947 resultados para MARCEL, GABRIEL


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Affrontare l’analisi critica delle traduzioni italiane di Un amour de Swann di Marcel Proust implica necessariamente un attento esame dello stile esemplare di un autore, che ha modificato, in larga misura, la concezione del romanzo e della scrittura stessa; in secondo luogo significa considerare l’altrettanto complesso lavorio intellettuale rappresentato dalla traduzione, in qualità di atto critico fondamentale. Prenderemo in esame nel capitolo primo la genesi del TP, le sue specificità narratologiche e la ricezione critica francese e italiana, per comprendere appieno l’originalità di Proust rispetto al panorama letterario dell’epoca. Nella seconda parte del primo capitolo delineeremo un excursus lungo la storia di tutte le traduzioni italiane del romanzo, accordando particolare attenzione alla figura di ogni traduttore: Natalia Ginzburg (1946), Bruno Schacherl (1946), Armando Landini (1946), Oreste Del Buono (1965), Giovanni Raboni (1978), Maria Teresa Nessi Somaini (1981), Gianna Tornabuoni (1988), Eurialo De Michelis (1990) e il traduttore, rimasto anonimo, della casa editrice La Spiga Languages (1995). Nel secondo capitolo analizzeremo la peculiarità stilistica più nota dell’autore, la sintassi. I lunghi periodi complicati da un intreccio di subordinate e sciolti solo con il ricorso a vari nessi sintattici contribuiscono a rendere la sintassi proustiana una delle sfide maggiori in sede traduttiva. Nel capitolo successivo accorderemo attenzione all’eteroglossia enunciativa, espressa nei diversi idioletti del romanzo. In sede contrastiva affronteremo la questione della trasposizione dei niveaux de langue, per poter valutare le scelte intraprese dai traduttori in un ambito altamente complesso, a causa della diversità diafasica intrinseca dei due codici. All’interno del medesimo capitolo apriremo una parentesi sulla specificità di una traduzione, quella di Giacomo Debenedetti, effettuata seguendo una personale esegesi dello stile musicale e armonico di Proust. Riserveremo al capitolo quarto lo studio del linguaggio figurato, soffermandoci sull’analisi delle espressioni idiomatiche, che vengono impiegate frequentemente da alcuni personaggi. Rivolgeremo uno sguardo d’insieme alle strategie messe in atto dai traduttori, per cercare un equivalente idiomatico o per ricreare il medesimo impatto nel lettore, qualora vi siano casi di anisomorfismo. Analizzeremo nel quinto capitolo la terminologia della moda, confrontando il lessico impiegato nel TP con le soluzioni adottate nei TA, e aprendo, inevitabilmente, una parentesi sulla terminologia storica del settore. A compimento del lavoro presenteremo la nostra proposta traduttiva di un capitolo tratto dal saggio Proust et le style di Jean Milly, per mettere in luce, tramite la sua parola autorevole, la genialità e la complessità della scrittura proustiana e, conseguentemente, il compito ardimentoso e ammirevole che è stato richiesto ai traduttori italiani.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Thrombolysis improves outcome of patients with acute ischemic stroke, but it is unknown whether thrombolysis has a measurable effect on long-term outcome in a defined population.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Exposure to farming environments has been shown to protect substantially against asthma and atopic disease across Europe and in other parts of the world. The GABRIEL Advanced Surveys (GABRIELA) were conducted to determine factors in farming environments which are fundamental to protecting against asthma and atopic disease. The GABRIEL Advanced Surveys have a multi-phase stratified design. In a first-screening phase, a comprehensive population-based survey was conducted to assess the prevalence of exposure to farming environments and of asthma and atopic diseases (n = 103,219). The second phase was designed to ascertain detailed exposure to farming environments and to collect biomaterial and environmental samples in a stratified random sample of phase 1 participants (n = 15,255). A third phase was carried out in a further stratified sample only in Bavaria, southern Germany, aiming at in-depth respiratory disease and exposure assessment including extensive environmental sampling (n = 895). Participation rates in phase 1 were around 60% but only about half of the participating study population consented to further study modules in phase 2. We found that consenting behaviour was related to familial allergies, high parental education, wheeze, doctor diagnosed asthma and rhinoconjunctivitis, and to a lesser extent to exposure to farming environments. The association of exposure to farm environments with asthma or rhinoconjunctivitis was not biased by participation or consenting behaviour. The GABRIEL Advanced Surveys are one of the largest studies to shed light on the protective 'farm effect' on asthma and atopic disease. Bias with regard to the main study question was able to be ruled out by representativeness and high participation rates in phases 2 and 3. The GABRIEL Advanced Surveys have created extensive collections of questionnaire data, biomaterial and environmental samples promising new insights into this area of research.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: