41 resultados para Priscien (Priscianus grammaticus Caesarensis)


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Includes indexes.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contents listed in: Potthast, August. Repertorium fontium historiae medii aevi. Romae, apud Istituto storico italiano per il Medio Evo, 1962-

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Praefatio editoris.--Sequentia cantabrigiensis de S. Basilio.--Dialogus Terentianus cod. paris. n. 8069.--Codicum, editionum, commentationum tabula.--Hrotsvithae opera.--Index nominum.--Index verborum.--Index grammaticus.--Index metricus.-Addenda.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Includes index.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo pretende ser complemento y continuación de mis anteriores trabajos sobre la figura de Petrus Hispanus O. P., Auctor Summularum. Comienzo presentando algunos nuevos documentos relacionados con las cuestiones ya examinadas en mis artículos de 1997 y 2001. A continuación, me ocupo de las cuestiones aplazadas en el artículo de 2001: los problemas relativos a la figura de “Petrus Ferrandi” y su posible relación con el “auctor Summularum”, así como los argumentos de Tugwell contra la hipótesis de la posible identidad de estas dos figuras, examinados ahora desde la perspectiva del autor de la Legenda prima. Tras analizar testimonios procedentes de muy diversos ámbitos, afirmo, por una parte, que la hipótesis de la identidad entre “Petrus Ferrandi” y “Petrus Hispanus” podría ser correcta y, por otra parte, que no hay argumentos concluyentes que obliguen a afirmar con seguridad que el autor de la Legenda prima es Pedro Ferrando. Aunque los análisis no permiten por el momento determinar si es “Petrus Alfonsi” o “Petrus Ferrandi” el “auctor Summularum”, los testimonios recogidos y las conexiones establecidas contribuirán, sin duda, a orientar futuras investigaciones en torno a la figura de “Petrus Hispanus”.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of my thesis was to explore the problem surrounding the sources believed to constitute the Ur-Hamlet from which Shakespeare derived Hamlet. By utilization of close reading, analysis, and archetypical criticism, my thesis confirms Shakespeare’s usage of the “Hero as Fool” archetype present in the Danish legend of Amleth, translated by Saxo Grammaticus and Francois Belleforest, as the Ur-Hamlet. My study is significant because it further develops the notion that the earlier legend served as the originary source for Hamlet, while providing evidence that rejects the validity of other sources of the Ur-Hamlet. The evidence was corroborated by presenting analytical comparisons of the framework both works share. Focusing on the archetypal origins of Shakespeare’s plot, characters and their actions revealed a more complex understanding of the play. These findings indicate and substantiate the claim that the Ur-Hamlet can be no other source but the Danish legend of Amleth.