987 resultados para Traditions juridiques autochtones


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this article is to explore and illuminate teenagers' experiences of, and attitudes to, parades in Belfast. The research draws on responses from 125 teenagers located in interface areas (areas where Catholics and Protestants live side by side but apart) to government supported attempts to rebrand Orangefest (traditional parade associated with Protestant/Unionist/Loyalist community) and St Patrick's Day (traditional parade associated with Catholic/Nationalist/Republican community) as all-inclusive community events. For the most part, young people access these parades in pre-existing, single identity peer groups and view these parades as either inclusive or exclusive calling into question the extent to which Belfast's city centre can be viewed as shared space.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The article reopens the file of sources, parallels and rewritings of 1 Cor 2.9, a saying that Paul attributes to some written source, when others sources put it into Jesus' mouth (e.g. GosThom 17). A state of research highlights that the hypothesis of an oral source is generally preferred but an accurate study of 1 Clem 34.8, a parallel too often neglected, supports the presence of a written source that existed before 1 Cor 2.9. GosJud 47.10-13 will help to understand the attribution of the saying to Jesus. The last important part of this article studies its parallel in Islamic traditions, a ḥadīth qudsī.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

L'Évangile du Sauveur 45-59 rapporte une interprétation peu connue de la prière de Jésus au Mont des Oliviers, comme prière d'intercession pour le peuple d'Israël. Cette interprètation est connue d'Origène, Jérôme et Epiphane. Cet article souhaite montrer que la prise en compte d'une telle tradition permet de reprendre sur une base nouvelle la question de la signification des prières et supplications, avec grand cri et larmes d'He 5,7. En amont de ces deux passages se tient en effet le topos d'une intense prière de supplication, efficace et faisant place aux motions. Evoquée par Justin Martyr et Origène comme d'origine hébraïque, cette prière reçoit dans le cadre du judaïsme hellénistique une tournure caractéristique, quand elle y est associée à la terminologie grecque du suppliant : elle témoigne alors d'un point de contact entre cultures juive et hellénistique. La conclusion souligne que l'Evangile du Sauveur est vecteur à la fois de la mémoire et de l'oubli culturels de la prière de supplication évoquée en He 5,7.