1000 resultados para Evolution du langage - Russe- Linguistique - Polivanov
Resumo:
Ce mémoire porte sur les transformations du concept de prudence, de l’Antiquité grecque au XVIIe siècle. Il souligne notamment le lien qui unit les manières d’être et l’art, tant chez les Grecs qu’au début de la modernité. La phronèsis se définissait tout d’abord en relation aux autres manières de faire, dont la technè fait partie. Si Platon et Aristote les distinguent, les auteurs de la modernité assimileront ces deux manières de faire. De plus, on peut voir dans la forme du langage employé pour écrire sur la prudence un reflet de la vertu antique. Il s’agit de donner, tant par le style que par le propos, un exemple de prudence. Cette vertu, qui est d’ailleurs la première des vertus cardinales, est donc fondamentale pour comprendre le rapport entre l’éthique et l’art, de l’Antiquité au début de la modernité. Elle annonce aussi les débuts de l’esthétique moderne, en ce qu’elle donne des règles à suivre pour arriver à ses fins, qu’il s’agisse de n’importe quelle manière de faire.
Resumo:
Knowledge organization (KO) research is a field of scholarship concerned with the design, study and critique of the processes of organizing and representing documents that societies see as worthy of preserving (Tennis, 2008). In this context we are concerned with the relationship between language and action.On the one hand, we are concerned with what language can and does do for our knowledge organization systems (KOS). For example, how do the words NEGRO or INDIAN work in historical and contemporary indexing languages? In relation to this, we are also concerned with how we know about knowledge organization (KO) and its languages. On the other hand, we are concerned with how to act given this knowledge. That is, how do we carry out research and how do we design, implement, and evaluate KO systems?It is important to consider these questions in the context of our work because we are delegated by society to disseminate cultural memory. We are endowed with a perspective, prepared by an education, and granted positions whereby society asks us to ensure that documentary material is accessible to future generations. There is a social value in our work, and as such there is a social imperative to our work. We must act with good conscience, and use language judiciously, for the memory of the world is a heavy burden.In this paper, I explore these two weights of language and action that bear down on KO researchers. I first summarize what extant literature says about the knowledge claims we make with regard to KO practices and systems. To make it clear what it is that I think we know, I create a schematic that will link claims (language) to actions in advising, implementing, or evaluating information practices and systems.I will then contrast this with what we do not know, that is, what the unanswered questions might be (Gnoli, 2008 ; Dahlberg, 2011), and I will discuss them in relation to the two weights in our field of KO.Further, I will try to provide a systematic overview of possible ways to address these open questions in KO research. I will draw on the concept of elenchus - the forms of epistemology, theory, and methodology in KO (Tennis, 2008), and framework analysis which are structures, work practice, and discourses of KO systems (Tennis, 2006). In so doing, I will argue for a Neopragmatic stance on the weight of language and action in KO (Rorty, 1982 ; 2000). I will close by addressing the lacuna left in Neopragmatic thought – the ethical imperative to use language and action in a particular good and moral way. That is, I will address the ethical imperative of KO given its weights, epistemologies, theories, and methods. To do this, I will review a sample of relevant work on deontology in both western and eastern philosophical schools (e.g., Harvey, 1995).The perspective I want to communicate in this section is that the good in carrying out KO research may begin with epistemic stances (cf., language), but ultimately stands on ethical actions. I will present an analysis describing the micro and the macro ethical concerns in relation to KO research and its advice on practice. I hope this demonstrates that the direction of epistemology, theory, and methodology in KO, while burdened with the dual weights of language and action, is clear when provided an ethical sounding board. We know how to proceed when we understand how our work can benefit the world.KO is an important, if not always understood, division of labor in a society that values its documentary heritage and memory institutions. Being able to do good requires us to understand how to balance the weights of language and action. We must understand where we stand and be able to chart a path forward, one that does not cause harm, but adds value to the world and those that want to access recorded knowledge.
Resumo:
Dans son milieu familial, le jeune enfant développe ses habiletés langagières en plus de s’initier à la lecture et à l’écriture. Ce chapitre se divise en deux sections. Dans la première, nous décrivons un ensemble d’études qui convergent vers un modèle théorique de la littératie familiale et de son lien avec le développement du langage et de la lecture. Ce modèle, proposé par Sénéchal et ses collègues, suggère une association robuste entre lecture partagée et langage oral, d’une part, et entre enseignement parental et habiletés de littératie, d’autre part. Dans la deuxième section du chapitre, nous montrons, en résumant des études corrélationnelles et quasi-expérimentales, comment l’entrée de l’enfant dans le monde de la lecture peut être facilitée par ses premières tentatives, même non conventionnelles, d’écriture de mots. Dans chacune des deux sections, nous nous intéressons aux trajectoires d’apprentissage allant d’habiletés émergentes à la compétence en lecture.
Resumo:
Notre projet de recherche de maîtrise s’inscrit dans le contexte « Early Algebra », une perspective visant le développement de la pensée algébrique sans l’utilisation du langage littéral de l’algèbre dès le primaire. Plusieurs pays, comme les États-Unis et l'Australie, ont intégré cette visée dans les programmes de formation. Bien que le programme de formation de l’école québécois ne s’inscrive pas dans cette tendance, le développement de la pensée algébrique n’est pas absent pour autant dans le programme du primaire, selon les concepteurs du Programme de formation de l’école québécoise (PFÉQ). L’introduction à l’algèbre se fait dès le premier cycle du secondaire de deux façons : la généralisation et la résolution de problèmes. Des initiatives locales se développent afin d’implanter, dans le milieu scolaire, des pratiques d’enseignement favorisant le développement de la pensée algébrique au primaire et au secondaire. Un groupe formé de didacticiens des mathématiques, de conseillers pédagogiques et d'enseignants travaille depuis quelques années en ce sens. Les questions de la circulation des connaissances professionnelles liées à une ressource ainsi que l’intégration de celle-ci dans la pratique des enseignants sont au cœur de cette problématique exige la construction de schèmes d’usage (Vergnaud, 1996). L’objectif de notre recherche de maîtrise est de documenter les transformations que subit une ressource en lien avec le développement de la pensée algébrique lors de la résolution de problèmes, utilisée par un groupe d’enseignants. Cette ressource se compose d'un problème mathématique «Arsène Ponton» et de principes didactiques proposés par les formateurs concernant la pensée algébrique et son développement chez les élèves.
Resumo:
La recherche présentée dans le cadre de ce mémoire porte sur le développement de la Théorie linguistique de la traduction telle qu’élaborée par des traducteurs soviétiques à partir des années 1950. Ce mémoire vise à démontrer les particularités de l’évolution des connaissances traductologiques sous la pression politique, idéologique et institutionnelle du régime soviétique (1922-1991). En particulier, le travail cherche à expliquer les raisons qui ont abouti à l’isolement théorique de la traductologie russe. À partir de la théorie du polysystème littéraire d’Even-Zohar et de son analyse de la structure des systèmes littéraires, ce mémoire examine la structure et l’évolution des différents facteurs (producteur, institutions, produit, répertoire, marché) qui ont façonné la configuration spécifique de la Théorie linguistique de la traduction en tant que produit du système soviétique de traduction, tel qu’il se développe dans les conditions particulières du polysystème littéraire soviétique. L’analyse des travaux des auteurs dits « canonisés » de l’approche linguistique russe (Fyodorov, Retsker, Švejtser, Barkhoudarov, Komissarov) permet de montrer comment la Théorie linguistique de la traduction s’est imposée comme la seule théorie capable de survivre au contexte soviétique de pression idéologique et de contrôle total du régime communiste. Ce sont ces facteurs qui expliquent aussi le décalage théorique et institutionnel observé entre les traductologies russe et occidentale.
La linguistique d'un écrivain soviétique : E. Polivanov dans le "Faiseur de scandales" de V. Kaverin
Resumo:
RÉSUMÉ : L'article a pour but d'expliquer la théorie linguistique de D. N. Ovsjaniko Kulikovskij (Russie, 1853-1920) et de proposer une nouvelle vision de la conception de ce linguiste souvent présenté comme un simple élève de A. A. Potebnja (1835-1891). L'article veut montrer comment Ovsjaniko Kulikovskij réalise son projet de créer une « linguistique scientifique » par opposition à la « philologie ». Il permet de suivre la manière dont s'est développé l'emprunt à la physique des notions d'« économie d'énergie » et de celle du « moindre effort » pour la psychologie et ensuite, la linguistique, notions qui étaient promises à un grand avenir dans la linguistique du XXe siècle.
Resumo:
Collection : Archives de la linguistique française ; 42
Resumo:
Collection : Archives de la linguistique française ; 73
Resumo:
Collection : Archives de la linguistique française ; 107