939 resultados para Portuguese or heritage language


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper argues, on the basis of a corpus-based study of the meanings of can and may in contemporary British, American and Australian English, that a polysemy-based analysis is applicable to both modals. With may, epistemic possibility is the dominant meaning, but the dynamic and deontic possibility meanings still account for over 16.5% of tokens. By contrast the meanings of can, apart from a small percentage (1.1%) of epistemic cases, are united through the concept of potentiality. Nevertheless there are signs that the epistemic possibility meaning is becoming established, as it sheds its syntactic/semantic restriction to non-affirmative contexts.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A brief analysis of an interview with Manfredo Tafuri (1991) on the relationship between historiography and judgements bound up in architectural preservation, restoration and conservation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Demotivation in English language learning was investigated, using Vietnam as a case study, with three main foci: (i) the reasons (i.e., the demotives) underlying demotivation; (ii) the degree of influence of different demotives; and (iii) students’ experiences in overcoming demotivation. Using stimulated recall essays from 100 university students of their foreign language learning experiences, the findings indicated that demotivation was a significant issue for EFL learning, and a framework for discussing the different sources of demotives was developed. While some categories of demotives occurred more frequent than others, no category appeared to be more or less difficult to overcome. Rather, students’ awareness of the role of English language and their determination to succeed were critical factors in overcoming demotivation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study examined spoken-word recognition in children with specific language impairment (SLI) and normally developing children matched separately for age and receptive language ability. Accuracy and reaction times on an auditory lexical decision task were compared. Children with SLI were less accurate than both control groups. Two subgroups of children with SLI, distinguished by performance accuracy only, were identified. One group performed within normal limits, while a second group was significantly less accurate. Children with SLI were not slower than the age-matched controls or language-matched controls. Further, the time taken to detect an auditory signal, make a decision, or initiate a verbal response did not account for the differences between the groups. The findings are interpreted as evidence for language-appropriate processing skills acting upon imprecise or underspecified stored representations.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines the syntax of indirect objects (IO) in Brazilian Portuguese (BP). Adopting a comparative perspective we propose that BP differs from European Portuguese (EP) in the grammatical encoding of IO. In EP ditransitive contexts, IO is found in two configurations - one projected by a (low) applicative head and another one involving a lexical/true preposition. We propose that the former property is contingent upon the presence of dative Case marking: namely, the morpheme `a` that introduces IO (a-DP), whose corresponding clitic pronoun is `lhe/lhes`. In contrast, important changes in the pronominal system, coupled with the increase in the use of the preposition `para` are taken as evidence for the loss of the low applicative construction in BP. Thus only the configuration with the lexical/true preposition is found in (Standard) BP. We argue that the innovative properties of IO in BP are due to the loss of the (3rd person) dative clitic and the preposition `a` as dative Case markers. Under this view, we further account for the realization of IO as a DP/weak pronoun, found in dialects of the central region of Brazil, which points to a similarity with the English Double Object Construction. Finally we show that the connection between the morphological expression of the dative Case and the expression of parameters supports a view of syntactic change according to which parametric variation is determined in the lexicon, in terms of the formal features of functional heads.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In an article in this journal, Boeckx & Hornstein (2006a) present data from Brazilian Portuguese (BP) as an argument in favor of the Movement Theory of Control (MTC). In this reply, I show that the data presented by those authors do not necessarily argue for a movement analysis of BP finite subjects nor of nonfinite control. I also show that BP provides arguments against the MTC when inflected infinitives are considered. Inflected infinitives may be used in BP in partial control structures, which makes it explicit that a singular matrix argument may control a syntactically plural null subject and shows that these two positions cannot be related by movement. Additionally, I show that the MTC makes the wrong predictions when a language with inflected infinitives is considered.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the language strategies used in everyday explanation by young heterosexual adults to attribute blame for the transmission of HIV: Seventy-two-female and 60 male Australian university students took part in the study. They were formed into groups of four, with each group taking part in discussions about HIV: AIDS, and related matters. Transcripts were examined for instances of blaming, and a coding scheme for levels of attributed responsibility applied to those instances found. Language strategies of distancing self from HN and AIDS were then coded, including checks for who was blamed whether they were members of participants' ingroups or outgroups, and whether justifications were used. These findings are discussed in terms of positioning the self vis-a-vis HIV and AIDS, as well as the ways in which negative stereotypes were used in attributing blame to members of outgroups.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: Stimulability is the ability to produce an adequate sound under specific conditions. This study aimed to describe the stimulability of Brazilian Portuguese-speaking children with and without phonological disorders for the production of liquid sounds with the aid of visual and tactile cues. Patients and Methods: The study sample included 36 children between 5; 0 and 11; 6 years of age, 18 with phonological disorder and 18 without any speech-language disorders. Stimulability was measured for syllable imitation. The stimulability test employed includes 63 syllables with the sounds [1], [(sic)], and [(sic)], as well as seven oral vowels. If the subject was unable to imitate a sound, a visual cue was given. When necessary, a tactile cue was also given. Results: The sound [(sic)] required greater use of sensory cues. Children with phonological disorder needed a greater number of cues. Conclusion: The use of sensory cues seemed to facilitate sound stimulability, making it possible for the children with phonological disorder to accurately produce the sounds modeled. Copyright (C) 2009 S. Karger AG, Basel

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Aims: The heterogeneity of the Brazilian population renders the extrapolation of pharmacogenomic data derived from well-defined ethnic groups inappropriate. We investigated the influence of self-reported `race/color`, geographical origin and genetic ancestry on the distribution of four VKORC1 SNPs and haplotypes in Brazilians. Comparative data were obtained from two major ancestral roots of Brazilians: Portuguese and Africans from former Portuguese colonies. Materials & methods: A total of 1037 healthy adults Brazilians, recruited at four different geographical regions and self identified as white, brown or black (race/color categories), 89 Portuguese and 216 Africans from Angola and Mozambique were genotyped for the VKORC1 3673G>A (rs9923231), 5808T>G (rs2884737), 6853G>C (rs8050894) and 9041G>A (rs7294) polymorphisms using TaqMan (R) (Applied Biosystems, CA, USA) assays. VKORC1 haplotypes were statistically inferred using the haplo.stats software. We inferred the statistical association between the distribution of the VKORC1 polymorphisms among Brazilians and self-reported color, geographical region and genetic ancestry by fitting multinomial log linear models via neural networks. Individual proportions of European and African ancestry were used to assess the impact of genetic admixture on the frequency distribution of VKORC1 polymorphisms among Brazilians, and for the comparison of Brazilians with Portuguese and Africans. Results: The frequency distribution of the 3673G>A and 5808T>G polymorphisms, and VKORC1 haplotypes among Brazilians varies across geographical regions, within self-reported color categories and according to the individual proportions of European and African genetic ancestry. Notably, the frequency of the warfarin sensitive VKORC1 3673A allele and the distribution of VKORC1 haplotypes varied continuously as the individual proportion of European ancestry increased in the entire cohort, independently of race/color categorization and geographical origin. Brazilians with more than 80% African ancestry differ significantly from Angolans and Mozambicans in frequency of the 3673G>A, 5808T>G and 6853G>C polymorphisms and haplotype distribution, whereas no such differences are observed between Brazilians with more than 90% European ancestry and Portuguese individuals. Conclusion: The diversity of the Brazilian population, evident in the distribution of VKORC1 polymorphisms, must be taken into account in the design of pharmacogenetic clinical trials and dealt with as a continuous variable. Warfarin dosing algorithms that include `race` terms defined for other populations are clearly not applicable to the heterogeneous and extensively admixed Brazilian population.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Verbal fluency (VF) tasks are simple and efficient clinical tools to detect executive dysfunction and lexico-semantic impairment. VF tasks are widely used in patients with suspected dementia, but their accuracy for detection of mild cognitive impairment (MCI) is still under investigation. Schooling in particular may influence the subject`s performance. The aim of this study was to compare the accuracy of two semantic categories (animals and fruits) in discriminating controls, MCI patients and Alzheimer`s disease (AD) patients. Methods: 178 subjects, comprising 70 controls (CG), 70 MCI patients and 38 AD patients, were tested on two semantic VF tasks. The sample was divided into two schooling groups: those with 4-8 years of education and those with 9 or more years. Results: Both VF tasks - animal fluency (VFa) and fruits fluency (VFf) - adequately discriminated CG from AD in the total sample (AUC = 0.88 +/- 0.03, p < 0.0001) and in both education groups, and high educated MCI from AD (VFa: AUC = 0.82 +/- 0.05, p < 0.0001; VFf: AUC = 0.85 +/- 0.05, p < 0.0001). Both tasks were moderately accurate in discriminating CG from MCI (VFa: AUC = 0.68 +/- 0.04, p < 0.0001 - VFf:AUC = 0.73 +/- 0.04, p < 0.0001) regardless of the schooling level, and MCI from AD in the total sample (VFa: AUC = 0.74 +/- 0.05, p < 0.0001; VFf: AUC = 0.76 +/- 0.05, p < 0.0001). Neither of the two tasks differentiated low educated MCI from AD. In the total sample, fruits fluency best discriminated CG from MCI and MCI from AD; a combination of the two improved the discrimination between CG and AD. Conclusions: Both categories were similar in discriminating CG from AD; the combination of both categories improved the accuracy for this distinction. Both tasks were less accurate in discriminating CG from MCI, and MCI from AD.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Groups of Grade 3 children were tested on measures of word-level literacy and undertook tasks that required the ability to associate sounds with letter sequences and that involved visual, auditory and phonological-processing skills. These groups came from different language backgrounds in which the language of instruction was Arabic, Chinese, English, Hungarian or Portuguese. Similar measures were used across the groups, with tests being adapted to be appropriate for the language of the children. Findings indicated that measures of decoding and phonological-processing skills were good predictors of word reading and spelling among Arabic- and English-speaking children, but were less able to predict variability in these same early literacy skills among Chinese- and Hungarian-speaking children, and were better at predicting variability in Portuguese word reading than spelling. Results were discussed with reference to the relative transparency of the script and issues of dyslexia assessment across languages. Overall, the findings argue for the need to take account of features of the orthography used to represent a language when developing assessment procedures for a particular language and that assessment of word-level literacy skills and a phonological perspective of dyslexia may not be universally applicable across all language contexts. Copyright (C) 2008 John Wiley & Sons, Ltd.