975 resultados para Picture book
Resumo:
In much the same way that a squirrel stores a range of food in a range of places, the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority’s (ACARA) Australian Curriculum: English (ACARA, 2015) stores references to grammar in a range of places. This paper explores some seemingly ‘hidden’ grammars within the AC:E to (re)discover their genesis and how they unfold across Foundation to Year 6. The first ‘Secret Squirrel’ moment centres on the introduction of a new grammar which weaves traditional Latin-based and Systemic Functional Linguistics (SFL) theory. The second ‘Secret Squirrel’ moment centres on the use of one sub-system of SFL Theory, the System of Appraisal, and its potential to provide an analytical lens for ‘reading’ the interpersonal meaning within narratives. The remainder of the paper draws on Goodson’s (1990) notion of curriculum as a social construction, paying attention to the levels of processes and (potential) practice. This part of the paper focuses on the System of Appraisal as it is introduced in the AC:E and then translates the Content Descriptions to an example analysis. One stimulus text, Melanie Watt’s (2012) children’s picture book ‘Scaredy Squirrel at the Beach’, is introduced then analysed using the System of Appraisal as an analytical lens for identifying how language choices ‘go to work’ (Macken-Horarik, 2003, p. 285) on readers, that is how Watt’s language choices are crafted so a ‘compliant’ child reader (Martin & White, 2005, p. 62) has the opportunity to ‘feel with’ and thus ‘adjudicate’ the behaviour of characters in particular ways (Macken-Horarik, 2003, p. 285).
Resumo:
105 p. : il. - Ilustraciones de Oscar Mardones Ruiz
Resumo:
Esta tese propõe uma abordagem do livro ilustrado (em geral associado ao público infanto-juvenil) que considera as diferentes modalidades de relação entre a imagem e o texto verbal, bem como sua conexão indissociável com o suporte. O livro ilustrado é entendido como objeto estético, polissêmico, capaz de convocar a capacidade sensível do leitor, expandindo tanto sua noção de si como sua visão de mundo. Busca-se problematizar a especificidade desse gênero literário por meio da imbricação de categorias como as de visibilidade e legibilidade, pensadas a partir da reflexão de Vilém Flusser sobre o conflito entre a imagem e a palavra escrita ao longo do tempo. Discute-se também a linguagem do livro ilustrado à luz do pensamento de Giorgio Agamben e Gilles Deleuze, que preferem a noção de intensidade em vez de etapa cronológica para compreender a infância. O livro ilustrado é considerado um devir-criança (ou devir-outro) do autor e/ou ilustrador capaz de desestabilizar o leitor, fazendo aflorar sensações que reconfiguram modos de sentir e estar no mundo
Resumo:
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal
Resumo:
Ce mémoire cherche à créer un dialogue entre les domaines de recherche du livre d’images et celui de recherches sur la paix afin d’exposer les différentes formes et fonctions des livres d’images pour la paix. Questionnant le pourquoi et le comment de ces œuvres, ce travail expose la façon et la manière avec lesquelles ces dernières contribuent à « l’alphabétisation de la paix » auprès des enfants et comment elles les motivent à agir en fonction de la paix. Les livres d’images constituent un média idéal pour éduquer les enfants à la paix. Très tôt dans le processus de socialisation, ces livres sauront transmettre et inculquer des concepts et aptitudes clefs et éventuellement ancrer dans l’esprit de l’enfant les valeurs d’une culture de la paix. Au centre de cette recherche est exposé le thème de la paix tel que traité à travers les œuvres de l’écrivaine autrichienne Mira Lobe (1913–1995). Par l’analyse de sept livres d’images pour la paix, ce travail explique quelles stratégies et méthodes littéraires, pédagogiques, sémiotiques, narratives et esthétiques sont employées par l’auteure pour réussir à bien présenter et à traiter de sujets politiques complexes et d’enjeux sociaux et humains parfois délicats et tabous à un jeune auditoire. Il montre également par quels moyens ces œuvres font naître l’empathie, une aversion pour la violence et comment elles pourront finalement amener les enfants à opter pour l’acte de la paix. En joignant et en mettant en relation les résultats et conclusions des deux champs de recherche observés dans ce travail, soit l’éducation à la paix et la recherche sur des livres d’images, il devient possible de démontrer comment Mira Lobe apporte, avec ses livres d’images pour la paix, une contribution universelle et intemporelle à l’éducation à la paix.
Resumo:
This study explores the effects of exposure to pictures of fruits and vegetables on young children's willingness to taste the foods. The parents of 20 toddlers aged 21-24 months were asked to read a picture book about four foods with their child every day for two weeks. in a subsequent 'taste test' children displayed a neophobic pattern of behaviour towards foods to which they had not been exposed, but not towards exposed foods. Furthermore, while exposure served to decrease children's willingness to taste familiar vegetables, it increased their willingness to taste unfamiliar fruits. (C) 2009 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Resumo:
Anxious mothers’ parenting, particularly transfer of threat information, has been considered important in their children’s risk for social anxiety disorder (SAnxD), and maternal narratives concerning potential social threat could elucidate this contribution. Maternal narratives to their pre-school 4-5 year-old children, via a picture book about starting school, were assessed in socially anxious (N=73), and non-anxious (N=63) mothers. Child representations of school were assessed via Doll Play (DP). After one school term, mothers (CBCL) and teachers (TRF) reported on child internalizing problems, and child SAnxD was assessed via maternal interview. Relations between these variables, infant behavioral inhibition, and attachment, were examined. Socially anxious mothers showed more negative (higher threat attribution), and less supportive (lower encouragement) narratives, than controls, and their children’s DP representations, SAnxD and CBCL scores were more adverse. High narrative threat predicted child SAnxD; lower encouragement predicted negative child CBCL scores and, particularly for behaviorally inhibited children, TRF scores and DP representations. In securely attached children, CBCL scores and risk for SAnxD were affected by maternal anxiety and threat attributions, respectively. Low encouragement mediated the effects of maternal anxiety on child DP representations, and CBCL scores. Maternal narratives are affected by social anxiety, and contribute to adverse child outcome.
Resumo:
Syftet med denna studie var att dels jämföra barn, 3–6 år, och föräldrars preferenser av barnboksillustrationer, dels att undersöka hur föräldrar resonerar kring val av bilderbok och illustrationens roll i samband med detta. Genom enskilda semistrukturerade intervjuer och tillhörande observationer med 22 barn (3–6 år) och 10 föräldrar undersöktes vilken av fem typer av bokillustrationer som föredrogs. Föräldrarna fick därefter även välja vilken av fem bilderböcker, från vilka illustrationerna var hämtade, som de skulle vilja läsa för sina barn och motivera sitt val. Resultatet från undersökningen tyder på att illustrationerna är en aspekt för både barn och föräldrar vid val av bilderbok samt att det finns faktorer som föredras i illustrationerna. Barnen i undersökningen verkade föredra naivistiska illustrationer med stort antal fokuspunkter. Föräldrar föredrog realistiska illustrationer med inslag de kan koppla till verkliga livet. Föräldrarna ansåg att illustrationer, handling, moral och lärdom var viktiga aspekter vid valet av bilderbok till deras barn. Flertalet föräldrar ville ha möjlighet att berätta egna historier kring illustrationerna i bilderboken.
Tradurre la letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione di Flip Flap Safari di Axel Scheffler
Resumo:
This thesis is a proposed translation of the picture book Flip Flap Safari, written by the German author Axel Scheffler and published in 2014. The translation is presented along with an analysis and a commentary in which I analyse and examine the main translation problems of this kind of literature. and I explain the reasons behind my solutions. The translation of a picture book is a creative challenge because it requires translator to use their linguistic and cultural skills together with their imagination and to evaluate the phonetic dimension of the source text and reproduce in the target language. In the first part of my thesis I will introduce an overview of children’s literature in Italy and I will then focus on Flip Flap Safari, analysing the text and providing biographical information about its author-illustrator Axel Scheffler. In the second part of my thesis I will present my translation of the book, which will be followed by a reflection about the main problems I had to face during the translation process.
Resumo:
This thesis focuses on the translation of six picture books that challenge and subvert – each one in its peculiar way – typical stereotypes found in Children’s Literature. I think that stereotyping is an all-important theme in picture books because these books are the ones that will introduce children to literature and young readers have the right to find in it every kind of model. Showing children a variety of characters that reflects the multiple forms of reality will allow them to choose which kind of person to be. In my opinion, this freedom is much needed especially here, in Italy, in this moment of history. This work also studies the stereotypes that have appeared – and are still present, to some extent – in Children’s Literature, the ways in which they are dangerous for young readers, and how they have changed over time. I centered my research on three major themes that have been subject to stereotyping: race, disability and gender. I searched for the right books to translate paying attention not only to the themes they focused on but also to how they dealt with such themes, the tone of each picture book and, obviously, its quality. The selection resulting from my research reflects a diverse world and a celebration of difference. Before actually translating them, I engaged in a deep analysis of their structures, themes and meanings, so that I would be able to enter the ‘world’ of the book and to understand its ‘secrets’ better. This analysis proved to be fundamental during the translation phase and allowed me to make conscious translation choices that I have explored in the part dedicated to the commentary of the translation.
Resumo:
According to one’s personal biography, social background and the resultant degree of affectedness, a person has certain ideas about the meaning of, in our example, a World Heritage Site (WHS), what he or she can expect from it and what his or her relation to it can and should be. The handling of potentially different meaningful spaces is decisive, when it comes to the negotiation of pathways towards the sustainable development of a WHS region. Due to the fact that – in a pluralistic world – multiple realities exist, they have to be taken seriously and adequately addressed. In this article we identified the ways the Jungfrau-Aletsch- WHS was constructed by exploring the visual and verbal representations of the WHS during the decision-making process (1998-2001). The results demonstrate that in the visual representations (images), the WHS was to a large extent presented as an unspoiled natural environment similar to a touristy promotion brochure. Such a ‘picture-book’-like portrait has no direct link to the population’s daily needs, their questions and anxieties about the consequences of a WHS label. By contrast, the verbal representations (articles, letters-to-the-editor, comments) were dominated by issues concerning the economic development of the region, fears of disappropriation, and different views on nature. Whereas visual and verbal representations to a large extent differ significantly, their combination might have contributed to the final decision of the majority of people concerned to support the application for inscription of the Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn region into the World Heritage list. The prominence of economic arguments and narratives about intergenerational responsibility in the verbal representations and their combination with the aesthetic appeal of the natural environment in the visual representations might have built a common meaningful space for one part of the population.
Resumo:
"Edited by J. A. Hammerton."
Resumo:
Theory of mind (ToM) was examined in late-signing deaf children in two studies by using standard tests and measures of spontaneous talk about inner states of perception, affect and cognition during storytelling. In Study 1, there were 21 deaf children aged 6 to 11 years and 13 typical-hearing children matched with the deaf by chronological age. In Study 2, there were 17 deaf children aged 6 to 12 years and 17 typical-hearing preschoolers aged 4 to 5 years who were matched with the deaf by ToM test performance. In addition to replicating the consistently reported finding of poor performance on standard false belief tests by late-signing deaf children, significant correlations emerged in both studies between deaf children's ToM test scores and their spontaneous narrative talk about imaginative cognition (e.g. 'pretend'). In Study 2, with a new set of purpose-built pictures that evoked richer and more complex mentalistic narration than the published picture book of Study 1, results of multiple regression analyses showed that children's narrative talk about imaginative cognition was uniquely important, over and above hearing status and talking of other kinds of mental states, in predicting ToM scores. The same was true of children's elaborated narrative talk using utterances that either spelt out thoughts, explained inner states or introduced contrastives. In addition, results of a Guttman scalograrn analysis in Study 2 suggested a consistent sequence in narrative and standard test performance by deaf and hearing children that went from (1) narrative mention of visible (affective or perceptual) mental states only, along with FB failure, to (2) narrative mention of cognitive states along with (1), to (3) elaborated narrative talk about inner states along with (2), and finally to (4) simple and elaborated narrative talk about affective/perceptual and cognitive states along with FIB test success. Possible explanations for this performance ordering, as well as for the observed correlations in both studies between ToM test scores and narrative variables, were considered.
Resumo:
The present study examined the effect of learning to read a heritage language on Taiwanese Mandarin-English bilingual children’s Chinese and English phonological awareness, Chinese and English oral language proficiency, and English reading skills. Participants were 40 Taiwanese Mandarin-English bilingual children and 20 English monolingual children in the U.S. Based on their performance on a Chinese character reading test, the bilingual participants were divided into two groups: the Chinese Beginning Reader and Chinese Nonreader groups. A single child categorized as a Chinese Advanced Reader also participated. Children received phonological awareness tasks, produced oral narrative samples from a wordless picture book, and took standardized English reading subtests. The bilingual participants received measures in both English and Chinese, whereas English monolingual children received only English measures. Additional demographic information was collected from a language background survey filled out by parents. Results of two MANOVAs indicated that the Chinese Beginning Reader group outperformed the Chinese Nonreader and English Monolingual groups on some phonological awareness measures and the English nonword reading test. In an oral narrative production task in English, the English Monolingual group produced a greater total number of words (TNW) and more different words (NDW) than the Chinese Nonreader group. Multiple regression analyses were conducted to determine whether bilingual children’s Chinese character reading ability would still account for a unique amount of variance in certain outcome variables, independent of nonverbal IQ and other potential demographic or performance variables and to clarify the direction of causality for bilingual children’s performance in the three domains. These results suggested that learning to read in a heritage language directly or indirectly enhances bilingual children’s ability in phonological awareness and certain English reading skills. It also appears that greater oral language proficiency in Chinese promotes early reading in the heritage language. Advanced heritage reading may produce even larger gains. Practical implications of learning a heritage language in the U.S. are discussed.
Resumo:
Die Jahrestagung der Gesellschaft für Didaktik der Mathematik fand im Jahr 2015 zum dritten Mal in der Schweiz statt. [...] Mit rund 300 Vorträgen, 16 moderierten Sektionen, 15 Arbeitskreistreffen und 21 Posterpräsentationen eröffnete sich ein breites Spektrum an Themen und unterschiedlichen Zugangsweisen zur Erforschung von Fragen rund um das Lernen und Lehren von Mathematik. (DIPF/Orig.)