959 resultados para Fairy tales.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Notes and references": p. [237]-267.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Notes and references": p. [235]-268.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tales, based upon old Rumanian legends, published with title Märchen einer königin, Bonn [1901] The present edition contains the translation of eight stories, selected from the original collection, and six additional tales, translated from the manuscript. cf. Introd., and Bengescu, Carmen Sylva, Bibliographie et extraits, 1904, p. 110-123.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

p. 85-88, advertising matter.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tr. of:Kinder und hausmarchen.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis compares contemporary anglophone and francophone rewritings of traditional fairy tales for adults. Examining material dating from the 1990s to the present, including novels, novellas, short stories, comics, televisual and filmic adaptations, this thesis argues that while the revisions studied share similar themes and have comparable aims, the methods for inducing wonder (where wonder is defined as the effect produced by the text rather than simply its magical contents) are diametrically opposed, and it is this opposition that characterises the difference between the two types of rewriting. While they all engage with the hybridity of the fairy-tale genre, the anglophone works studied tend to question traditional narratives by keeping the fantasy setting, while francophone works debunk the tales not only in relation to questions of content, but also aesthetics. Through theoretical, historical, and cultural contextualisation, along with close readings of the texts, this thesis aims to demonstrate the existence of this francophone/anglophone divide and to explain how and why the authors in each tradition tend to adopt such different views while rewriting similar material. This division is the guiding thread of the thesis and also functions as a springboard to explore other concepts such as genre hybridity, reader-response, and feminism. The thesis is divided into two parts; the first three chapters work as an in-depth literature review: after examining, in chapters one and two, the historical and contemporary cultural field in which these works were created, chapter three examines theories of fantasy and genre hybridity. The second part of the thesis consists of textual studies and comparisons between francophone and anglophone material and is built on three different approaches. The first (chapter four) looks at selected texts in relation to questions of form, studying the process of world building and world creation enacted when authors combine and rewrite several fairy tales in a single narrative world. The second (chapter five) is a thematic approach which investigates the interactions between femininity, the monstrous, and the wondrous in contemporary tales of animal brides. Finally, chapter six compares rewritings of the tale of ‘Bluebeard’ with a comparison hinged on the representation of the forbidden room and its contents: Bluebeard’s cabinet of wonder is one that he holds sacred, one where he sublimates his wives’ corpses, and it is the catalyst of wonder, terror, and awe. The three contextual chapters and the three text-based studies work towards tracing the tangible existence of the division postulated between francophone and anglophone texts, but also the similarities that exist between the two cultural fields and their roles in the renewal of the fairy-tale genre.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabajo de investigación analiza los resultados de un estudio realizado en el Colegio Privado María Auxiliadora en la ciudad de Cuenca, en el uso de la narración como una estrategia comunicativa para mejorar la habilidad de hablar Inglés de los estudiantes de Inglés como lengua extranjera. En este trabajo se intentará demostrar que la narración es un método pedagógico adecuado para desarrollar las habilidades de hablar en estudiantes de sexto nivel que están inscritos en las clases de inglés como lengua extranjera. Los resultados significativos se reportan usando una Rúbrica dos veces: antes del proceso y después del mismo. La prueba estadística utilizada fue de Wilcoxon y el valor crítico fue 0,05. Los resultados mostraron una mejora en todos los cinco componentes diferentes de la rúbrica. La conclusión más importante es que los cuentos de hadas victorianos pueden ser incluidos dentro de la clase y que motiva a hablar el idioma Inglés.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction by Dollie Radford.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Variant issue: series title on half title; errata slip inserted at p. [ix].

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Fairies and fairy tales continue to intrigue both academic and popular audiences. This article, while exploring the diverse approaches of recent scholars in this field, also raises disciplinary questions. Should the study of folklore and of the literary fairy tale be seen as separate research areas, one the preserve of the cultural historian and folklorist, the other the remit of the literary scholar? Can we even make a clear distinction in the nineteenth century between authored, literary fairy tales and orally collected supernatural folktales? If it is reductive to assume that the fairy tale can always be classified (and potentially dismissed) as children's literature, how might recent trends in Victorian studies suggest new ways of seeing and teaching the genre? Discussing the fairy tale in the context of debates over orality and authenticity, literature and science, all of these questions will be examined below.