877 resultados para Prime Minister


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Works recently published by C. & J. Rivington": [2] p. at end.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Edition of 1250 copies. This is no. 176.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the relationship between Prime Minister Jospin and President Chirac in the period 1997 to 2002. It is concerned in particular with symbolism, discourse and protocol, and how these have mediated the political competition between Chirac and Jospin. We develop a framework of analysis with several main strands. We consider the effects of the institutions of the Fifth Republic upon the political conduct of Prime Minister and President. We observe the perceived character traits of the individuals concerned, as well as the character traits expected of the offices of President and Prime Minister. We investigate the influence of the past upon the behaviour of Chirac and Jospin in the present, both in terms of notions of regime crisis which configured the institutions in the first place, and in relation to the image of previous holders of the offices (especially Charles de Gaulle and Franois Mitterrand).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A variety of texts are translated to fulfil functions for political communication across languages, cultures, and ideologies. For example, newspapers regularly provide quotes of statements by foreign politicians, without explicitly indicating that these politicians were actually speaking in their own languages. Politicians react to statements by other politicians as they were presented to them in translation. Political scientists and other experts often debate the potential political consequences of (the translation of) a statement. This chapter addresses the (in)visibility of translation in political communication and the link between textual profiles of translations and the socio-political contexts in which they are produced. The analyses are conducted from the perspective of Translation Studies. The focus is on institutionalised forms of political discourse, i.e. texts that originate in political or media institutions. The link between translation profiles and the social, institutional, ideological conditions of text production is illustrated with reference to authentic political texts (interviews, speeches by politicians, press conferences), mainly involving English, French and German as source and target languages.