114 resultados para espanhóis
Resumo:
Apesar da importância reconhecida à textologia contrastiva na didática da tradução, são extremamente escassos os estudos focados no par de línguas espanhol-português. Como forma de compensar, pelo menos em parte, essa enorme lacuna, propôs-se aos alunos de Tradução Jurídica de Espanhol do MTIE do ISCAP um trabalho de análise de diversos textos jurídicos autênticos. Três desses trabalhos são aqui apresentados, os quais abordam tipos de texto bem diferenciados: os recursos de apelação, os testamentos e os contratos de trabalho.
Resumo:
Esta investigação trata-se de um estudo com a população universitária Portuguesa e Espanhola sobre padrões de uso/abuso da Internet, assim como os recursos específicos mais usados. Foi usada uma amostra aleatória de 206 sujeitos, da Universidade Autónoma de Madrid e do Campus Universitário de Lisboa, de diferentes licenciaturas, de ambos os sexos e com idades compreendidas entre os 18 e os 40 anos. O instrumento usado foi um questionário adaptado do Internet Addiction Test, de Young (1998). As principais conclusões sugerem que, no que se refere ao tempo de conexão verificámos que a maior percentagem da amostra (46,1%) realiza um uso moderado da Internet (menos de 2 horas diárias) mas 36,9% podem já apresentar alguns indícios de adicção ao estarem de 2 a 5 horas diárias conectados à Internet. Na avaliação dos parâmetros do uso dos recursos específicos da Internet, podemos encontrar que a Web é o serviço mais procurado seguindo-se o e-mail (com 62,1% e 57,3% respectivamente). Encontrámos ainda que 16,5% da amostra apresenta valores representativos de adicção. /ABSTRACT: This research comes from a study with the Portuguese and Spanish university population on patterns of use I abuse of the Internet, as well as the specific resources used most. We used a random sample of 206 subjects, the Autonomous University of Madrid and the University Campus of Lisbon, in different degrees of both sexes and aged between 18 and 40 years. The instrument used was a questionnaire adapted from the Internet Addiction Test, Young (1998). The main findings suggest that with regard to the connection time found that the largest percentage of the sample (46.1%) carries a moderate use of the Internet (less than 2 hours) but 36.9% can introduce some evidence addiction are at one of the 2 to 5 hours a day connected to the Internet. ln assessing the parameters of the use of specific resources of the Internet, we find that the Web service is the most sought followed by email (with 62.1% and 57.3% respectively). We found also that 16.5% of the sample shows values representative of addiction.
Resumo:
Abstract: In this text, we deal with proccesses of appropriation of space in the Dam of Póvoa (Portugal) using a dwelling perspective (Ingold 2009) over the territory. The reconversion of innactive spaces in rural areas into leisure-related ones in a quite common practice in contemporary times.The Spaniards beach is one of the local names given by locals to the Dam of Póvoa (Castelo de Vide), in northern Alentejo (Portugal). In the collective memory of the residents, the Dam (built in the 1920’s) is remembered for the many flowers surrounding the area. This Garden-style aesthetics has outlived the initial function of the Dam (to produce electric power). From the 1960’s to the 1980’s, it was also a popular leisure space for Spanish and Portuguese people. It is not a beach, but being inland, it was the closest thing to a beach the residents had. The centrality of this leisure space in the area only decayed after the construction of swimming pools in the nearby towns. Early in the begginning of 21st century a fire destroyed part of the natural floral landscape of the dam. Abandoned for some years, the place has still been appropriated by leisured people in day-trips (for sight-seeing, pic-nics), fishing competitions, caravan soujorns, and, since 2013, in a music and dance festival named Andanças (www.andancas.net). The research that underlies this paper was carried out between 2013 and 2016 by a team of anthropologists. An ethnography of the Dam and its uses, and of the festival and its participants was carried out. In our working-paper we higlight the main research findings achieved. Key-words: Leisure; Landscape; Tourism; Music; Space; Portugal.
Resumo:
Afonso de Ulloa, escritor espanhol, nasceu em Zamora na primeira metade do século XVl e morreu em Veneza, Itália, em 1580. Filho de Francisco de Ulloa, oficial que esteve na África com Carlos V, seguiu também a carreira das armas, estabelecendo-se depois em Veneza. Desempenhou várias missões diplomáticas, escreveu muitas obras e traduziu para o italiano, língua que conhecia tanto quanto a materna, autores espanhóis e portugueses. Quanto à obra Vita, et fatti dell' invitissimo imperatore Carlo Qvinto.. . sabe-se que foi pela primeira vez impressa em Veneza em 1560 por Vincenzo Valgrisio e que foi muitas vezes reeditada. Salvo pela época, a edição supra referenciada não oferece grande interesse artístico, mas há uma interessante gravura com a efígie de Carlos V.