1000 resultados para Les Verbes Français


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Les études typologiques (Hagège 1993, Bybee et al.1994, Dahl 2000, Bourdin 2008 notamment) ont montré de façon consistante que les indications spatiales (notamment les verbes de mouvement) tendaient à se grammaticaliser en expressions temporelles. La forme itive (en français aller) dans les langues romanes a fait l’objet de ce processus linguistique , et avec succès, puisque, en tant qu’auxiliaire d’un verbe à l’infinitif ou au participe présent (et moins fréquemment au participe passé), elle est à même d’offrir, au cours de son histoire, pas moins de onze emplois grammaticalisés (Bres et Labeau à paraître). Nous nous intéresserons dans cet article, qui ne portera que sur le français, à l’emploi que nous nommerons, avec Larreya (2005) et Lansari (2009), narratif: il apparaît en textualité narrative, dont les propositions du premier plan sont régies par la relation de progression (Labov 1972/1978). Cet emploi que le français a connu jusqu’au début du XVIIème (1) tend, sur des bases peut-être différentes, à se répandre aujourd’hui (2): (1) Sur ces propos, feirent leur accord, et, en regardant le lieu le plus propre pour faire ceste belle oeuvre, elle vat dire qu'elle n'en sçavoit poinct de meilleure ne plus loing de tout soupson, que une petite maison qui estoit dedans le parc, où il y avoit chambre et lict tout à propos. Le gentil homme, qui n'eust trouvé nul lieu mauvais, se contenta de cestuy-là. (Navarre M. de, L'Heptaméron, 1550) (2) (…) Teddy Pendergrass est remarqué par Harold Melvin, leader du quintette vocal The Blue Notes. Il rejoint alors la formation, qui va enchaîner une succession de tubes. En 1976, Teddy Pendergrass décide de mener une carrière solo et quitte les Blue Notes . Il va régulièrement occuper les premières places des meilleures ventes de disques aux USA. (Le Monde, Obituaire de T. Pendergrass, 27 .1. 2010)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Au Québec, la mémoire de la Grande Guerre renvoie automatiquement à une vision douloureuse de l’événement. Créée et alimentée par des souvenirs à forte charge émotive tels la crise de la conscription, les émeutes de Pâques et l’inhospitalité de l’Armée canadienne envers les combattants canadiens-français, cette mémoire est non seulement négative, mais également victimisante. Dans leur récit du conflit, les Québécois ont pris pour vérité une version qui les dépeint comme boucs émissaires des Canadiens anglais. Acceptée et intégrée autant dans l’historiographie que dans la croyance collective, cette thèse du Canadien français opprimé n’a jamais été questionnée. Ce mémoire entend donc revisiter cette version en la confrontant aux sources laissées par les contemporains. En utilisant la presse anglophone et les témoignages de combattants, il lève le voile sur le regard anglo-saxon envers les Canadiens français et dans une plus large mesure, sur les relations interethniques pendant la guerre. Il témoigne de la réalité du front intérieur comme de celle du champ de bataille pour ainsi proposer une réinterprétation de cette victimisation si profondément ancrée dans le souvenir québécois.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Au Québec, la mémoire de la Grande Guerre renvoie automatiquement à une vision douloureuse de l’événement. Créée et alimentée par des souvenirs à forte charge émotive tels la crise de la conscription, les émeutes de Pâques et l’inhospitalité de l’Armée canadienne envers les combattants canadiens-français, cette mémoire est non seulement négative, mais également victimisante. Dans leur récit du conflit, les Québécois ont pris pour vérité une version qui les dépeint comme boucs émissaires des Canadiens anglais. Acceptée et intégrée autant dans l’historiographie que dans la croyance collective, cette thèse du Canadien français opprimé n’a jamais été questionnée. Ce mémoire entend donc revisiter cette version en la confrontant aux sources laissées par les contemporains. En utilisant la presse anglophone et les témoignages de combattants, il lève le voile sur le regard anglo-saxon envers les Canadiens français et dans une plus large mesure, sur les relations interethniques pendant la guerre. Il témoigne de la réalité du front intérieur comme de celle du champ de bataille pour ainsi proposer une réinterprétation de cette victimisation si profondément ancrée dans le souvenir québécois.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Le thème de la santé mentale des intervenants de l'Aide Médicale Urgente est particulièrement important. Le sens que revêt le travail pour ces professionnels semble central pour comprendre les motivations qui permettent aux personnes de gérer des situations à forte composante relationnelle. Comment faire pour éviter la perte de sens au travail ou la retrouver ? Une étude réalisée de suisse auprès de paramédics apporte quelques pistes de réflexion. Il convient de rappeler que les ambulanciers français ne disposent pas de la même formation que les ambulanciers suisses, paramédics. [Auteurs]

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Cet article analyse le processus qui mène à la légalisation des organisations Freies Deutschland en France et en Suisse. Celles-ci ont été fondées en automne 1943, à la suite du National Komitee « Freies Deutschland », leur organisation mère créée par des prisonniers de guerre de la Wehrmacht et des réfugiés politiques allemands. Le but de ces organisations est d'abattre le régime nazi et de rassembler les exilés et militaires allemands qui partagent ses buts. L'article analyse également comment les gouvernements français et suisse ont reçu ces organisations et dans quelle mesure ils leur ont permis d'exister et de développer leurs activités dans les deux pays. Leurs réactions face à ces organisations sont en grande partie déterminées par leur propre politique dans les domaines dans lesquels Freies Deutschland se propose également d'intervenir.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Si le Tibet figure en marge des voyages et de l'oeuvre de Théodore Pavie, il occupe pourtant une position-clé, quoique déconsidérée, dans le programme scientifique de l'auteur. L'orientaliste - indianiste et sinologue - s'est rendu en Inde et en Chine lors de son voyage de 1839, mais non au Tibet, alors encore largement inexploré. De surcroît, alors que Pavie succède à Eugène Burnouf, auteur éminent de l'Introduction au bouddhisme indien (1844), à la chaire d'études indiennes du Collège de France, ce n'est pas lui mais son condisciple Philippe-Edouard Foucaux qui prendra en charge l'enseignement du tibétain dans les milieux orientalistes parisiens. Dès lors, en quoi le nom de Pavie se rapporte-t-il à l'histoire des savoirs et des représentations du Tibet ?A Calcutta, notre voyageur fait la rencontre d'Alexandre Csoma de Kőrös, savant hongrois fondateur des études tibétaines. A son retour en France, alors même que l'on apprend en Europe l'exploit du père Huc, lequel missionnaire vient de pénétrer à Lhassa, Pavie rédige un article dans la Revue des Deux Mondes sur « Le Thibet et les études thibétaines » (1847). Cet article, pétri par un souffle romantique grandiose, articule savoirs et imaginaire sur le Tibet. Les Tibétains, sauvages et primitifs, à l'image de leur territoire, sont présentés comme les héritiers historiques des civilisations indienne et chinoise. Le Tibet apparaît dès lors comme le musée pétrifié du bouddhisme originel, que le savant peut reconstituer sous les traits - à ses yeux dégénérés - du « lamaïsme », et, en premier lieu, à travers les livres innombrables des bibliothèques des monastères tibétains - attirant sans le savoir l'attention du public français sur l'une des plus grandes littératures du monde. Tout en balisant un nouveau domaine d'études « interdisciplinaire » s'ouvrant à l'orientalisme, Pavie n'en vient-il pas à formuler ce que l'on pourrait appeler un paradoxe tibétain ? Comment le Tibet, isolé par-delà les plus imposantes chaînes de montagne du globe, peut-il être le dépositaire d'une des plus grandes civilisations de l'histoire humaine ? A l'orée de la grande période d'exploration du Tibet, l'orientaliste ne consacre-t-il pas une vision du Tibet qui fera fortune chez les voyageurs français de la seconde moitié du XIXe siècle ? Examiner ce pan de la tibétologie française naissante amène à croiser différentes figures de savants et d'explorateurs, en vue de dégager les processus par lesquels savoirs et représentations liés au Tibet se sont constitués à la fin du XIXe siècle.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Le thème de la santé mentale des intervenants de l'Aide médicale urgente est particulièrement important. Le sens que revêt le travail pour ces professionnels semble central pour comprendre les motivations qui permettent aux personnes de gérer des situations à forte composante relationnelle. Comment faire pour éviter la perte de sens au travail ou la retrouver ? Une étude réalisée en Suisse auprès de " paramédics " apporte quelques pistes de réflexion. Il convient de rappeler que les ambulanciers français ne disposent pas de la même formation que les ambulanciers suisses. Le sens que revêt le travail pour les ambulanciers est central pour expliquer ce choix de carrière et de vie. Il permet aussi en partie de compenser les différents risques pour la santé que comporte cette profession. C'est du moins ce que suggèrent certaines théories récentes en santé au travail. Selon ces théories, le fait d'accorder une certaine importance à son travail, de se sentir utile et engagé dans un projet qui a du sens contribuerait à préserver la santé et l'implication du travailleur. Toutefois, un travail qui demanderait un engagement trop important (en terme de temps, de compétences ou autre) de la part du travailleur pourrait mener à la sur-implication de ce dernier et dans certains cas porter atteinte à sa santé. Un certain équilibre doit alors être retrouvé. [Auteurs]

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Regeste » des « despeches faictes en [la] charge de residant pour les affaires et service du roy pres le Grand Seigneur » par « SEBASTIEN DE JUYE,... et de celles receues » par lui « durant les années 1578 et 1579 » ; 1 Lettre de « HENRY » III au « sultan Amurat [III]... Escript à Poictiers, le VIIe jour de septembre 1577 ». Original ; 2 Lettre de « HENRY » III à « Mehemet, premier bassa... Escript à Poictiers, le VIIe jour de septembre 1577 ». Original ; 3 Lettre de « HENRY [III]... à monseigneur [Gilles de Noailles, abbé] de Lisle [en Médoc, son ambassadeur à Constantinople]... A Poictiers, le VIIe jour de septembre 1577 ». Original ; 4 Copie de la pièce portée sous le n° 1 ; 5 Copie de la pièce portée sous le n° 2 ; 6 Copie de la pièce portée sous le n° 3 ; 7 « Lettre de monseigr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de Lisle [en Médoc]... au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIII nobre 1577 » ; 8 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de Lisle [en Médoc]... à la royne [Catherine de Médicis]... Des Vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIe nobre 1577 » ; 9 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de Lisle... à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIe novembre 1577 » ; 10 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIIe decembre 1577 » ; 11 Lettre « de mon dict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... à la royne [Catherine de Médicis]... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIIe jour de decembre 1577 » ; 12 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIIe decembre 1577 » ; 13 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... à monsieur Brulart,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIIe decembre 1577 » ; 14 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... à monseigneur Du Ferrier,... De Pera, ce XXVIIIe decembre 1577 » ; 15 « Postscrit du IIIe janvier 1578, adjousté au dupplicata de la susdicte » ; 16 Lettre de GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle, au Sr Du Ferrier. « De Pera, ce IIIe janvier 1578 » ; 17 Lettre « de mondict Sr [GILLES DE NOAILLES, abbé] de l'Isle... au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIe janvier 1578 » ; 18 « Postcrit adjousté despuys à la susdicte... Ce XXVIIIe dudict moys » ; 19 Lettre de GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle, à la royne [Catherine de Médicis]... De Pera, ce XXIIIe janvier 1578 » ; 20 Lettre de GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle, « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIe janvier 1578 » ; 21 « Harangue de monseigneur l'ambassadeur [GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle], faicte au Grand Seigneur, sultan Morat [Amurath III] prenant congé de luy, le XXIIe decembre 1577 ». En italien ; 22 « Responce du Grand Seigneur [AMURATH III]... à la lectre du roy [Henri III]... Di Constantinopoli, al fine della luna di Sciaval, l'anno 985 », fin de janvier 1578. En italien ; 23 Lettre de GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle, « au roy... De Pera, ce XIIe febvrier 1578 » ; 24 Lettre de GILLES DE NOAILLES, abbé de l'Isle, « à la royne... De Pera, ce XIIe febvrier 1578 » ; 25 Lettre de « G[ILLES D[e] N[OAILLES]... à monsieur de Sauve,... Ce XIIe febvrier » 1578 ; 26 Lettre de « S[EBASTIEN] D[E] J[UYE]... au roy... De Pera, ce XXVIe febvrier 1578 » ; 27 Lettre de « S[EBASTIEN] D[E] J[UYE]... à la royne... De Pera, ce XXVIe febvrier 1578 » ; 28 Lettre de « S[EBASTIEN[D[E] J[UYE]... à monseigneur de Sauve,... Des vignes [de Péra], ce XXVIe febvrier 1578 » ; 29 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au seigneur de Sauve,... De Pera lez Constantinople, ce XVIII mars 1578 » ; 30 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera, ce XVe avril 1578 » ; 31 « Memoire des advis » donnés à Sébastien de Juyé ur les affaires de la Porte, « du XXe mars au XVe avril 1578 » ; 32 « Postcrit adjousté » par SEBASTIEN DE JUYE « au dupplicata de la [lettre] du XVIIIe mars... à monseigneur de Sauve,... De Pera, ce XVe avril 1578 » ; 33 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera, ce premier de may 1578 » ; 34 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... De Pera, ce premier de may 1578 » ; 35 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au seigneur de Sauve,... De Pera, ce XVIe may 1578 » ; 36 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIe jung 1578 » ; 37 « Postcrit adjousté au dupplicata de la [lettre] du XVIe may... Des vignes de Pera, ce IIIe jung 1578 » ; 38 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera, ce XVIII jung 1578 » ; 39 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera, ce XVIIIe jung 1578 » ; 40 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera lez Constantinople, ce IIIe juillet 1578 » ; 41 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIe jullet 1578 » ; 42 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera, ce XXe jullet 1578 » ; 43 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXe jullet 1578 » ; 44 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé, resident pour mes affaires à la Porte du Grand Seigneur... Escrit à Paris, le XXVme jour d'avril 1578 ». Original ; 45 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé,... A Paris, le XXIIe jour de may 1578 ». Original ; 46 Lettre de SIMON DE « FIZES [baron DE SAUVE]... à monseigneur de Juyé, resident pour les affaires du roy à la Porte du Grand Seigneur... De Paris, le XXIIe jour de may 1578 ». Original ; 47 Copie de la lettre du roi HENRI III, portée sous le n° 44 ; 48 Copie de la lettre du roi HENRI III, portée sous le n° 45 ; 49 Copie de la lettre du Sr DE FIZES, portée sous le n° 46 ; 50 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes » de Pera lez Constantinople, « ce Ve aoust 1578 » ; 51 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce Ve aoust 1578 » ; 52 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce XXe aoust 1578 » ; 53 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXe aoust 1578 » ; 54 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce IIIIe septembre 1578 » ; 55 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce IIIIe septembre 1578 » ; 56 Lettre DE SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXe septembre 1578 » ; 57 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIXe septembre 1578 » ; 58 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce Ve octobre 1578 » ; 59 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce Ve octobre 1578 » ; 60 « Lettre du roy HENRY [III]... au secrettaire Juyé, resident pour mes affaires à la Porte du Grand Seigneur... Escrit à Paris, le XIIIe jour d'aoust 1578 » ; 61 « Lettre de monseigneur DE SAUVE,... à monseigneur de Juyé, resident pour les affaires du roy à la Porte du Grand Seigneur... De Paris, le XIIIe jour d'aoust 1578 » ; 62 Original de la lettre portée au n° 60 ; 63 Original de la lettre portée au n° 61 ; 64 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce XXVe octobre 1578 » ; 65 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXVe octobre 1578 » ; 66 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIe novembre 1578 » ; 67 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... De Pera [lez Constantinople], ce IIe novembre 1578 » ; 68 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera lez Constantinople, ce XVIIe novembre 1578 » ; 69 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIIe novembre 1578 » ; 70 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIe decembre 1578 » ; 71 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIe decembre 1578 » ; 72 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur Du Ferrier,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIe decembre 1578 » ; 73 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « aud.??? seigneur Du Ferrier,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIIIe decembre 1578 » ; 74 « Postcrit du dernier dud. moys, adjousté au dupplicata de la precedante aud.??? seigr Du Ferrier,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce dernier de l'an 1578 » ; 75 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce dernier de l'an 1578 » ; 76 « Memoyre » d' « OREM bey, dragoman du Grand Seigneur », sur « ung grand faict d'armes succedé à Servan » combattant contre les Persans. « XXVIe novembre ». En italien ; 77 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce I de l'an 1579 » ; 78 «Lettre du roy HENRY [III]... au secretaire Juyé, resident pour mes affaires en Constantinople... Escrit à Fontainebleau, le XVIe jour d'octobre 1578 » ; 79 Original de la précédente ; 80 Lettre de NICOLAS DE « NEUFVILLE » DE VILLEROI « à monseigneur Juyé, resident pour les affaires du roy en Constantinople... De Villeroy, ce XXIIIe d'octobre 1578 ». Original ; 81 Copie de la précédente ; 82 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIe janvier 1579 » ; 83 « Poscrit adjousté au dupplicata de la derniere à monseigneur de Sauve ». Des vignes de Péra lez Constantinople, « ce XVIe janvier 1579 » ; 84 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIe janvier 1579 » ; 85 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur Du Ferrier,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce XXIIIe janvier 1579 » ; 86 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce IIIIe febvrier 1579 » ; 87 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIIe febvrier 1579 » ; 88 « Postcrit adjousté au dupplicata de la lettre escrite le XVIe janvier à monseigneur de Villeroy ». Des vignes de Péra lez Constantinople, « ce IIIIe febvrier 1579 » ; 89 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce XIXe febvrier 1579 » ; 90 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Sauve,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIXe febvrier 1579 » ; 91 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur le grand prieur de France, à Marseille... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXe febvrier 1579 » ; 92 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé, estant pour mon service pres le Grand Seigneur... Escript à Paris, le XXIXe jour de novembre 1578 ». Original ; 93 Lettre de « HENRY III au secretaire Juyé, resident pour mes affaires en Levant... Escrit à Paris, ce XIIe jour de decembre 1578 » ; 94 Copie de la lettre portée sous le n° 92 ; 95 Copie de la lettre portée sous le n° 93 ; 96 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce VIIe mars 1579 » ; 97 « Postcrit adjousté au dupplicata de la derniere du XIXe febvrier, escrite à monseigneur de Sauve,... Ce VIIe mars 1579 » ; 98 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce VIIe mars 1579 » ; 99 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera lez Constantinople, ce XXIIIIe mars » ; 100 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Ce XXIIIIe dudit mars 1579 » ; 101 Lettre du « roy HE???NRY [III]... au secrettaire Juyé estant pour mes affaires en Levant » ; 102 Original de la précédente ; 103 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé estant pour mes affaires en Levant... Escrit à Paris, le cinquieme jour de janvier 1579 ». Original ; 104 Copie de la précédente ; 105 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce VIIIe avril 1579 » ; 106 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce VIIIe avril 1579 » ; 107 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIIe avril 1579 » ; 108 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXIIIIe avril 1579 » ; 109 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera, ce VIIe may 1579 » ; 110 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy ». Des vignes de Péra lez Constantinople, « ce VIIe may 1579 » ; 111 et 112 Deux lettres de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur le grand prieur de France, à Marseille... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIe jour de may 1579 » ; 113 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XIXe may 1579 » ; 114 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera les Constantinople, ce XIXe may 1579 » ; 115 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce III jung 1579 » ; 116 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIe jung 1579 » ; 117 « Lettre du roy HENRY [III]... au secrettaire Juyé estant pour mes affaires en Levant... Escrit à Paris, le XVIIIe jour de febvrier 1579 » ; 118 Original de la précédente ; 119 Lettre de NICOLAS « DE NEUFVILLE » DE VILLEROI « à monseigneur Juyé estant pour le service du roy en Levant... De Paris, ce XIXe de febvrier 1579 ». Original ; 120 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé, resident pour mes affaires en Levant... A Paris, le IXe jour de avril 1579 ». Original ; 121 Copie de la lettre portée au n° 119 ; 122 Copie de la lettre portée au n° 120 ; 123 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIIIe jung 1579 » ; 124 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy ». Des vignes de Péra lez Constantinople, « ce XVIIIe jung 1579 » ; 125 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIIe jullet 1579 » ; 126 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy ». Des vignes de Péra lez Constantinople, « ce IIIIe jullet 1579 » ; 127 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « audict seigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce XIXe jullet 1579 » ; 128 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIe aoust 1579 » ; 129 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy ». Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIe aoust 1579 » ; 130 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur Du Ferrier,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce IIIIe aoust 1579 » ; 131 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIIIe aoust 1579 » ; 132 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XVIIIe aoust 1579 » ; 133 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur Du Ferrier,... Du XVIII aoust 1579 » ; 134 « Lettre du roy HENRY [III]... au secretaire Juyé, estant de present pour mes affaires en Levant... Escrit à Paris, le XVIIIe jour de jung 1579 » ; 135 Original de la précédente ; 136 Lettre de NICOLAS « DE NEUFVILLE » DE VILLEROI « à monseigneur Juyé, estant de present pour les affaires du roy en Levant... Escrit à Paris, le XVIIe de jung 1579 ». Original ; 137 Copie de la précédente ; 138 Lettre de « HENRY [III]... au secretaire Juyé, residant pour mes affaires à la Porte du Grand Seigneur... Escrit à Paris, le XXe jour d'avril 1579 ». Original ; 139 Copie de la précédente ; 140 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce VIe septembre 1579 » ; 141 « Advys du camp de Moustafa passa [envoyé contre les Persans qui assiégeaient Tiflis] que les derniers ont porté, arrivé à Constantinople le penultiesme d'aoust 1579 ». En italien ; 142 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur de Villeroy,... Des vignes de Pera [lez Constantinople], ce VIe septembre 1579 » ; 143 Lettre de NICOLAS « DE NEUFVILLE » DE VILLEROI « à monseigneur de Juyé, resident pour les affaires du roy en Levant... De Paris, ce XIIIIe d'aoust 1579 ». Original ; 144 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « au roy... De Pera, ce XXVIe septembre 1579 » ; 145 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à M. de Villeroy,... Des vignes de Pera lez Constantinople, ce XXVIe septembre 1579 » ; 146 Copie de la lettre portée au n° 143 ; 147 Lettre de SEBASTIEN DE JUYE « à monseigneur le grand prieur de France... De Lyon, ce IIe avril 1580 » ; 148 « Lettres de provizion de secrettaire ordinaire de la chambre », accordées par le roi HENRI III à « Sebastien de Juyé ». 31 décembre 1580 ; 149 Placet présenté au roi Henri III par « SEBASTIEN DE JUYE », pour obtenir d'être retenu « du nombre des secrettaires ordinaires de » la « chambre ». Original ; 150 Original de la pièce portée sous le n°148 ; 151 « Acte de seremant faict » par SEBASTIEN DE JUYE, « pour raison » de l'état de secrétaire ordinaire de la chambre, « ez mains de Mr de Villequier, premier gentilhomme de la chambre ». Original ; 2° « Recueil des traités faictz entre les roys de France et les Grandz Seigneurs, empereurs des Turcqs, et des sauf conduitz desdictz seigneurs empereurs et autres comandemens concedés en faveur des subgetz du roy et nations estrangeres trafficquans ez portz, havres et pays de leur empire, soubz la protection et baniere de France », depuis le 20 septembre 1528 jusqu'au mois de décembre 1581 ; 1 « Privilege et seurté de trafficq au pays » d'« Egipte », confirmés aux « marchans françoys » et « cathelans » par SOLIMAN II. 20 septembre 1528. En italien et en français ; 2 « Traitté » d'alliance « que fist Jehan de La Forest », au nom du roi Francois Ier, avec le sultan Soliman II, en février 1536. En italien et en français ; 3 « Sauf conduit en forme de capitulation » pour les sujets français et autres « soubz la protection et baniere de France », obtenu du « sultam SELIM [II] par Claude Du Bourg, en l'an 1569... au moys d'octobre ». En italien et en français ; 4 « Capitulation du Grand Seigneur [Soliman II] avec les Venitiens ». 22 octobre 1530. En italien et en français ; 5 « Confirmation du sauf conduit general de sultan Selim [II] pour la seureté des subgetz du roy et autres nations chrestiennes soubz la baniere de France », obtenu du sultan « AMURAT » III par « messire Gilles de Noailles, abbé de l'Isle » en Médoc. 1575. En italien et en français ; 6 « Comandement » adressé aux « officiers du Grand Seigneur » Amurat III, sur les réclamations des marchands français qui se plaignaient d'être molestés par eux. 1576. En italien et en français ; 7 Autre Commandement pour la délivrance de « plusieurs subgetz du roy [Henri III] injustement detenuz esclaves, prins par les corsaires de Barbarie ». 17 mai 1579. En italien et en français ; 8 « Confirmation faicte par sultan MURAT » III du précédent sauf-conduit rédigé en forme de « cappitulation ». Juillet 1581. En italien et en français ; 9 « Ce qui fust leu et donné à entendre de la part du roy [Henri III] par monsieur [l'abbé] de L'Isle au Sr Aly aga, ambassadeur du Grand Seigneur, sultan Amurat [III], venu de sa part devers Sa Majesté, à Paris, en l'an 1581 » ; 10 « Traitté de prorogation de la trefve de l'empereur Maximilian, renouvellé avec sultan Selim [II] pour huict ans, à compter du temps que la precedante sera finye. En laquelle trefve le roy est comprins de la part dudict Grand Seigneur... Donné à Constantinople, l'an mil V.C. soixante et quatorze, au moys de novembre ». En français et en latin

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

"Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures en vue de l'obtention du grade de maîtrise en droit (LL.M.)"

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Ma recherche vise, d’une part, à appréhender le phénomène de la publication des correspondances des « poilus » (les soldats français de la Première Guerre mondiale) et d’autre part, à déterminer leur rôle dans la mémoire collective de la Grande Guerre. Précédé d’un bilan historiographique, mon travail se divise en trois chapitres autour de trois thèmes principaux, la correspondance, l’édition et la mémoire. Le premier chapitre met en contexte la production des lettres et identifie les facteurs l’influençant. Le deuxième chapitre se penche sur les buts éditoriaux des publications de correspondances et sur leur transformation au fil des époques. Finalement, le dernier chapitre analyse la place de ces publications dans le cadre de la commémoration de la Grande Guerre. La recherche va au-delà de l’analyse des lettres et s’intéresse davantage aux desseins éditoriaux des recueils. Les sources utilisées sont des ouvrages collectifs publiant des lettres de poilus, édités entre 1922 (La dernière lettre) et 2006 (Paroles de Verdun).

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

L’application aux civils du concept de « sortie de guerre » offre aux historiens de nouvelles pistes de recherche. Bien que la mobilisation culturelle de l’enfance dans la Grande Guerre ait fait l’objet de plusieurs études depuis les dernières années, le processus de démobilisation reste, quant à lui, peu exploré. Ce mémoire s’intéressera donc à la « sortie de guerre » chez les enfants français, à travers des sources inédites : des lettres adressées au président des États-Unis, Woodrow Wilson, à la fin de 1918. L’analyse met en lumière la perception des enfants sur la paix, la guerre, les Américains, et les changements de leur quotidien depuis l’armistice. Après une première partie historiographique, le deuxième chapitre portera sur la représentation de Wilson, des Américains et de la paix. Dans le dernier chapitre seront analysés le quotidien des enfants dans les mois suivant l’armistice, les représentations de la guerre et le processus de démobilisation. Fin 1918, la guerre tient encore beaucoup de place dans les propos des enfants et peu de signes de démobilisation émergent de leurs lettres. Ainsi, le président américain est représenté comme le sauveur de la France et le grand vainqueur de la guerre plutôt qu’en apôtre de la paix. Le sujet principal des lettres porte ainsi sur la reconnaissance et la gratitude des enfants envers le président et les États-Unis pour leur participation à la guerre et pour l’aide à la victoire. Les valeurs et le passé communs entre les deux pays alliés, exploités par la propagande de guerre, sont soulignés par les enfants. La fin de la guerre commence à peine à se faire ressentir dans le quotidien des enfants. La période est marquée par les célébrations de la victoire. De plus, la peur tend à s’atténuer avec la fin des violences de guerre et des nouveaux deuils. Les perturbations de la guerre demeurent cependant chez plusieurs enfants, particulièrement chez les réfugiés et les orphelins de guerre : la pauvreté, les séparations familiales et les privations alimentaires en affectent ainsi plusieurs. La perpétuation de ce climat de guerre influence la démobilisation des enfants, qui manifestent leur patriotisme et leur haine de l’ennemi. Les représentations de l’ennemi et des combattants du temps de la guerre prévalent donc encore, mais les enfants expriment néanmoins leur lassitude du conflit et leur désir d’un rapide retour à la normale.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

SOMMAIRE Les élèves du primaire éprouvent de la difficulté à transférer, dans leurs productions écrites, les notions d’orthographe grammaticale enseignées en classe de français. La présente recherche souhaite vérifier si l’enseignement de l’identification des classes de mots par la méthode inductive jumelée aux approches spécifique ou intégrée permettrait aux élèves de repérer plus efficacement les déterminants, les noms, les adjectifs et les verbes dans leurs propres productions écrites et, par la suite, d’effectuer correctement les accords grammaticaux. La cueillette de données s’effectue à l’aide de six productions écrites rédigées en autant de semaines par les élèves de trois groupes-classes de la 2e année du 2e cycle du primaire. Les résultats des groupes expérimentaux (un expérimentant l’approche intégrée et l’autre, l’approche spécifique) sont comparés à ceux obtenus par un groupe de contrôle. À la fin de l’expérimentation, les résultats se sont maintenus, entre le prétest et le post-test, en ce qui concerne l’identification des déterminants, des noms et des adjectifs pour les trois groupes. Ils ont cependant diminué pour ce qui est de l’identification des verbes. En ce qui concerne les accords grammaticaux, tous les groupes ont amélioré leurs accords déterminant-nom, le groupe contrôle a présenté de meilleurs résultats pour l’accord de l’adjectif et seul le groupe expérimentant l’approche spécifique a réussi à maintenir ses résultats concernant l’accord du verbe, alors que les deux autres groupes ont obtenu des résultats plus faibles à la fin de l’expérimentation.