956 resultados para News from Nowhere
Resumo:
Excavated by French Egyptologist P. Montet in the 1920s, Royal Tomb II at Byblos (Bronze Age Gubla) yielded a significant number of Egyptian objects of the Middle Kingdom. Among these finds is a stone vessel with lid that carries the cartouche of a king named Amenemhat, often believed to be Amenemhat IV of the late Middle Kingdom. Hitherto unnoticed by the scholarly community, however, are two Egyptian measure capacity signs on the stone vessel itself. Since measure capacity signs on stone vessels dating to the Middle Kingdom are only rarely attested even in Egypt, the signs on the stone vessel from Royal Tomb II at Byblos therefore contribute considerably to our understanding of the use and application of such signs. The article deals with the examination of these signs and tries to correlate them with the actual capacity of the vessel.
Resumo:
Nel presente elaborato mi propongo di sviluppare un’analisi sulla letteratura postcoloniale, concentrandomi su un ramo specifico di quest’ultima, la black British literature, con annessa proposta di traduzione di alcuni capitoli del romanzo “Never far from nowhere”, pubblicato nel 1996 da una delle maggiori esponenti della narrativa black British, la scrittrice inglese di origini giamaicane Andrea Levy. Nel primo capitolo, l’intento principale è quello di far luce sulle analogie esistenti fra traduzione letteraria e letteratura postcoloniale. Nel secondo capitolo, mi concentrerò in particolare sulla black British literature: la narrativa inglese prodotta dagli immigrati provenienti dai Paesi del Commonwealth, sviluppatasi in Gran Bretagna in seguito al flusso migratorio degli anni Cinquanta. Il terzo capitolo sarà dedicato alla biografia e alle opere di Andrea Levy, agli episodi che hanno in qualche modo segnato la sua vita e determinato la sua scelta di diventare scrittrice. Nel quarto capitolo, infine, presenterò il romanzo che ho scelto di tradurre, Never far from nowhere. Seguirà un commento alla traduzione in cui ripercorro tutti i passaggi che mi sono parsi più problematici da tradurre. L’obiettivo di questo elaborato è di valorizzare un genere letterario che è stato a lungo sottovalutato, nonostante la sua enorme portata storica e ideologica, il suo carattere di testimonianza e la valenza che ha assunto non solo per l’identità black British, ma per l’identità britannica a tutto tondo.
Resumo:
Title from caption.
Resumo:
Description based on: Jan. 14, 1980; title from caption.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Subtitle varies.
Resumo:
"Frontispiece ... by Jay Jackson"--T.p. verso.
Resumo:
From the New York Herald Tribune
Resumo:
[press release, page 1 of 3]
Resumo:
[press release, page 2 of 3]
Resumo:
[press release, page 3 of 3]