385 resultados para Hedysarum laeve Maxim


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In DPP v Morgan, the House of Lords correctly concluded that an accused who entertained a genuine belief that a woman was consenting to carnal knowledge of her person could not be convicted of the common law crime of rape as such a belief and the requisite mens rea to convict were mutually exclusive of one another. Though England and Wales have resiled from this position by virtue of the Sexual Offences Act 2003, s. 1 (b), which allows for conviction upon proof that the accused did not reasonably believe that the complainant was consenting, the Morgan principle has retained its vitality at common law as well as under the various statutory crimes of rape that exist throughout Australia, most notably the provisions of s. 38 of the Crimes Act 1958 (Vic). Despite a long line of Victorian Court of Appeal decisions which have reaffirmed the Morgan principle, the court has construed s. 37AA(b)(ii) of the Act as leaving open the possibility of an acquittal despite the fact that the accused acted with an awareness that one or more factors that are statutorily deemed as negating consent under s. 36(a)-(g) of the Act were operating at the time of his or her sexual penetration; specifically, the court held that the foregoing factors do not necessarily preclude a jury from finding that the accused acted in the genuine belief that the complainant was consenting. This article endeavours to explain how the accused could be aware of such circumstances at the time of penetration, yet still entertain such a belief. The article ultimately concludes that such an anomaly can only be explained through a combination of the poor drafting of s. 37AA(b)(ii) and the court's apparent refusal to follow the longstanding precept that ignorance of the law is never a defence to a crime, ostensibly prompted by its adherence to the cardinal precept that legislation is not to be construed as superfluous.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Questo elaborato si basa sulla proposta di traduzione del saggio letterario giornalistico "Antisemiten sind mir egal" di Maxim Biller pubblicato sulla Zeit (Nº 41/2014) il 18.10.2014. L'idea di usare questo testo è nata da una lezione di letteratura tedesca svolta quest'anno durante il secondo semestre dal professor Giovanni Nadiani. Sicuramente questa traduzione è stata fin dall'inizio una grande sfida vista la difficoltà del testo dovuta al tema legato all'attualitá e ricco di riferimenti alla cultura tedesca e israeliana, per i quali si è rivelato necessario l'uso delle note a piè di pagina con l’obiettivo di agevolare la comprensione al lettore italiano. Una volta superate le difficoltà iniziali, sviluppare questo elaborato si è rivelato molto interessante e mi ha arricchita molto sia a livello personale sia a livello formativo. Per poter rendere il testo tradotto in modo adeguato, il traduttore deve prima comprendere il messaggio originario. La comprensione del linguaggio è possibile solo se emittente e destinatario condividono il contesto situazionale e la cultura di riferimento. Per riuscire a comprendere totalmente il messaggio, i destinatari del testo tradotto potrebbero avere difficoltà interpretative. Da qui l’esigenza di aggiungere parti esplicative per colmare e sanare le divergenze tra cultura di partenza e di arrivo. Questo lavoro è stato lungo e impegnativo ma anche fonte di grande soddisfazione e uno stimolo ad approfondire non solo la mia conoscenza della lingua tedesca, ma anche quella della mia lingua madre. Infine spero con la mia proposta di traduzione di essere riuscita ad avvicinare il pubblico italiano a questo saggio, che mette in discussione una tematica di grande attualità e su cui è sempre bene riflettere.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Scan von Monochrom-Mikroform

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ephraim Mose Lilien

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tugan Baranowsky

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Leo Nikolajewitsch Graf Tolstoi

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Jos.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Signatur des Originals: S 36/F11323

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.