995 resultados para Church Slavic language.


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Preservation photocopy on alkaline paper.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Vols. 1-3, pt. 1 edited by A. V. Gorskiĭ and K. I. Nevostruev.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Catholic prayers and hymns in Potawatomi.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Title at head of microfiches: Sbornik paleografičeskich snimkov s počerkov drevnego i novogo pisʹma, raznych periodov ...

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The facsim. is a fold. double plate.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Includes indexes.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of my research was to explore the interplay between religion and art in James Joyce’s novel, A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN. My aim was to trace the development of the protagonist, Stephen Dedalus by analyzing how Catholicsim is an institution that forms him, yet must reject to realize his artistic potential. I researched Joyce’s background to gain an understanding of the exilic experience on the literature. Through the exilic lens, I realized that Catholicism was the predominant influence on Stephen’s need to embark on a self-imposed exile at the end of the novel. Complicating his decision is the fact that he does not stop believing in religious constructs such as heaven and hell. In conclusion I found by following his artistic longing, and turning away from the church he is committing a sin and, as a result, damning his soul.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract: A vibrant inner city parish needed space for meetings, language classes, children’s play and other support accommodation as well as a clearer link between the interior of the listed church and the space outside.

The project builds itself about the entrance to the church. The form is manipulated such that the intervention recedes from those entering the church, drawing them into the plan before becoming readable as an addition. The resultant poché between this entrance sequence and the fabric of the church is hollowed out to provide the required accommodation. These rooms are insulated and lined in cork to allow for their use separate to the main body of the church. With budget at a premium the construction methodology was developed from an analysis of traditional Irish boat building techniques, which allowed the use of the solid timber to act as the primary structure with no additional material support.

Constructed in solid walnut the intervention reads with the existing brick interior and yet is clearly identifiable as a contemporary addition.

Aims / Objectives Questions

1 To accommodate new space inside an existing protected structure.
2 To form a new threshold between interior and exterior.
3 To develop an affordable means of construction that would be durable and rapid to erect.
4 To make a contemporary addition in sympathy with the qualities of the existing protect structure, in line with best conservation practice and research.
5 Traditional forms of construction as a model for contemporary technologies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A vibrant inner city parish needed space for meetings, language classes, children’s play and other support accommodation as well as a clearer link between the interior of the listed church and the space outside.

The project builds itself about the entrance to the church. The form is manipulated such that the intervention recedes from those entering the church, drawing them into the plan before becoming readable as an addition. The resultant poché between this entrance sequence and the fabric of the church is hollowed out to provide the required accommodation. These rooms are insulated and lined in cork to allow for their use separate to the main body of the church. With budget at a premium the construction methodology was developed from an analysis of traditional Irish boat building techniques, which allowed the use of the solid timber to act as the primary structure with no additional material support.

Constructed in solid walnut the intervention reads with the existing brick interior and yet is clearly identifiable as a contemporary addition.

Aims / Objectives Questions

1 To accommodate new space inside an existing protected structure.
2 To form a new threshold between interior and exterior.
3 To develop an affordable means of construction that would be durable and rapid to erect.
4 To make a contemporary addition in sympathy with the qualities of the existing protect structure, in line with best conservation practice and research.
5 Traditional forms of construction as a model for contemporary technologies.


Principal Investigator: Clancy Moore Architects –Colm Moore

Co-investigator(s): Andrew Clancy, Mathew O’Malley

Funding partner/ Client: Select Vestry of St George and St Thomas

Finance. €35’000

Date (start – finished) Start June 2008 – Completed December 2008

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The complaints on the adoption of Arabic by the Copts that are voiced by the Apocalypse of Pseudo-Samuel have often been quoted as the expiring words of the dying Coptic language. This article seeks to show that they are not to be taken so literally, and that they should rather be inserted in the context of a rift within the medieval Coptic church over the question of language choice, and beyond this, over that of accommodation with the Muslims. The use of Arabic by the episcopal church of Miṣr and by some prominent figures around it, which was linked to their proximity to the Fatimid court, was resented and denounced by more traditional circles, centred on the Patriarchate and on some important monasteries such as the one at Qalamūn where the Apocalypse was written. The suggestion is also made that the text is contemporary with the beginning of Coptic literary production in Arabic and with the introduction of Egyptian Christians at the caliphal court, namely in the last quarter of the tenth century, at the time of Severus ibn al-Muqqafa‘.