897 resultados para inter-lingual translation
Resumo:
The influence of climatic variations on the herbaceous component of the "caatinga" vegetation was examined in the state of Pernambuco, Brazil. A total of 105 1 × 1 m-plots were established, of which 35 were in a level micro-habitat, 35 in a riparian micro-habitat, and 35 in a stony microhabitat. During two consecutive years all herbaceous plants in these plots were counted, measured (height and diameter), and collected for identification. The Shannon-Wiener diversity index and the equitability were calculated for each year, as well as the density, frequency, dominance, total basal area and importance index for each species. The total annual pluviometric was 819.5 and 448.8 mm in 2002 and 2003, respectively. The herbaceous flora in the study area was composed of 71 species, of which 58 were sampled in the plots. The families with the greatest species richness were Malvaceae (8 species), Euphorbiaceae (7), Poaceae (6), Convolvulaceae (4), Fabaceae (4), and Portulacaceae (4). The diversity indices were 2.66 and 3.01 nats ind-1 in 2002 and 2003, respectively. The density, frequency, dominance and importance value of herbaceous populations, as well as, the height and diameter of plants were low in the dryer year. The riparian group was the most isolated of the microhabitats examined, both in terms of its floristic and its population structure. Annual seasonal climatic variations greatly modified these populations structure during the course of this study, emphasizing the fact that long-term studies are needed in order to better understand the dynamics of the herbaceous component of the "caatinga" vegetation.
Resumo:
The purpose of the present study was to translate the Roland-Morris (RM) questionnaire into Brazilian-Portuguese and adapt and validate it. First 3 English teachers independently translated the original questionnaire into Brazilian-Portuguese and a consensus version was generated. Later, 3 other translators, blind to the original questionnaire, performed a back translation. This version was then compared with the original English questionnaire. Discrepancies were discussed and solved by a panel of 3 rheumatologists and the final Brazilian version was established (Brazil-RM). This version was then pretested on 30 chronic low back pain patients consecutively selected from the spine disorders outpatient clinic. In addition to the traditional clinical outcome measures, the Brazil-RM, a 6-point pain scale (from no pain to unbearable pain), and its numerical pain rating scale (PS) (0 to 5) and a visual analog scale (VAS) (0 to 10) were administered twice by one interviewer (1 week apart) and once by one independent interviewer. Spearman's correlation coefficient (SCC) and intraclass correlation coefficient (ICC) were computed to assess test-retest and interobserver reliability. Cross-sectional construct validity was evaluated using the SCC. In the pretesting session, all questions were well understood by the patients. The mean time of questionnaire administration was 4 min and 53 s. The SCC and ICC were 0.88 (P<0.01) and 0.94, respectively, for the test-retest reliability and 0.86 (P<0.01) and 0.95, respectively, for interobserver reliability. The correlation coefficient was 0.80 (P<0.01) between the PS and Brazil-RM score and 0.79 (P<0.01) between the VAS and Brazil-RM score. We conclude that the Brazil-RM was successfully translated and adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and cross-sectional construct validity.
Resumo:
The objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. The study was carried out in two steps. The first was to translate the DASH into Portuguese and to perform cultural adaptation and the second involved the determination of the reliability and validity of the DASH for the Brazilian population. For this purpose, 65 rheumatoid arthritis patients of either sex (according to the classification criteria of the American College of Rheumatology), ranging in age from 18 to 60 years and presenting no other diseases involving the upper limbs, were interviewed. The patients were selected consecutively at the rheumatology outpatient clinic of UNIFESP. The following results were obtained: in the first step (translation and cultural adaptation), all patients answered the questions. In the second step, Spearman's correlation coefficients for interobserver evaluation ranged from 0.762 to 0.995, values considered to be highly reliable. In addition, intraclass correlation coefficients ranged from 0.97 to 0.99, also highly reliable values. Spearman's correlation coefficients and the intraclass correlation coefficients obtained during intra-observer evaluation ranged from 0.731 to 0.937 and from 0.90 to 0.96, respectively, being highly reliable values. The Ritchie Index showed a weak correlation with Brazilian DASH scores, while the visual analog scale of pain showed a good correlation with DASH score. We conclude that the Portuguese version of the DASH is a reliable instrument.
Resumo:
The use of recovered paper as raw material in the paper and board industry has increased heavily during recent decades. At the same time, growing environmental awareness has raised the interest in recycling and a more sustainable way of living, at least in high-income countries. This paper combines these topics and explores how economic, demographic and environmental factors have affected the recovery and utilization of recycled paper between 1992 and 2010 in a sample of 70 countries. This study updates and extends the previous research on the topic using panel data and panel data estimation methods. The results confirm the roles of economic determinants but also indicate that concern for the environment impacts the recovery of recycled paper particularly in high-income countries. Moreover, the motives for recycling appear to depend on the income level of a country, which is something that future policies should consider.
Resumo:
[N. 1:1400000].
Resumo:
Variantti A.
Resumo:
Arkit: 1 arkintunnukseton lehti, A-B4 C2. - S. [2] tyhjä.
Resumo:
Arkit: 1 arkintunnukseton lehti, C3-C4 D-E4. - S. [2] ja [40] tyhjä.
Resumo:
Invokaatio: Σ.Θ.
Resumo:
Dedikaatio: Carl Rehbinder.
Resumo:
Dedikaatio: Carolus Fridericus Mennander, Nicolaus Hedeen, Johannes Gottleben, Henric Soenck, Pehr Sonck, Abraham Sonck, Johan Rahgo, Margareta Hoeckert född Turowia.
Resumo:
Invokaatio: D.D.