806 resultados para Bantu-speaking peoples
Resumo:
Public speaking anxiety and test anxiety are both psychological difficulties which may adversely influence academic achievement in undergraduate students. Previous research has indicated that both public speaking anxiety and test anxiety are negatively correlated with academic performance, usually measured by grade point average. The purpose of this study was to assess the prevalence of public speaking anxiety, test anxiety, and their effects on academic achievement in a sample of undergraduate students, and to determine if certain groups of students are more likely to be affected than others. Although test anxiety and public speaking anxiety were both found to be negatively correlated with grade point average, these correlations were not statistically significant. Potential reasons for the lack of statistical congruence with previous studies, as well as implications for future research and treatment, are discussed.
Resumo:
This study describes the sociolinguistic situation of the indigenous Hungarian national minorities in Slovakia (c. 600,000), Ukraine (c. 180,000), Romania (c. 2,000,000), Yugoslavia (c. 300,000), Slovenia (c. 8,000) and Austria (c. 6,000). Following the guidelines of Hans Goebl et al, the historical sociolinguistic portrait of each minority is presented from 1920 through to the mid-1990s. Each country's report includes sections on geography and demography, history, politics, economy, culture and religion, language policy and planning, and language use (domains of minority and/or majority language use, proficiency, attitudes, etc.). The team's findings were presented in the form of 374 pages of manuscripts, articles and tables, written in Hungarian and English. The core of the team's research results lies in the results of an empirical survey designed to study the social characteristics of Hungarian-minority bilingualism in the six project countries, and the linguistic similarities and differences between the six contact varieties of Hungarian and Hungarian in Hungary. The respondents were divided by age, education, and settlement group - city vs. village and local majority vs. local minority. The first thing to be observed is that Hungarian is tending to be spoken less to children than to parents and grandparents, a familiar pattern of language shift. In contact varieties of Hungarian, analytic constructions may be used where monolingual Hungarians would use a more synthetic form. Mr Kontra gives as an example the compound tagdij, which in Standard Hungarian means "membership fee" but which is replaced in contact Hungarian by the two-word phrase tagsagi dij. Another similar example concerns the synthetic verb hegedult "played the violin" and the analytic expression hegedun jatszott. The contrast is especially striking between the Hungarians in the northern Slavic countries, who use the synthetic form frequently, and those in the southern Slavic countries, who mainly use the analytic form. Mr. Kontra notes that from a structural point of view, there is no immediate explanation for this, since Slovak or Ukrainian are as likely to cause interference as is Serbian. He postulates instead that the difference may be attributable to some sociohistoric cause, and points out that the Turkish occupation of what is today Voivodina caused a discontinuity of the Hungarian presence in the region, with the result that Hungarians were resettled in the area only two and a half centuries ago. However, the Hungarians in today's Slovakia and Ukraine have lived together with Slavic peoples continuously for over a millennium. It may be, he suggests, that 250 years of interethnic coexistence is less than is needed for such a contact-induced change to run its course. Next Mr. Kontra moved on to what he terms "mental maps and morphology". In Hungarian, the names of cities and villages take the surface case (eg. Budapest-en "in Budapest") whereas some names denoting Hungarian settlements and all names of foreign cities take the interior case (eg. Tihany-ban "in Tihany" and Boston-ban "in Boston). The role of the semantic feature "foreign" in suffix-choice can be illustrated by such minimal pairs as Velence-n "in Velence, a village in Hungary" versus Velence-ben "in Velence [=Venice], a city in Italy", and Pecs-en "in Pecs, a city in Hungary" vs. Becs-ben "in Becs, ie. Vienna". This Hungarian vs. foreign distinction is often interpreted as "belonging to historical (pre-1920) Hungary" vs. "outside historical Hungary". The distinction is also expressed in the dichotomy "home" vs. "abroad'. The 1920 border changes have had an impact on both majority and minority Hungarians' mental maps, the maps which govern the choice of surface vs. interior cases with placenames. As there is a growing divergence between the mental maps of majority and minority Hungarians, so there will be a growing divergence in their use of the placename suffixes. Two placenames were chosen to scratch the surface of this complex problem: Craiova (a city in Oltenia, Romania) and Kosovo (Hungarian Koszovo) an autonomous region in southeast Yugoslavia. The assumption to be tested was that both placenames would be used with the inessive (interior) suffixes categorically by Hungarians in Hungary, but that the superessive suffix (showing "home") would be used near-categorically by Hungarians in Romania and Yugoslavia (Voivodina). Minority Hungarians in countries other than Romania and Yugoslavia would show no difference from majority Hungarians in Hungary. In fact, the data show that, contrary to expectation, there is considerable variation within Hungary. And although Koszovo is used, as expected, with the "home" suffix by 61% of the informants in Yugoslavia, the same suffix is used by an even higher percentage of the subjects in Slovenia. Mr. Kontra's team suggests that one factor playing a role in this might be the continuance of the former Yugoslav mentality in the Hungarians of Slovenia, at least from the geographical point of view. The contact varieties of Hungarian show important grammatical differences from Hungarian in Hungary. One of these concerns the variable use of Null subjects (the inclusion or exclusion of the subject of the verb). When informants were asked to insert either megkertem or megkertem ot - "I asked her" - into a test sentence, 54.9% of the respondents in the Ukraine inserted the second phrase as opposed to only 27.4% in Hungary. Although Mr. Kontra and his team concentrated more on the differences between Contact Hungarian and Standard Hungarian, they also discovered a number of similarities. One such similarity is demonstrable in the distribution of what Mr. Kontra calls an ongoing syntactic merger in Hungarian in Hungary. This change means effectively that two possibilities merge to form a third. For instance, the two sentences Valoszinuleg kulfoldre fognak koltozni and Valoszinu, hogy kulfoldre fognak koltozni merge to form the new construction Valszinuleg, hogy kulfoldre fognak koltozni ("Probably they will move abroad."). When asked to choose "the most natural" of the sentences, one in four chose the new construction, and a chi-square test shows homogeneity in the sample. In other words, this syntactic change is spreading across the entire Hungarian-speaking region in the Carpathian Basin Mr. Kontra believes that politicians, educators, and other interested parties now have reliable and up-to-date information about each Hungarian minority. An awareness of Hungarian as a pluricentric language is being developed which elevates the status of contact varieties of Hungarian used by the minorities, an essential process, he believes, if minority languages are to be maintained.
Resumo:
An international graduate teaching assistant‘s way of speaking may pose a challenge for college students enrolled in STEM courses at American universities. Students commonly complain that unfamiliar accents interfere with their ability to comprehend the IGTA or that they have difficulty making sense of the IGTA‘s use of words or phrasing. These frustrations are echoed by parents who pay tuition bills. The issue has provoked state and national legislative debates over universities‘ use of IGTAs. However, potentially productive debates and interventions have been stalemated due to the failure to confront deeply embedded myths and cultural models that devalue otherness and privilege dominant peoples, processes, and knowledge. My research implements a method of inquiry designed to identify and challenge these cultural frameworks in order to create an ideological/cultural context that will facilitate rather than impede the valuable efforts that are already in place. Discourse theorist Paul Gee‘s concepts of master myth, cultural models, and meta-knowledge offer analytical tools that I have adapted in a unique research approach emphasizing triangulation of both analytic methods and data sites. I examine debates over IGTA‘s use of language in the classroom among policy-makers, parents of college students, and scholars and teachers. First, the article "Teach Impediment" provides a particularly lucid account of the public debate over IGTAs. My analysis evidences the cultural hold of the master myth of monolingualism in public policy-making. Second, Michigan Technological University‘s email listserve Parentnet is analyzed to identify cultural models supporting monolingualism implicit in everyday conversation. Third, a Chronicle of Higher Education colloquy forum is analyzed to explore whether scholars and teachers who draw on communication and linguistic research overcome the ideological biases identified in earlier chapters. My analysis indicates that a persistent ideological bias plays out in these data sites, despite explicit claims by invested speakers to the contrary. This bias is a key reason why monolingualism remains so tenaciously a part of educational practice. Because irrational expectations and derogatory assumptions have gone unchallenged, little progress has been made despite decades of earnest work and good intentions. Therefore, my recommendations focus on what we say not what we intend.
Resumo:
BACKGROUND: There is a lack of studies about how to proceed surgically in rare strabismus diseases. It was the aim of this study to inteview experienced German-speaking strabismologists about how they perform surgery in rare but also some frequent strabismic conditions. The focus was on the choice of the technique, the timing, and the dosage. METHOD: A validated questionnaire was sent to 11 experienced strabismus surgeons. It contained questions about the following topics: congenital fibrosis syndrome, Jaentsch-Brown syndrome, intermittent exotropia, maximum dosage for rectus muscle surgery, Kestenbaum surgery, sixth nerve palsy, heterophorias, myokymia of the superior oblique muscle, thyroid endocrine orbitopathy, dissociated vertical deviation, adjustable sutures, advancement of previously recessed rectus muscles, retroequatorial myopiexia, and congenital esotropia. RESULTS: Ten experts answered the questionnaire (91 %). There was a large consent for many topics. However, for many procedures there was disagreement about the dosage and the timing. Since some questions addressed rare diseases and many strabismologists use only certain types of surgical procedures, some questions could only be answered by a few surgeons. CONCLUSIONS: German-speaking strabismologist show a large consensus about the type of surgical procedure to use, but often disagree about the dosage and timing of the operation.
Resumo:
In the Andean highlands, indigenous environmental knowledge is currently undergoing major changes as a result of various external and internal factors. As in other parts of the world, an overall process of erosion of local knowledge can be observed. In response to this trend, some initiatives that adopt a biocultural approach aim at actively strengthening local identities and revalorizing indigenous environmental knowledge and practices, assuming that such practices can contribute to more sustainable management of biodiversity. However, these initiatives usually lack a sound research basis, as few studies have focused on the dynamics of indigenous environmental knowledge in the Andes and on its links with biodiversity management. Against this background, the general objective of this research project was to contribute to the understanding of the dynamics of indigenous environmental knowledge in the Andean highlands of Peru and Bolivia by investigating how local medicinal knowledge is socially differentiated within rural communities, how it is transformed, and which external and internal factors influence these transformation processes. The project adopted an actor-oriented perspective and emphasized the concept of knowledge dialogue by analyzing the integration of traditional and formal medicinal systems within family therapeutic strategies. It also aimed at grasping some of the links between the dynamics of medicinal knowledge and the types of land use systems and biodiversity management. Research was conducted in two case study areas of the Andes, both Quechua-speaking and situated in comparable agro-ecological production belts - Pitumarca District, Department of Cusco (Southern Peruvian Highlands) and the Tunari National Park, Department of Cochabamba (Bolivian inner-Andean valleys). In each case study area, the land use systems and strategies of 18 families from two rural communities, their environmental knowledge related to medicine and to the local therapeutic flora, and an appreciation of the dynamics of this knowledge were assessed. Data were collected through a combination of disciplinary and participatory action-research methods. It was mostly analyzed using qualitative methods, though some quantitative ethnobotanical methods were also used. In both case studies, traditional medicine still constitutes the preferred option for the families interviewed, independently of their age, education level, economic status, religion, or migration status. Surprisingly and contrary to general assertions among local NGOs and researchers, results show that there is a revival of Andean medicine within the younger generation, who have greater knowledge of medicinal plants than the previous one, value this knowledge as an important element of their way of life and relationship with “Mother Earth” (Pachamama), and, at least in the Bolivian case, prefer to consult the traditional healer rather than go to the health post. Migration to the urban centres and the Amazon lowlands, commonly thought to be an important factor of local medicinal knowledge loss, only affects people’s knowledge in the case of families who migrate over half of the year or permanently. Migration does not influence the knowledge of medicinal plants or the therapeutic strategies of families who migrate temporarily for shorter periods of time. Finally, economic status influences neither the status of people’s medicinal knowledge, nor families’ therapeutic strategies, even though the financial factor is often mentioned by practitioners and local people as the main reason for not using the formal health system. The influence of the formal health system on traditional medicinal knowledge varies in each case study area. In the Bolivian case, where it was only introduced in the 1990s and access to it is still very limited, the main impact was to give local communities access to contraceptive methods and to vaccination. In the Peruvian case, the formal system had a much greater impact on families’ health practices, due to local and national policies that, for instance, practically prohibit some traditional practices such as home birth. But in both cases, biomedicine is not considered capable of responding to cultural illnesses such as “fear” (susto), “bad air” (malviento), or “anger” (colerina). As a consequence, Andean farmers integrate the traditional medicinal system and the formal one within their multiple therapeutic strategies, reflecting an inter-ontological dialogue between different conceptions of health and illness. These findings reflect a more general trend in the Andes, where indigenous communities are currently actively revalorizing their knowledge and taking up traditional practices, thus strengthening their indigenous collective identities in a process of cultural resistance.
Resumo:
The study presents Placide Temples’ way towards the “Philosophie bantoue” and the repercussion of the latter in the African discourse. Three decisive aspects are investigated: first the prehistory, i.e., the socio-political, scientific and religious contexts, which prepared him and put him in an estate to discover that Africans do have a Philosophy, second his purposefulness and his singularity, and finally the history of its reception and the reactions by the African scholars and sages.