943 resultados para Research Report


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This report presents an exploration of mentoring, mentoring models and evaluates the capacity of the early childhood sector to support mentoring of early childhood teachers. Included in the report is the investigation of the mentoring model used by VIT for provisionally registered teachers and other models currently employed by cluster managers and local governments.

Findings from a previous project which involved a review of the literature surrounding effective professional learning models for supporting early career early childhood teachers (Mayer & Nolan, 2008) informed the early stages of this work. Mayer and Nolan’s (2008) work highlighted supportive models of professional learning implemented both nationally and internationally and the important role mentoring played within successful models. This work provided the stimulus for a more focused and updated literature review and also provided the background to a more localised study of mentoring models currently being implemented across Victoria.

The research mapped programs that were currently on offer to kindergarten teachers across the state providing information about program design, delivery and content. The DEECD, whilst not holding information relating to the availability of alternative mentoring programs, did have anecdotal information that these mentoring initiatives did exist in varying forms across regions.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this dissertation is to provide a translation from English into Italian of an extract from the research report “The Nature of Errors Made by Drivers”. The research was conducted by the MUARC (the Monash University Accident Research Centre) and published in June 2011 by Austroads, the association of Australasian road transport and traffic agencies. The excerpt chosen for translation is the third chapter, which provides an overview of the on-road pilot study conducted to analyse why drivers make mistakes during their everyday drive, including the methodology employed and the results obtained. This work is divided into six sections. It opens with an introduction on the topic and the formal structure of the report, followed by the first chapter, which provides an overview of the main features of the languages for special purposes and the specialised texts, an analysis of the text type and a presentation of the extract chosen for translation. In the second chapter the linguistic and extralinguistic resources available to specialised translators are presented, focussing on the ones used to translate the text. The third chapter is dedicated to the source text and its translation, while the fourth one provides an analysis of the strategies chosen to translate the text and a comment on the solutions to problematic passages. Finally, the last section – the conclusion – provides a comment on the entire work and on the professional activity of translators. The work closes with an appendix, which contains a glossary of the terms extracted from the translated text.