806 resultados para Portuguese language - Provincialisms - Brazil


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ce travail a le but de quantifier les formes les plus courantes d’adjetifs en portuguais brésilien, il s’agit d’un travail qui porte sur les usages synchroniques de la langue. Notre objetif c’est d’indentifier les formations lexicales propres aux adjetifs et de quantifier les usages de ces fomations pour en découvrir les tendances synchroniques de ces usages en portuguais brésilien. Le corpus est de base écrite, composé des lettres des lecteurs de magazine, ce qui permet plus de stabilité pour l’analyse. Vu qu’il s’agit d’un suport d’expression populaire le corpus nous a possibilité de faire un approche au langage plus informelle dont la façon d’expression permet la formation de vocabulaires les plus insolites et les plus récentes, tandis que l’écrite formelle résiste plus aux changements. La recheche des formes nous a donné des résultats quantitatifs des formes déjà connues, les plus nouvelles aussi et des usages des mots appartenants à d’autres classes gramaticales qui avaient une valeur d’adjetive dans quelques contextes spécifiques, en expressions typiques de langage informel. Ce travail, donc, contribue comme um petit portrait de la réalité lexicale brésilienne dans l’usage dynamique de la langue

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper proposes a discursive analysis of teachers‘s blogs , particularly those accessible from the MEC site : http://portaldoprofessor.mec.gov.br/links.html . The aim is to analyze , dialogically, based on Bakhtinian discourse studies the speech of Portuguese language teachers on the internet , and to investigate aspects of the discourse genre blog , this specialized sphere of circulation :whether it is a means of exposing themselves, whether they are professional media extent , reflect about how to produce the identity of the Portuguese language teachers in such discourse . The axes of reflection on identity , in this case , are four: the subject‘sthe discourse about themselvesand their peers , how the subject shows itself tothe analyst - researcher in dialogue with others in history ( teachers , students , interested in issues of language , official documents ), how it can be seen by the analyst - researcher considering using resources ( videos , photos , literary genres, etc. ), how it is seen by those who comment your say

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Giorgio Bassani in his book Una lapide in via Mazzin seeks to show to the readers all the sufferings passed by Italians during the Second World War and emphasized those persists until today. Aiming to make an unprecedented translation of this tale, it is expected that the text provides us great experiences in the language and we could see the actual difficulties and differences with the Portuguese language, despite being considered these languages closed ones. The objective of this work is to produce a translation that allows us to transmit all anxieties and reflections suffered by the main character of the tale. After the war, the survivor of the concentration camp can go back to your city. He appears exactly at the moment is being placed a headstone on the synagogue wall in homage to Jews deported and killed in the camps. Given the gaunt figure of the man with his striped pajamas, the population is driven to rethink their own indifference and , in a way, its share of blame. Thus, the return should be celebrated is rejected and the figure of the survivor becomes a nuisance. The function of the headstone is actually and literally put a stone on the story. To achieve the proposed objective for this work, we analyzed all the chapters of the story Una lapide in via Mazzini and tried to find equivalents in Portuguese. However, we not ignored the traces of meaning that Giorgio Bassani invested in his work. Therefore, it was necessary to use both printed and virtual dictionaries. With the advancement of the translation work, we realized the difficulty of finding appropriate solutions to achieve the desired effect . The fidelity proposed by the author became increasingly difficult as our work progressed. In the course of all the discussions, it was concluded that , in fact , when it comes to translation, maintaining fidelity to the original text in a foreign language is a difficult and laborious process

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The proposal of this work is based on the elaboration of didactic sequences from fairy tales, for students of Elementary School, during reinforcement classes of Portuguese language. It is deemed appropriate to use this genre, because it gives to the child and to the adolescents a pleasurable reading, approaching them of playful situations. As a main goal of this work, this research aimed the preparation of didactic sequences using fairy tales in the classroom, as well as encouraging the reading for these students. The intention was also the internalization of the narratives and the messages conveyed by them, associating them to everyday situations. We used the deductive method, in which we initially organized the approach in the classroom and the teaching sequences from theoretical assumptions and materials already designed

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present monograph studies the speech of the people from Ibiraci, MG. It is a phonetic study which collects speech data by recordings. It has been recorded the speech of eight informants with the age between 20 and 85 years old. The phonetic objective is to transcribe the recordings for acoustic analysis with Praat program, considering aspects such as duration and intonation. The present monograph represents a contribution for the linguistic phonetic description of a Brazilian Portuguese variety. In Brazil, linguistic studies have always been considered the speech of people from big and capital cities. There are a great deal of data related to those cities, but only a few data collection for the other cities and communities

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We know that studies on reading and writing take place within the Linguistic for several decades and, with de computer, the language entered the network and this is opening a learning space for writing classes, no more reduced to a classroom but expanded to a universe that has no geographical boundaries, namely de Internet. Our research fits into this context and is part of the project The discourse on writing practices in contemporary Brazilian media: the art making, the pedagogical practice, and the production of meaning to develop discourse analysis on the practice of writing on sites dedicated to teaching and learning of this practice. The main objective of this research is to investigate the relationship between school attendance of redaction - made here as discourse gender, as you know Bakhtin - and the discourse of the sites that constitute our corpus. We set out the hypothesis that the sites are intended for the teaching/learning of writing seeking to create virtually teaching imaginarily conditions similar to those that exist in school attendance of the Portuguese language. We are interested in, therefore, observe, discursively, as the image is created of the interlocutors to which they are intended considering that the enunciators are not in front of those who occupy the place of real students, because they are virtual students. We, too, to know as the gender class manifested itself in those sites, as these sites dialogue with the face-to-face class in relation to ideology, the function of the teacher, the conception of language and writing. The constitution of the corpus was from search tools on the internet. The sites that we analyzed were: alunosonline.com.br, brasilescola.com.br, coladaweb.com.br, guiadoestudante.com.br, infoescola.com.br, mundoeducação.com.br, mundovestibular.com.br, português.com.br, professorjuscelino.com.br and redaçãodissertativa.com.br. The selection was qualitative, considering the...

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This text is part of a larger study that initially aimed at focusing the relation between nominalization and transitivity in the Portuguese Language. Based on A. Culioli´s Theory of the Enuntiative Operations, we started from a static and descriptive analysis of language, in which nominalization and transitivity have visibility, towards a study that takes into consideration the articulation between language and natural languages. This second approach diluted the specificity of these two grammatical questions and directed them to more abstract spaces of reflection and common to any grammatical problem, such as causality, differential propriety and the construction of notional domains.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Committed to a functionalist view of grammar, this study takes word classes as its object of analysis, aiming to show that categorical rigidity cannot be upheld in linguistic use. The analysis sample presented starts from the solutions of dictionaries in the registration of word classes parts and from the fluidity that these classes show in their use. Aspects of grammaticalization in Portuguese language are taken as evidence. It is argued that the grammatical organization of language has properties that support categorical shift processes, however singular they may seem to examination.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In Mozambique, the portuguese language is considered the official language, second language, national language and competes with more than twenty Bantu languages spoken by the majority of population. The standard norm lose away their floor to the Mozambican Portuguese which carries own characteristics pertaining to the sociolinguistic context of the country. Schools attempt their best, but they cannot teach the European standard due the multilingual and Portuguese contact with African languages, a fact that is reflected in the media and in the literature through their oral and written forms. These difficulties result in high rates of failures due to problems encountered in using the European standard by teachers and writers who prepare the school books. This research suggests the standardization of the Mozambican variant as well as the preparation of dictionaries and grammars illustrating the sociolinguistic reality of Mozambique in order to improve the quality of education. It also emphasizes the need for a self-esteem spirit on Mozambicans in general as a conduit to eliminate the soaring bias that Mozambicans can not speak portuguese language