the field of postcolonial studies, which makes inquiry into the various ways these narratives are produced, marketed, and consumed. It also raises the key questions of for whom, and by whom, these narratives are constructed. Additional consideration is given to their value as commodities in the mass marketplace. Typically the products of a boutique-multiculturalism, their storylines are apt to promote the prevailing point of view. Critical theory provides a foundational framework for chapter four. What is the blockbuster formula and how do the instruments of capital promote it? Concepts such as culture industry and repressive tolerance examine both the function and form of the master narrative, as well as its use to control the avenues of dissent. Moreover, the public sphere and its diminishment highlight the challenges inherent in the widespread promotion of an alternative set of narratives. Nonetheless, challenges to prevailing narratives do exist, particularly in the form of Trickster narratives. Often subject to persistent misrecognition, the Trickster demonstrates a potent form of agency that undeniably dismantles the hegemony of Western cinema. The final chapter examines some of the Trickster's more subtle and obscure productions. Usually subjugated to the realm of the mystical, rather than the mythical, these misinterpreted forms have the power to speak in circles around a majority audience. Intended for an Other audience, they are coded in a language that delivers a type of direction through indirection, promoting a poignant agency all their own.
Resumo:
Integration of multiple languages into each other and into an existing development environment is a difficult task. As a consequence, developers often end up using only internal DSLs that strictly rely on the constraints imposed by the host language. Infrastructures do exist to mix languages, but they often do it at the price of losing the development tools of the host language. Instead of inventing a completely new infrastructure, our solution is to integrate new languages deeply into the existing host environment and reuse the infrastructure offered by it. In this paper we show why Smalltalk is the best practical choice for such a host language.
Resumo:
One could be seduced into a critique of this volume that focuses on its potential to overstate the momentum for a shift in Western social work ideology when faced with the conundrum of cultural difference. One could posit that the discussion is too broad, the topics covered too numerous, the opportunity for detail missed, the urgency of the messages unnecessarily exaggerated, the “proof” not beyond anecdote and so forth. I reject this temptation to conform to the dominant professional dynamic most emphatically and offer that what Gray, Coates and Yellow Bird have presented to the social work field in this volume is the first tangible step towards an alternative paradigm for an occupation afflicted with unsustainable hypocrisy and thus at the brink of irrelevancy.
Resumo:
Ghana has witnessed a recurrent debate on the usefulness of indigenous Ghanaian languages in childhood education. It is assumed that using the mother tongue as a Medium of Instruction (MOI) during the early years improves children’s ability to acquire knowledge and other languages. Not everybody subscribes to this view though. There are those who feel that a solid start in English offers children a better chance of succeeding in school and in their careers. Presently, some parents who subscribe to the latter view have taken the extra step of stopping the use of indigenous Ghanaian languages at home. This paper presents the results of our investigation into whether the home language practices of Ghanaian students have any impact on their performance in English written argumentative discourse. The results are based on an analysis of an assigned essay of 92 students from one of Ghana’s best senior high schools. We then correlated their per¬formance with responses they gave to a questionnaire interrogating their background and language use at home. While some speak the native language at home, others grew up speaking exclusively English. We show that students who combine English and native Ghanaian languages at home performed better than those who used only English or only Ghanaian languages.
Resumo:
Sustainable and equitable management of biodiversity in protected areas inhabited by indigenous peoples is often a challenge. It requires an intercultural dialogue based on local norms of resource use and indigenous knowledge. Moreover, mechanisms that generate economic incentives must be able to compete with income from illegal activities such as logging, mining, and land trafficking. Finally, efforts are needed to ensure that regulations and policies on conservation and resource extraction do not overlap and contradict each other, as this hampers efforts both to conserve biodiversity and to promote development at the local level.