988 resultados para Letters of Junius


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Presented to the Roxburghe club by Arthur James Balfour.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliographical references.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Life and letters of Fredk. W. Robertson edited by Stopford A. Brooke.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Bound with: James Hough. A reply to the letters of the Abbé Dubois on the state of Christianity in India. London, Seeley & Son, 1824.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

At head of each t.p.: The novels, tales and letters of Prosper Mérimee.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Printed at the De Vinne press; copy no. 254.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

v.4 also has separate title page: Life and letters of George Berkeley; and an account of his philosophy. With many writings of Bishop Berkeley hitherto unpublished: metaphysical, descriptive, theological. By Alexander Campbell Fraser.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Prince Maximilian zu Wied's great exploration of coastal Brazil in 1815-1817 resulted in important collections of reptiles, amphibians, birds, and mammals, many of which were new species later described by Wied himself The bulk of his collection was purchased for the American Museum of Natural History in 1869, although many ""type specimens"" had disappeared earlier. Wied carefully identified his localities but did not designate type specimens or type localities, which are taxonomic concepts that were not yet established. Information and manuscript names on a fraction (17 species) of his Brazilian reptiles and amphibians were transmitted by Wied to Prof. Heinrich Rudolf Schinz at the University of Zurich. Schinz included these species (credited to their discoverer ""Princ. Max."") in the second volume of Das Thierreich ... (1822). Most are junior objective synonyms of names published by Wied. However, six of the 17 names used by Schinz predate Wied's own publications. Three were manuscript names never published by Wied because he determined the species to be previously known. (1) Lacerta vittata Schinz, 1822 (a nomen oblitum) = Lacerta striata sensu Wied (a misidentification, non Linnaeus nec sensu Merrem) = Kentropyx calcarata Spix, 1825, herein qualified as a nomen protectum. (2) Polychrus virescens Schinz, 1822 = Lacerta marmorata Linnaeus, 1758 (now Polychrus marmoratus). (3) Scincus cyanurus Schinz, 1822 (a nomen oblitum) = Gymnophthalmus quadrilineatus sensu Wied (a misidentification, non Linnaeus nec sensu Merrem) = Micrablepharus maximiliani (Reinhardt and Lutken, ""1861"" [1862]), herein qualified as a nomen protectum. Qualifying Scincus cyanurus Schinz, 1822, as a nomen oblitum also removes the problem of homonymy with the later-named Pacific skink Scincus cyanurus Lesson (= Emoia cyanura). The remaining three names used by Schinz are senior objective synonyms that take priority over Wied's names. (4) Bufo cinctus Schinz, 1822, is senior to Bufo cinctus Wied, 1823; both, however, are junior synonyms of Bufo crucifer Wied, 1821 = Chaunus crucifer (Wied). (5) Agama picta Schinz, 1822, is senior to Agama picta Wied, 1823, requiring a change of authorship for this poorly known species, to be known as Enyalius pictus (Schinz). (6) Lacerta cyanomelas Schinz, 1822, predates Teius cyanomelas Wied, 1824 (1822-1831) both nomina oblita. Wied's illustration and description shows cyanomelas as apparently conspecific with the recently described but already well-known Cnemidophorus nativo Rocha et al., 1997, which is the valid name because of its qualification herein as a nomen protectum. The preceding specific name cyanomelas (as corrected in an errata section) is misspelled several ways in different copies of Schinz's original description (""cyanom las,"" ""cyanomlas,"" and cyanom""). Loosening, separation, and final loss of the last three letters of movable type in the printing chase probably accounts for the variant misspellings.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Francis Xavier’s Letters and Writings are eloquent narratives of a journey that absorbed the Saint’s entire life. His experiences and idiosyncrasies, values and categorizations are presented in a clear literate discourse. The missionary is rarely neutral in his opinions as he sustains his unmistakable and omnipresent objective: the conversion of peoples and the expansion of the Society of Jesus. Parallel with this objective, the reader is introduced to the individuals that Xavier meets or that he summons in his epistolary discourse. Letters and Writings presents us with a structured narrative peopled by all those who are subject to and objects of Xavier’s apostolic mission, by helpful and unhelpful persons of influence, and by leading and secondary actors. What is then the position of women, in the collective sense as well as in the individual sense, in the travels and goals that are the centre of Xavier’s Letters and Writings? What is the role of women, that secondary and suppressed term in the man/woman binomial, a dichotomy similar to the civilized/savage and European/native binomials that punctuate Xavier’s narratives and the historic context of his letters? Women are not absent from his writings, but it would be naïve to argue in favour of the author’s misogyny as much as of his “profound knowledge of the female heart”, to quote from Paulo Durão in "Women in the Letters of Saint Francis Xavier" (1952), the only paper on this subject published so far. We denote four great categories of women in the Letters and Writings: European Women, Converted Women, Women Who Profess another Religion, and Women as the Agents and Objects of Sin, the latter of which traverses the other three categories. They all depend on the context, circumstances and judgements of value that the author chooses to highlight and articulate.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

James Monroe (1758-1831) was appointed Secretary of State by President James Madison in 1811. He remained in this position until March, 1817, with the exception of the period from October 1, 1814, to February 28, 1815, when he was ad interim Secretary of State. Monroe encouraged President James Madison and Congress to declare war on Great Britain, feeling it would be the most effective way to change offensive British policies. The United States declared war on June 17, 1812, after which he served as Secretary of War. Monroe later became President of the United States from 1817 until 1824.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

A letter of marque addressed to Captain James Rogers, commander of the boat Retaliation, and signed by James Monroe, secretary of state. Letters of marquee provided legal authority for an armed vessel to capture enemy ships and commit acts which would otherwise constitute piracy. The letter has no date, but was likely created during the War of 1812, and authorizes the Captain to attack and capture enemy vessels.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Au cours d'une transaction portant sur une acceptation bancaire (ci-après «BA» tel que dénommée dans le jargon juridique) différents types de relations peuvent s'établir entre les parties impliquées, certaines plus directes que d'autres. Dans une transaction donnée, à part le client et la banque, on peut trouver une ou plusieurs banques participantes et un ou plusieurs investisseurs, qui deviennent détenteurs de BA. La situation peut devenir complexe et les relations légales risquent de devenir assez compliquées. Cependant, il est important d'identifier si la relation s'est établie à travers l'instrument de BA, si elle existe par le biais d'une relation contractuelle ordinaire ou encore, si elle existe par le fait de la loi. Une bonne analyse des circonstances entourant la transaction, des facteurs connexes à la transaction et des droits et obligations qui existent entre les parties, sera nécessaire pour déterminer laquelle de la loi provinciale ou fédérale s'appliquera, et dans quelle mesure. Une fois accordée, la BA est gouvernée par la Loi sur les lettres de change. Toutes solutions apportées à un problème qui implique des BA, doivent, en principe, respecter la nature inhérente de la BA en tant qu'effet de commerce, gouverné par la loi fédérale. En matière de BA, c'est, soit la Loi sur les lettres de change soit la Loi sur les lettres et billets de dépôt (Depository Bills and Note Act) qui s'appliqueront à l'acte. Comme il existe des lois fédérales applicables à la BA, l'objet de notre étude est de déterminer si, et dans quelle circonstance la loi de la province, tel que le Code civil du Québec, trouvera application et éclaircira dans certains cas la disposition contenue dans la Loi sur les lettres de change, notamment lorsque les dispositions de ladite loi sont silencieuses ou ambigües. La solution la plus simple serait d'appliquer la loi provinciale aux matières qui ne sont pas traitées dans la loi, étant donné que les lois provinciales apportent souvent un complément à la législation fédérale. Cependant, la Loi sur les lettres de change contient des dispositions spéciales, tel que l'article 9 qui stipule : « 9. Les règles de la common law d'Angleterre, y compris en droit commercial, s'appliquent aux lettres, billets et chèques dans la mesure de leur compatibilité avec les dispositions expresses de la présente loi. » Cette disposition a crée une certaine confusion relativement à l'application du droit civil du Québec en matière de Lettres de change. En effet, il existe un doute quant à savoir si l'application de l'article 9 est une incorporation par référence qui exclue totalement l'application du droit civil. Cette question continue de se poser inexorablement dans la doctrine et la jurisprudence. Elle a en effet donné lieu à une série de théories quand au degré d'application de la common law en matière de lettres de change. Une revue de la jurisprudence dominante nous permet de conclure que les tribunaux ont accepté l'application du droit provinciale dans certaines questions impliquant les lettres de change. La question essentielle traitée lors de notre analyse est la suivante: lorsqu'un litige prend naissance dans une transaction de BA, quelle est la règle qui devra s'appliquer? Quel sera le droit qui gouvernera les problèmes émergeant dans une BA, celui du Code Civil du Québec ou celui de la common law d'Angleterre? Étant donne le nombre de cas qui sont portés devant les cours de justice en rapport avec des transactions de BA, comprendre quelle sera la loi applicable est d'une importance fondamentale. Pour répondre à cette question, nous commencerons par un examen de l'historique, du développement et de l'évolution de la BA. Afin de mieux comprendre la BA, nous débuterons par un bref survol des origines de cet instrument juridique. Dans le deuxième chapitre, nous analyserons la nature et le caractère légal de la BA. Cela constituera le cadre aux travers duquel nous pourrons identifier les règles et les principes qui s'appliquent aux différents aspects de la transaction de BA. Le chapitre trois fera l'objet d'un examen détaillé des mécanismes de l'opération de BA tout en étudiant de près les exigences imposées par la législation applicable. Après avoir examine l'aspect légal de la BA, nous procéderons au chapitre quatre, à l'étude de l'applicabilité de la loi provinciale relativement à certains aspects de la transaction de BA. A cet effet, nous examinerons les différentes approches de compréhension de la Loi sur les lettres de change et plus particulièrement la problématique rencontrée à l'article 9. Nous étudierons aussi l'application et l'interprétation de cette loi par les tribunaux du Québec au cours du siècle dernier. Les juges et les juristes se sont penchés sur les sens qu'a voulu donner le législateur lorsqu'il a stipulé dans l'article 9 «Le règles de la common law d'Angleterre, y compris en droit commercial, s appliquent aux lettres, billets et chèques dans la mesure de leur compatibilité avec les dispositions expresses de la présente loi ». Cette section doit-elle être appliquée à la lettre, nous obligeant à appliquer la common law d'Angleterre a chaque problème qui peut se poser en relation avec les lettres et les billets? Le Parlement a-t-il l'intention que cette disposition s'applique également au Québec, dont le droit privé est basé sur le système du Code Civil? Notre étude portera sur les différentes approches d'interprétation qui offrent une diversité de solutions au problème posé par l'article 9. Finalement, compte tenu des nouveaux développements législatifs, au chapitre cinq, nous proposons une méthode en vue de déterminer la loi applicable aux différents aspects de la transaction de BA. Notre analyse nous a conduit à adopter la solution proposée par la majorité des juristes, à la différence que notre approche de l'article 9 est basée sur des raisons de politique. Nous avons donc adopté la stricte dichotomie (en tant qu'effet négociable d'une part, et d'une sorte de contrat et de propriété de l'autre) en prenant en compte les difficultés inhérentes à déterminer quand l'un finit et l'autre commence. En conclusion, selon notre opinion, il existe deux solutions. Premièrement, il y a la possibilité que l'article 9 puisse être écarté. Dans ce cas, toutes les matières qui ne sont pas expressément évoquées dans la loi tomberont dans la compétence de la loi provinciale, comme c'est le cas dans d'autres types de législations fédérales. Dans ces situations, le droit civil du Québec joue un rôle supplétif dans les applications d'une loi fédérale au Québec. Deuxièmement, modifier l'article 9 plutôt que d'en écarter son application offre une autre possibilité. Incorporer la large stricte dichotomie dans l'article 9 nous semble être une solution préférable. La disposition pourrait se lire comme suit: « Les règles de la common law d'Angleterre incluant le droit commercial dans la mesure ou elles ne sont pas incompatibles avec les dispositions expresses de la Loi, s’appliquent aux lettres, billets, et chèques au sens stricte. Pour plus de certitude, les lettres et les billets au sens strict, incluent la forme, la délivrance et I’émission des lettres, billets, et chèques.» Ce type de changement se révélera être un pas important dans le but de clarifier la loi et déterminer l'équilibre à trouver entre l'application des lois fédérales et provinciales en matière de BA.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

A translation into English of 'Daphnis and Chloe', the ancient Greek novel by Longus.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Review article: The Letters of Samuel Beckett 1929–1940, edited by Martha Dow Fehsenfeld and Lois More Overbeck, Cambridge: Cambridge University Press, 2009, pp. xcix, 782, £30.00. ISBN: 978-0521867931.