960 resultados para Cross-lingual conceptual-semantic relations


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Observational data encodes values of properties associated with a feature of interest, estimated by a specified procedure. For water the properties are physical parameters like level, volume, flow and pressure, and concentrations and counts of chemicals, substances and organisms. Water property vocabularies have been assembled at project, agency and jurisdictional level. Organizations such as EPA, USGS, CEH, GA and BoM maintain vocabularies for internal use, and may make them available externally as text files. BODC and MMI have harvested many water vocabularies alongside others of interest in their domain, formalized the content using SKOS, and published them through web interfaces. Scope is highly variable both within and between vocabularies. Individual items may conflate multiple concerns (e.g. property, instrument, statistical procedure, units). There is significant duplication between vocabularies. Semantic web technologies provide the opportunity both to publish vocabularies more effectively, and achieve harmonization to support greater interoperability between datasets. - Models for vocabulary items (property, substance/taxon, process, unit-of-measure, etc) may be formalized OWL ontologies, supporting semantic relations between items in related vocabularies; - By specializing the ontology elements from SKOS concepts and properties, diverse vocabularies may be published through a common interface; - Properties from standard vocabularies (e.g. OWL, SKOS, PROV-O and VAEM) support mappings between vocabularies having a similar scope - Existing items from various sources may be assembled into new virtual vocabularies However, there are a number of challenges: - use of standard properties such as sameAs/exactMatch/equivalentClass require reasoning support; - items have been conceptualised as both classes and individuals, complicating the mapping mechanics; - re-use of items across vocabularies may conflict with expectations concerning URI patterns; - versioning complicates cross-references and re-use. This presentation will discuss ways to harness semantic web technologies to publish harmonized vocabularies, and will summarise how many of the challenges may be addressed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Making use of a recursive approach, derivative dispersion relations are generalized for an arbitrary number of subtractions. The results for both cross even and odd amplitudes are theoretically consistent at sufficiently high energies and in the region of small momentum transfer. © 1999 Published by Elsevier Science B.V. All rights reserved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Web has witnessed an enormous growth in the amount of semantic information published in recent years. This growth has been stimulated to a large extent by the emergence of Linked Data. Although this brings us a big step closer to the vision of a Semantic Web, it also raises new issues such as the need for dealing with information expressed in different natural languages. Indeed, although the Web of Data can contain any kind of information in any language, it still lacks explicit mechanisms to automatically reconcile such information when it is expressed in different languages. This leads to situations in which data expressed in a certain language is not easily accessible to speakers of other languages. The Web of Data shows the potential for being extended to a truly multilingual web as vocabularies and data can be published in a language-independent fashion, while associated language-dependent (linguistic) information supporting the access across languages can be stored separately. In this sense, the multilingual Web of Data can be realized in our view as a layer of services and resources on top of the existing Linked Data infrastructure adding i) linguistic information for data and vocabularies in different languages, ii) mappings between data with labels in different languages, and iii) services to dynamically access and traverse Linked Data across different languages. In this article we present this vision of a multilingual Web of Data. We discuss challenges that need to be addressed to make this vision come true and discuss the role that techniques such as ontology localization, ontology mapping, and cross-lingual ontology-based information access and presentation will play in achieving this. Further, we propose an initial architecture and describe a roadmap that can provide a basis for the implementation of this vision.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present is marked by the availability of large volumes of heterogeneous data, whose management is extremely complex. While the treatment of factual data has been widely studied, the processing of subjective information still poses important challenges. This is especially true in tasks that combine Opinion Analysis with other challenges, such as the ones related to Question Answering. In this paper, we describe the different approaches we employed in the NTCIR 8 MOAT monolingual English (opinionatedness, relevance, answerness and polarity) and cross-lingual English-Chinese tasks, implemented in our OpAL system. The results obtained when using different settings of the system, as well as the error analysis performed after the competition, offered us some clear insights on the best combination of techniques, that balance between precision and recall. Contrary to our initial intuitions, we have also seen that the inclusion of specialized Natural Language Processing tools dealing with Temporality or Anaphora Resolution lowers the system performance, while the use of topic detection techniques using faceted search with Wikipedia and Latent Semantic Analysis leads to satisfactory system performance, both for the monolingual setting, as well as in a multilingual one.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Answer Validation Exercise (AVE) is a pilot track within the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF) 2006. The AVE competition provides an evaluation frame- work for answer validations in Question Answering (QA). In our participation in AVE, we propose a system that has been initially used for other task as Recognising Textual Entailment (RTE). The aim of our participation is to evaluate the improvement our system brings to QA. Moreover, due to the fact that these two task (AVE and RTE) have the same main idea, which is to find semantic implications between two fragments of text, our system has been able to be directly applied to the AVE competition. Our system is based on the representation of the texts by means of logic forms and the computation of semantic comparison between them. This comparison is carried out using two different approaches. The first one managed by a deeper study of the Word- Net relations, and the second uses the measure defined by Lin in order to compute the semantic similarity between the logic form predicates. Moreover, we have also designed a voting strategy between our system and the MLEnt system, also presented by the University of Alicante, with the aim of obtaining a joint execution of the two systems developed at the University of Alicante. Although the results obtained have not been very high, we consider that they are quite promising and this supports the fact that there is still a lot of work on researching in any kind of textual entailment.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

En este trabajo presentamos unos resultados preliminares obtenidos mediante la aplicación de una nueva técnica de construcción de grafos semánticos a la tarea de desambiguación del sentido de las palabras en un entorno multilingüe. Gracias al uso de esta técnica no supervisada, inducimos los sentidos asociados a las traducciones de la palabra ambigua considerada en la lengua destino. Utilizamos las traducciones de las palabras del contexto de la palabra ambigua en la lengua origen para seleccionar el sentido más probable de la traducción. El sistema ha sido evaluado sobre la colección de datos de una tarea de desambiguación multilingüe que se propuso en la competición SemEval-2010, consiguiendo superar los resultados de todos los sistemas no supervisados que participaron en aquella tarea.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The World Wide Web provides plentiful contents for Web-based learning, but its hyperlink-based architecture connects Web resources for browsing freely rather than for effective learning. To support effective learning, an e-learning system should be able to discover and make use of the semantic communities and the emerging semantic relations in a dynamic complex network of learning resources. Previous graph-based community discovery approaches are limited in ability to discover semantic communities. This paper first suggests the Semantic Link Network (SLN), a loosely coupled semantic data model that can semantically link resources and derive out implicit semantic links according to a set of relational reasoning rules. By studying the intrinsic relationship between semantic communities and the semantic space of SLN, approaches to discovering reasoning-constraint, rule-constraint, and classification-constraint semantic communities are proposed. Further, the approaches, principles, and strategies for discovering emerging semantics in dynamic SLNs are studied. The basic laws of the semantic link network motion are revealed for the first time. An e-learning environment incorporating the proposed approaches, principles, and strategies to support effective discovery and learning is suggested.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Most existing approaches to Twitter sentiment analysis assume that sentiment is explicitly expressed through affective words. Nevertheless, sentiment is often implicitly expressed via latent semantic relations, patterns and dependencies among words in tweets. In this paper, we propose a novel approach that automatically captures patterns of words of similar contextual semantics and sentiment in tweets. Unlike previous work on sentiment pattern extraction, our proposed approach does not rely on external and fixed sets of syntactical templates/patterns, nor requires deep analyses of the syntactic structure of sentences in tweets. We evaluate our approach with tweet- and entity-level sentiment analysis tasks by using the extracted semantic patterns as classification features in both tasks. We use 9 Twitter datasets in our evaluation and compare the performance of our patterns against 6 state-of-the-art baselines. Results show that our patterns consistently outperform all other baselines on all datasets by 2.19% at the tweet-level and 7.5% at the entity-level in average F-measure.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis is concerned with understanding how Emergency Management Agencies (EMAs) influence public preparedness for mass evacuation across seven countries. Due to the lack of cross-national research (Tierney et al., 2001), there is a lack of knowledge on EMAs perspectives and approaches to the governance of public preparedness. This thesis seeks to address this gap through cross-national research that explores and contributes towards understanding the governance of public preparedness. The research draws upon the risk communication (Wood et al., 2011; Tierney et al., 2001) social marketing (Marshall et al., 2007; Kotler and Lee, 2008; Ramaprasad, 2005), risk governance (Walker et al., 2010, 2013; Kuhlicke et al., 2011; IRGC, 2005, 2007; Renn et al., 2011; Klinke and Renn, 2012), risk society (Beck, 1992, 1999, 2002) and governmentality (Foucault, 1978, 2003, 2009) literature to explain this governance and how EMAs responsibilize the public for their preparedness. EMAs from seven countries (Belgium, Denmark, Germany, Iceland, Japan, Sweden, the United Kingdom) explain how they prepare their public for mass evacuation in response to different types of risk. A cross-national (Hantrais, 1999) interpretive research approach, using qualitative methods including semi-structured interviews, documents and observation, was used to collect data. The data analysis process (Miles and Huberman, 1999) identified how the concepts of risk, knowledge and responsibility are critical for theorising how EMAs influence public preparedness for mass evacuation. The key findings grounded in these concepts include: - Theoretically, risk is multi-functional in the governance of public preparedness. It regulates behaviour, enables surveillance and acts as a technique of exclusion. - EMAs knowledge and how this influenced their assessment of risk, together with how they share the responsibility for public preparedness across institutions and the public, are key to the governance of public preparedness for mass evacuation. This resulted in a form of public segmentation common to all countries, whereby the public were prepared unequally.  - EMAs use their prior knowledge and assessments of risk to target public preparedness in response to particular known hazards. However, this strategy places the non-targeted public at greater risk in relation to unknown hazards, such as a man-made disaster. - A cross-national conceptual framework of four distinctive governance practices (exclusionary, informing, involving and influencing) are utilised to influence public preparedness. - The uncertainty associated with particular types of risk limits the application of social marketing as a strategy for influencing the public to take responsibility and can potentially increase the risk to the public.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Users seeking information may not find relevant information pertaining to their information need in a specific language. But information may be available in a language different from their own, but users may not know that language. Thus users may experience difficulty in accessing the information present in different languages. Since the retrieval process depends on the translation of the user query, there are many issues in getting the right translation of the user query. For a pair of languages chosen by a user, resources, like incomplete dictionary, inaccurate machine translation system may exist. These resources may be insufficient to map the query terms in one language to its equivalent terms in another language. Also for a given query, there might exist multiple correct translations. The underlying corpus evidence may suggest a clue to select a probable set of translations that could eventually perform a better information retrieval. In this paper, we present a cross language information retrieval approach to effectively retrieve information present in a language other than the language of the user query using the corpus driven query suggestion approach. The idea is to utilize the corpus based evidence of one language to improve the retrieval and re-ranking of news documents in the other language. We use FIRE corpora - Tamil and English news collections in our experiments and illustrate the effectiveness of the proposed cross language information retrieval approach.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado, Ciências da Linguagem, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2014

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Para pesquisar sobre as produções de cuidado pelos trabalhadores da saúde mental na relação cotidiana do trabalho e com os usuários, utilizou-se como ferramentas metodológicas: a cartografia - por considerar os processos descritivos de ‘uma vida’ e as multiplicidades que atravessam os sujeitos - e as narrativas propostas por Walter Benjamin, como forma de contar histórias sobre estes processos que se compõem na produção de cuidado. A Reforma Psiquiátrica no Brasil foi marcada pela crítica aos modos asilares, que eram/são adoecedores e negam os desejos e os direitos das pessoas que passam pela experiência da loucura, internadas ou não. Com o olhar crítico a esse modelo hospitalocêntrico, vários atores antimanicomiais protagonizaram a criação de dispositivos que transversalizam essa forma de cuidado. O cuidado em saúde mental passou por diversas transformações como mostra Foucault (1982), principalmente com a entrada do saber científico que se apropriou do conhecimento e do controle dos corpos para lidar com a loucura, o que proporcionou o isolamento dos loucos. E, hoje, com a Reforma Psiquiátrica, temos o desafio de continuar o movimento de desinstitucionalização das práticas, dos saberes e dos manicômios mentais, que perpassam as relações de trabalho de cuidado por meio de capturas, sensíveis ou não, e que se presentificam nos corpos, nas falas e nas ações. Dessa forma, faz-se necessário que esses processos de rupturas ao modo manicomial se iniciem em nós, para que a produção de subjetividades e novos modos de existência do outro se expandam em suas (re)invenções. Por isso, o trabalho se cria a todo instante, não tendo um modelo único de cuidar na saúde mental. No entanto, é importante salientar que a intervenção seja pautada numa ética estética-política e na produção de autonomia dos sujeitos, para que o trabalho não seja tutelador, mas que permita as afirmações dos desejos dos usuários. As equipes multiprofissionais e transdisciplinares fazem toda a diferença no acolhimento, no acompanhamento e nas intervenções com os usuários, os familiares e os próprios trabalhadores da saúde mental. Como uma forma de dispositivo de trabalho para produzir cuidado, a arte e a cultura são vistas como transformadores dos modos de existência, bem como o lazer e a ocupação dos territórios e da comunidade em que os usuários estão inseridos

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Engenharia Informática

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The extraction of relevant terms from texts is an extensively researched task in Text- Mining. Relevant terms have been applied in areas such as Information Retrieval or document clustering and classification. However, relevance has a rather fuzzy nature since the classification of some terms as relevant or not relevant is not consensual. For instance, while words such as "president" and "republic" are generally considered relevant by human evaluators, and words like "the" and "or" are not, terms such as "read" and "finish" gather no consensus about their semantic and informativeness. Concepts, on the other hand, have a less fuzzy nature. Therefore, instead of deciding on the relevance of a term during the extraction phase, as most extractors do, I propose to first extract, from texts, what I have called generic concepts (all concepts) and postpone the decision about relevance for downstream applications, accordingly to their needs. For instance, a keyword extractor may assume that the most relevant keywords are the most frequent concepts on the documents. Moreover, most statistical extractors are incapable of extracting single-word and multi-word expressions using the same methodology. These factors led to the development of the ConceptExtractor, a statistical and language-independent methodology which is explained in Part I of this thesis. In Part II, I will show that the automatic extraction of concepts has great applicability. For instance, for the extraction of keywords from documents, using the Tf-Idf metric only on concepts yields better results than using Tf-Idf without concepts, specially for multi-words. In addition, since concepts can be semantically related to other concepts, this allows us to build implicit document descriptors. These applications led to published work. Finally, I will present some work that, although not published yet, is briefly discussed in this document.