321 resultados para DIASPORA
Resumo:
New Zealand is a nation of Migrants. Immigrants have played a significant role in the country’s economic growth and cultural development. With a population of four million people, New Zealand’s population is becoming increasingly culturally diverse. Almost one in five New Zealanders were born overseas, rising to one in three in its largest city, Auckland. Asians are the fastest growing ethnic group, increasing by around 140% since 1996. Indians account for 1.2% of the population (Statistics New Zealand, 2002). The Goan community in New Zealand is relatively small and its size is not formally recorded, however, anecdotally it appears to have grown to over 200 families in the Auckland area, with most arriving after 1996. For women who migrate, loneliness and isolation have been identified as the most ‘glaring’ experience and this is intensified by the loss of extended family networks when they migrate to a country where nuclear families are the norm (Leckie, 1995). The creation of new networks and maintenance of prior networks in new ways is crucial to the successful settlement and integration into a new country. This paper reports on how Goan, Indian women in Auckland, New Zealand used specific strategies to manage the adjustment to living in a new country. The findings reveal that participants used a variety of skills to settle in New Zealand such as cultivating a “can do” attitude, obtaining support and learning. These skills enabled them to move beyond their own culture and begin to take active part in New Zealand culture. However, this process was not immediate and the participants passed through a number of stages along a continuum of settlement and integration. These stages will be discussed below and situated within a body of literature.
Resumo:
In the era of international migration, the experience of homelessness, deriving from the loss of the myth of cultural and ethno-linguistically singularity in contemporary societies, seems to become an universal phenomenon. Questions of home and belonging are key issues in the current discourses on Diaspora which, since the turning point of 1989, developed beyond those academic disciplines concerned with religion. At taking a critical perspective on the loss of analytical categories, this article discusses the enormous proliferation of Diasporaconcepts in social sciences at large, and in particular with regard to discourses on Muslims in Europe.
Resumo:
Current enthusiasm among development stakeholders for the enticement and recruitment ‘back home’ of skilled Diaspora migrants has predominantly revolved around how human capital gains and transfers of capital, knowledge, technical skills and workplace entrepreneurialism and innovation can be facilitated. In this article, we widen the conceptual basis of this dimension of the migration–development nexus, by bringing the additional contributions of the social remittances that return migrants offer, and practice, into the mix. As evidence, the article examines how and why a sample of ‘middling’1 Trinidadian transnational professionals engage in social development activities and why experiences vary widely on their return. Their views are appraised through the verbal optic of their narratives, which they shared with us during in-depth interviews. Several among these Diaspora returnees appear to be agents for the diffusion and infusion of social capital and non-monetary, social remittances in the homeland to which they have returned in mid-life and mid-career. Others are disappointed, or frustrated, and have their hopes dashed, leading to thoughts of re-migration, or re-return. Despite such difficulties, we find that family belonging and national pride strengthens many of these return migrants’ development potential through their deeply felt commitments to local ‘capacity-building’.
Resumo:
This article considers how T. S. Eliot's promotion of the work of the Anglo-Welsh poet David Jones after the Second World War further involved him in a process of considering the resonances of the local and familiar as operative within the displacements of modernity. This promotion therefore retrospectively prioritized an aspect of Eliot's poetics which had been present, but occluded, all along. Conversely, the article considers how similar resonances in Jones's own work were enhanced by his encounter with Eliot's translation of the Francophone Caribbean poet St-John Perse's Anabase, an encounter which enabled Jones to establish an idiom responsive to the divergent cultural affinities inherent in ‘our situation’.
Resumo:
In light of these continuing debates concerning immigration, national identity and belonging, re-examinations of immigrant and ethnic communities, often referred to as ‘diaspora,’ have become increasingly popular and prudent. Khachig Tololian, editor of Diaspora magazine, calls diaspora “exemplary communities of the transnational moment.”5 In an increasingly globalized world, where labor, capital, and resources are passed fluidly from continent to continent, diaspora are created by relocation or displacement of immigrant workers and their descendents.6 For these unskilled, immigrant laborers, middle class immigrants, and the children of both groups, adaptation to the culture, society, and life in a new ‘host’ country can be difficult, to say the least. So, in response to a new cultural landscape and a tenuous sense belonging, as well as to maintain a connection with a shared past, citizens of the world’s numerous diaspora replicate linguistic, cultural, and social norms, creating their own “cultural space[s]” that mirror and often replace a past relationship to their land of origin, or ‘home’.
Resumo:
Includes bibliography
Resumo:
Includes bibliography