931 resultados para Flauta doce


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Lymnaea truncatula é um gastrópode de água doce com importância em medicina por ser hospedeiro intermediário do tremátode parasita Fasciola hepatica. É o único hospedeiro intermediário desta espécie encontrado até agora em Portugal. A fasciolose é responsável por perdas de produtividade em gado. Nos humanos, é uma parasitose emergente com relevo em saúde pública em várias regiões do globo. Portugal é o segundo país europeu com maior prevalência. L. truncatula é de difícil controlo por ser anfíbia e ter boa capacidade de sobrevivência e adaptação. A eficácia dos programas de controlo e monitorização depende da correcta identificação das espécies de hospedeiros intermediários, dado que nem todas as espécies apresentam a mesma sensibilidade à infecção por F. hepatica. A morfologia da concha e a anatomia dos órgãos são insuficientes na identificação das espécies, sendo necessário usar técnicas de biologia molecular. Os objectivos deste estudo foram: estudar a distribuição, a variação da densidade populacional ao longo do ano, a diversidade genética, os habitats e a influência de parâmetros físicos, químicos e biológicos, na densidade populacional de L. truncatula em cinco distritos portugueses (Coimbra, Évora, Leiria, Lisboa e Funchal). Realizaram-se inquéritos malacológicos bimestrais durante 2 anos, entre Janeiro de 2006 e Dezembro de 2007 em Portugal continental e dois (Julho e Novembro de 2009) na ilha da Madeira. No continente, encontrou-se L. truncatula em: ribeiros temporários, com pouca vegetação, substrato de argila e matéria em decomposição e com água límpida, incolor e inodora, e com concentração de cálcio e de sulfatos até 50 mg/l e 267mg/l, respectivamente. A presença de outras espécies de moluscos, como Planorbarius metidjensis, Lymnaea peregra e da subclasse Prosobronchiata, assim como concentrações elevadas de nitratos, estão associados a uma menor densidade populacional. Na ilha da Madeira, os habitats foram predominantemente: escorrimentos de encosta, permanentes, com fraca exposição solar, pouca vegetação, substrato de rocha, argila e matéria em decomposição e com água límpida, incolor e inodora, acima dos 14,4ºC. A densidade populacional diminui com o aumento dos valores de nitratos e aumenta com a concentração de cálcio na água. As fezes de animais presentes junto às colecções de água não apresentaram ovos de F. hepatica. Foi encontrado um exemplar de F. hepatica no fígado de um gamo da Tapada Nacional de Mafra (distrito de Lisboa)Estudou-se a diversidade genética de L. truncatula através de RAPD-PCR e sequenciação do gene ribossomal 18S e da região ITS-2 (este também por PCR-RFLP). Identificou-se pela primeira vez em Portugal continental e na ilha da Madeira uma espécie, geneticamente diferente mas morfologicamente muito semelhante a L. truncatula – Lymnaea schirazensis. Na ilha da Madeira, foi detectado um haplotipo distinto do presente no continente. O marcador de RAPD - OPA2 e PCR-RFLP com HpaII, são bons marcadores para distinção entre L. truncatula e L. schirazensis. Adicionalmente, detectou-se pela primeira vez na ilha da Madeira L. (Pseudosuccinea) columella, conhecido hospedeiro intermediário de F. hepatica. Este estudo permitiu melhorar o conhecimento sobre hospedeiros intermediários de F. hepatica em Portugal, o que poderá melhorar o controlo e monitorização da fasciolose.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Se determina la edad y el crecimiento del "bonito" Sarda chiliensis chiliensis (Cuvier) mediante la lectura de los anillos de crecimiento de 908 pares de otolitos correspondientes a especímenes colectados frente a las costas de Lambayeque, Perú durante marzo 1991 a enero 1993. La validez del método se estima mediante la comprobación del crecimiento de los otolitos, la similitud de crecimiento entre la medida de marcas y la variación mensual del incremento marginal. Esta validación indica que las marcas anuales inician su formación en febrero de cada año. Se relaciona la medida del otolito con la longitud del pez, retrocalcu lando las tallas a cada edad. De otro lado, se calculan los parámetros de crecimiento en longitud y peso obteniéndose curvas de crecimiento. Asimismo, se calcula la tasa de incremento y se confecciona la clave edad-longitud correspondiente. El crecimiento del bonito es rápido en los primeros años alcanzando su asíntota prácticamente a los doce años de edad.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: Tuberculosis remains one of the world's deadliest transmissible diseases despite widespread use of the BCG vaccine. MTBVAC is a new live tuberculosis vaccine based on genetically attenuated Mycobacterium tuberculosis that expresses most antigens present in human isolates of M tuberculosis. We aimed to compare the safety of MTBVAC with BCG in healthy adult volunteers. METHODS: We did this single-centre, randomised, double-blind, controlled phase 1 study at the Centre Hospitalier Universitaire Vaudois (CHUV; Lausanne, Switzerland). Volunteers were eligible for inclusion if they were aged 18-45 years, clinically healthy, HIV-negative and tuberculosis-negative, and had no history of active tuberculosis, chemoprophylaxis for tuberculosis, or BCG vaccination. Volunteers fulfilling the inclusion criteria were randomly assigned to three cohorts in a dose-escalation manner. Randomisation was done centrally by the CHUV Pharmacy and treatments were masked from the study team and volunteers. As participants were recruited within each cohort, they were randomly assigned 3:1 to receive MTBVAC or BCG. Of the participants allocated MTBVAC, those in the first cohort received 5 × 10(3) colony forming units (CFU) MTBVAC, those in the second cohort received 5 × 10(4) CFU MTBVAC, and those in the third cohort received 5 × 10(5) CFU MTBVAC. In all cohorts, participants assigned to receive BCG were given 5 × 10(5) CFU BCG. Each participant received a single intradermal injection of their assigned vaccine in 0·1 mL sterile water in their non-dominant arm. The primary outcome was safety in all vaccinated participants. Secondary outcomes included whole blood cell-mediated immune response to live MTBVAC and BCG, and interferon γ release assays (IGRA) of peripheral blood mononuclear cells. This trial is registered with ClinicalTrials.gov, number NCT02013245. FINDINGS: Between Jan 23, 2013, and Nov 6, 2013, we enrolled 36 volunteers into three cohorts, each of which consisted of nine participants who received MTBVAC and three who received BCG. 34 volunteers completed the trial. The safety of vaccination with MTBVAC at all doses was similar to that of BCG, and vaccination did not induce any serious adverse events. All individuals were IGRA negative at the end of follow-up (day 210). After whole blood stimulation with live MTBVAC or BCG, MTBVAC was at least as immunogenic as BCG. At the same dose as BCG (5×10(5) CFU), although no statistical significance could be achieved, there were more responders in the MTBVAC group than in the BCG group, with a greater frequency of polyfunctional CD4+ central memory T cells. INTERPRETATION: To our knowledge, MTBVAC is the first live-attenuated M tuberculosis vaccine to reach clinical assessment, showing similar safety to BCG. MTBVAC seemed to be at least as immunogenic as BCG, but the study was not powered to investigate this outcome. Further plans to use more immunogenicity endpoints in a larger number of volunteers (adults and adolescents) are underway, with the aim to thoroughly characterise and potentially distinguish immunogenicity between MTBVAC and BCG in tuberculosis-endemic countries. Combined with an excellent safety profile, these data support advanced clinical development in high-burden tuberculosis endemic countries. FUNDING: Biofabri and Bill & Melinda Gates Foundation through the TuBerculosis Vaccine Initiative (TBVI).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Prologue du premier livre ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; « Amors qui bien set anchanter... » ; « Qui que face rotruange novelle... » ; « Talant me prant orandroit... » ; « Esforcier m'estuet ma voiz... » ; « Por conforter mon cuer et mon corage... » ; Miracles. Commencements ; « Por cex esbatre et deporter... » ; « Un arcevesque ot à Tolete... » ; « Voir vos dirai des prelaz d'ore... » ; « A Borourges, ce truis lisant... » ; « Un biau miracle nos recite... » ; « Un miracle truis d'un provoire... » ; « A Chartres fu, ce truis, uns clers... » ; « Ans moines fu d'une abaïe... » ; « Par luxure est moult tost livrez... » ; « Un haut miracles moult piteus... » ; « Tuit li miracle Nostre Dame... » ; « Une abaesse fu jadis... » ; « Tenez silance, bele janz... » ; « Antandez tuit, feites silance... » ; « Un bel miracle moult aoine... » ; « Un biau miracle vos voil dire... » ; « Mes livres me dit et revele... » ; « En escrit truis q'an l'abaïe... » ; « A ces qui aiment docement... » ; « A la loange de la Virge... » ; « Ici apres voil metre an brief... » ; « Se pres de moi vos volez trere... » ; « Queque d'oïr estes angrant... » ; « Queque talent avez d'oïr... » ; « An escrit truis, que pres d'Orliens... » ; « Antandez tuit et clerc et lai... » ; « Queque volantez me semont... » ; « Un miracle voil resciter... » ; « Por ce c'oiseuse est morz à l'ame... » ; « Il fu uns clers, uns damoisiax... » ; « Bien est que nos le bien dions... » ; « Il fu, ce truis, uns chevaliers... » ; « Cele an cui p[r]ist humanité... » ; « En escrit truis qu'il ot vers Sans... » ; « A la gloire la glorieuse... » ; « A la loange de la dame... » ; « Que de memoire ne dechaie... » ; Prologue du second livre ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; « Por la pucele en chantant me deport... » ; « Mere Dieu, Virge senée... » ; « L'amor dont sui espris... » ; « D'une amor coi et serie... » ; « Hui matin à l'anjornée... » ; Suite des miracles ; « As sages dist et fet savoir... » ; « [I]ci me prant, ici m'aart... » ; « Vos, damoiselles, et vos, dames... » ; « Un miracles trop merveillex... » ; « Au tans que de la cité noble... » ; « Sainte Escriture nos esclaire... » ; « Assez savez que molt loe on... » ; « Tant truis escrit, foiz que doi m'ame... » ; « Qui viaut bons livraires cercher... » ; « Conter vos voil sanz nul delai... » ; « La doce mere au criator... » ; « Se Dex m'aïst hui et demein... » ; « Or voil ci apres remoller... » ; « Einçois que hors deu livre issons... » ; « Qui viaut oïr vers moi se traie... » ; « Cele qui est de tel maniere... » ; « Qui viaut oïr, qui viaut antandre... » ; « Vos qui-amez de cuer antier... »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Liber miraculorum beate Marie » [par GAUTIER DE COINSI]. Premiers vers ; 1 Prologue du premier livre : « A la loenge et à la gloaire » ; Miracles ; 2 « Por ceaus esbatre et deporter » ; 3 « Un arcevesque out à Tholete » ; 4 « A Boorges, ce truis lisant » ; 5 « Un bel miracle vos recite » ; 6 « Un miracle truis d'un provoire » ; 7 « A Chartres fu, ce truis, uns clers » ; 8 « Un moine fu d'un abbeïe » ; 9 « Por pluseurscuers plus enflammer » ; 10 « Un haut miracle moult piteus » ; 11 « Tuit li miracle Nostre Dame » ; 12 « Une abbeesse fu jadis » ; 13 « Tenez silence, bele gent » ; 14 « Entendez tuit, faites silence » ; 15 « Un brief miracle moult aoine » ; 16 « Si com mes livres me tesmoigne » ; 17 « Un beau miracle vos viel dire » ; 18 « Mes livres me dit et revele » ; 19 « En escrit truis qu'en l'abbeïe » ; 20 « A çaus qui aiment docement » ; 21 « A la loenge de la Virge » ; 22 « Ici apres vuel metre en brief » ; 23 « Se pres de moi vos volez traire » ; 24 « Queque d'oïr estes engrant » ; 25 « Queque talent avez d'oïr » ; 26 « En escrit truis que pres d'Orliens » ; 27 « Entendez tuit, et clerc et lai » ; 28 « Queque volentez m'en semont » ; 29 « Un miracle vuel reciter » ; 30 « Por ce qu'oiseuse est morz à l'ame » ; 31 « Un beau miracle que j'en truis » ; 32 « Bien est que nos le bien dions » ; 33 « Il fu, cel truis, un chevaliers » ; 34 « Cele en cui prist humanité » ; 35 « A la gloire la glorieuse » ; 36 « Que de memoire ne dechoie » ; 37 « A saint Maart, ou beau libraire » ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; 38 « Por la pucele, en chantant, me deport » ; 39 « Puis que voi la fleur novele » ; 40 « Por mon chief reconforter » ; Miracles ; 41 « Le sages dit et fait savoir » ; 42 « Vos, damoiseles, et vos, dames » ; 43 « Un miracle trop merveilleus » ; 44 « Ou tens que de la cité noble » ; 45 « Sainte Escreture nos esclaire » ; 46 « Assez savez qu'assez lo on » ; 47 « Queque li clerc entr' aus disoient » ; 48 « Maistre Buisarz et si chanoine » ; 49 « Or entendez qu'a en cest fuel » ; 50 « Tant truis escrit, foi que doi m'ame » ; 51 « Qui bons livraires veut cerchier » ; 52 « Conter vos vuel sanz nul delai » ; 53 « La doce mere au creator » ; 54 « Si m'aït Diex hui et demain » ; 55 « Ici apres vuel remoller » ; 56 « Ainçois que fors dou livre issons » ; 57 « Qui vieut oïr vers moi se traie » ; 58 « Cele qui est de tel maniere » ; 59 « Les livres dit, conte et narrat » ; 60 « Qui vieut oïr, qui vieut entendre » ; 61 « Vos qui amez de cuer entier » ; 62 « A la loenge de la dame » ; 63 « Il fu un moine de Chartrouse » ; 64 « A Besance, la cité noble » ; 65 « Il m'est avis que truis ou fuel » ; « Explicit liber miraculorum beate Marie » ; 2° « Epistola donni GALTERII,... domino Roberto de Diva, priore Sancti Blasii, postea abbate Sancti Eligii Noviomensi » ; 3° « Epistola ubi... omnes exercitat ad amorem Virginis... [et] Prologus », par « GAUTIER » [DE COINSI] ; 4° « Epistola ad omnes litteratos de dubitacione mortis », par le même ; 5° « Salutaciones beate Marie Virginis », par le même ; 6° « Recordacio tocius salutis beate Marie Virginis », par le même ; 7° « De Incarnacione et Nativitate Domini », par le même ; 8° « Oracio domni GALTERI, prioris de Vi, ad purissimam Dei Matrem » ; 9° Prière à « Marie », par le même ; 10° « De quinque gaudiis Marie nominis », par le même ; 11° « GALTERUS ad Dominum »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Gestión del conocimiento

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

RÉSUMÉ DE LA RECHERCHE Le conflit armé en Colombie est le troisième conflit le plus long du monde, après le problème entre la Palestine et l’Israël et celui entre l’Inde et le Pakistan. La violence organisée qui caractérise ce conflit a des conséquences sur le plan individuel (souffrance psychologique, etc.) et sur le plan collectif (démobilisation sociale par la terreur, modification de la pensée critique, augmentation de la violence commune). Cette violence a poussé des milliers de Colombiens à l’exil. Certaines de ces personnes arrivent au Québec en tant que réfugiés. La présente étude décrit et analyse les effets de la violence organisée subie en Colombie par ces personnes. Elle fait le lien entre ces conséquences et le processus d’intégration des refugiés colombiens dans une région du Québec, la Haute-Yamaska. Le principal objectif de ce mémoire est de répondre à cette question : selon l’expérience des immigrants réfugiés colombiens victimes de violence organisée, quels sont les effets de cette violence sur leur vie actuelle au Québec? Douze récits d’expériences ont été recueillis et analysés à partir d’entrevues semi dirigées auprès des refugiés colombiens. Les résultats de cette étude montrent la nécessité, pour les réfugiés, d’un travail d’élaboration autour de leur propre identité à travers l’expérience vécue; la présence du retrait et de l’isolement comme mécanismes de protection qui se manifestent en terre d’accueil; la reproduction, par un groupe minoritaire, de certains des comportements qui sont jugés violents en terre d’accueil et qui dans le contexte de la terre d’origine avaient un autre sens. Cette différence de sens est accompagnée d’une tolérance différente à la violence dans un groupe de réfugiés et la société d’accueil. L’attitude personnelle positive face aux difficultés ainsi que le soutien du réseau familial ou des nouveaux amis sont des facilitateurs de l’intégration. Finalement, on constate que les effets d’un deuil prolongé freinent l’investissement affectif et personnel en terre d’accueil.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Esta guía para el profesor acompaña a un cuaderno de trabajo para el alumno encuadernado separadamente. Material multicopiado

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este cuaderno de trabajo acompaña una guía didáctica para el profesor encuadernada separadamente. Material multicopiado

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El objetivo de este manual para estudiantes de Magisterio es que el alumno acceda con la mayor claridad posible a los conceptos musicales de cualquier naturaleza impartidos en la asignatura que da título al libro y que trata de recopilar y conjuntar a otras asignaturas anteriores referidas al estudio del instrumento monofónico escolar y del polifónico escolar (flauta y guitarra), además de ofrecer una gran variedad de recursos musicales. El texto se divide en cinco bloques temáticos, el primero trata de la descripción general de instrumentos musicales, el segundo se dedica a la iniciación melódica y a la instrumentación, el tercero al acto pedagógico (ciencia, método y didáctica), el cuarto al uso de las prosodias en el aula y el quinto al cancionero, los compases de tres por cuatro y seis por ocho, la modulación y las partes de una forma musical (lied).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Aplicación creada con el programa Clic 3.0. - Para niños de 3 a 6 años

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Unidad didáctica premiada con el primer premio en la 'Tercera edición de elaboración de materiales curriculares sobre la identidad de la Región de Murcia', organizada por la Consejería de Educación, Formación y Empleo

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Estudiar la influencia de las preguntas en el recuerdo y la comprensión de una historia. Se adelanta la hipótesis de que las preguntas previas a la lectura de un texto pueden favorecer la construcción de inferencias que hacen más eficaz la comprensión. En el estudio piloto, se utilizó una muestra de doce niños de tercero de EGB y doce de cuarto de EGB del Colegio San Ignacio de Loyola de Oviedo, elegidos al azar. En la fase experimental 144 niños de segundo y quinto curso de EGB divididos en función del curso en dos grupos de 72 sujetos cada uno. Los factores intergrupo usados en este trabajo fueron: edad o curso, grupos de tratamiento y los subgrupos formados dentro de los grupos de tratamiento. El factor intragrupo variaba: tres niveles de comprensión lectora y seis categorías de tratamiento y los subgrupos formados dentro de los grupos de tratamiento. El factor intragrupo variaba: tres niveles de comprensión lectora y seis categorías de la gramática de la historia, número de preguntas correctas o erróneas. La variable dependiente era la comprensión y el nivel de recuerdo del texto medido a través del resumen que se le pedía al sujeto, distinguiéndose dos formas en las que el sujeto podía recordar las proposiciones: frase literal y paráfrasis. Para la obtención de la información se diseña una historia, siguiendo la gramática o estructura postulada por Stein. Se aplica un cuestionario previo a la lectura de la historia en el que se contemplan tres niveles en la comprensión de la misma: factual; interpretativo y aplicativo. Después de la lectura del texto se aplica un segundo cuestionario que consta de doce preguntas; y se le pide al sujeto que elabore un resumen de lo que acaba de leer. En cuanto al cuestionario, los tres grupos tuvieron medias más altas en el nivel de comprensión factual. Los sujetos de segundo curso consiguieron medias más altas en el grupo en el que las preguntas se presentan después de la historia, por lo que parece ser que no las toman en consideración. Los sujetos mayores recuerdan un número mayor de proposiciones que los más pequeños. La distinción entre frases literales y paráfrasis no fue significativa. Los niños de segundo ya organizan su recuerdo, conforme al orden lógico temporal, propuesto por la estructura de la historia. En este trabajo, la introducción de preguntas previas a la lectura de una historia facilitó la comprensión de la misma a nivel interpretativo con los niños de quinto, pero no tuvo este efecto en los de segundo. Se propone un estudio más profundo del lugar o momento en el que se deben formular las preguntas relativas a la historia, para facilitar la comprensión de la misma.