985 resultados para translation studies
Resumo:
It is widely acknowledged that interpreters need to have knowledge of the cultures represented by the languages they work with (e.g. Roy 2002, Angelelli 2004, Wadensjŏ 2008). However, it is not clear what interpreters are expected to do with this knowledge. Some scholars recommend that interpreters be cultural mediators (e.g. Katan 2004 & 2014). As an attempt to examine existing guidelines on interpreters’ roles in the face of cultures/cultural issues, the research reported in this paper compares and contrasts the codes of conduct for interpreters from a number of associations and institutions in the UK, the US and China. The research has collected three different sets of data and has sought to investigate (1) in what ways interpreters are expected to do with their knowledge of cultures; (2) to what extent interpreters’ role as cultural mediators is referred to or defined in these codes of conduct; and (3) whether or not relevant guidelines are practically helpful for interpreters to deal with the range of cultural issues they may encounter in interpreting. Data analysis suggests that while cultural knowledge is a requisite for interpreters, the expectation for them to be cultural mediators may depend on the types of interpreting setting they work with and further guidelines are needed so that interpreters are clear on what they are required to do in dealing with cultural issues. The paper then discusses the implications of these findings and points to some directions for future research. Key references Brunette, L., G Bastin, I. Hemlin and H. Clarke (ed.). The Critical Link 3: Interpreters in the Community. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Hale, S. 2007. Community Interpreting. Hampshire, New York: Palgrave Macmillan. The International Association of Conference Interpreting, 2015. Interpreting Explained. Available from: http://aiic.net/; accessed on 24 June 2015 Katan, David, --- 2004. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. St Jerome. --- 2014. Workshop: Translation at the cross-roads: time for the transcreational turn? University College London. Martín, Mayte C. & Mary Phelan, 2009. Interpreters and Cultural Mediators – different but complementary roles. In: Translocations: Migration and Social Change. ISSN Number: 2009-0420 (online) McDonough Dolmaya, Julie, (2011. Moral ambiguity: Some shortcomings of professional codes of ethics for translators. In: The Journal of Specialised Translation. Issue 15, January 2011 (online). Pöchhacker, F., 2008. Interpreting as Mediation. In: (ed.) Valero Garcés, C. and Martin, A, Crossing Borders in Community Interpreting: definitions and dilemmas, pp. 9-26. John Benjamins Amsterdam and Philadelphia. Roy, Cynthia B., 2002. The Problem with Definitions, Descriptions, and the Role Metaphors of Interpreters. In: (ed.) Pöchhacker, Franz & Miriam Shlesinger, The Interpreting Studies Reader. Routledge. Wadensjö 1998. Interpreting as Interaction. New York: Addison Wesley Longman Inc.
Resumo:
Wordplay and the translation of wordplay is a complex subject that has been addressed by various studies. The combination of a single form and multiple meanings created by wordplay makes it challenging to translate. Translating wordplay has even been considered impossible. This thesis explores wordplay and the translation of wordplay through an analysis of wordplay found in an English novel and its Finnish translation. The purpose is to shed light on the problems and solutions found in the data. The study consists of a quantitative analysis and a subsequent discussion on the findings. The findings from the study indicate that cultural aspects such as idioms and allusions are especially problematic when it comes to translating wordplay. Also, the communicative functions of wordplay were found to be central for a successful translation. It is concluded that these aspects require further study.
Resumo:
This study attempts to answer the question “Should translation be considered a fifth language skill?” by examining and comparing the use of translation as a language learning and assessment method in the national Finnish lukio curriculum and the curriculum of the International Baccalaureate Diploma Programme (IBDP). Furthermore, the students’ ability to translate and their opinions on the usefulness of translation in language learning will be examined. The students’ opinions were gathered through a questionnaire that was given to 156 students studying in either lukio or the IBDP in Turku and Rovaniemi. I present and compare the role of translation in selected language teaching and learning methods and approaches, and discuss the effectiveness of translation as a language learning method and an assessment method. The theoretical discussion provides the basis for examining the role of translation as a language learning method and an assessment method in the curricula and final examinations of both education programs. The analysis of the two curricula indicated that there is a significant difference in the use of translation, as translation is used as a language learning method and as an assessment method in lukio, but is not used in either form in the IB. The data obtained through the questionnaire indicated that there is a difference in the level of language competence between the lukio and IB students and suggested that the curriculum in which the student studies has some effect on his/her cognitive use of translation, ability to translate and opinions concerning the usefulness of translation in language learning. The results indicated that both groups of students used translation, along with their mother tongue, as a cognitive language learning method, and, contrary to the expectations set by the analysis of the two curricula, the IB students performed better in the translation exercises than lukio students. Both groups of students agreed that translation is a useful language learning method, and indicated that the most common dictionaries they use are bilingual Internet dictionaries. The results suggest that translation is a specific skill that requires teaching and practice, and that perhaps the translation exercises used in lukio should be developed from translating individual words and phrases to translating cultural elements. In addition, the results suggest that perhaps the IB curriculum should include the use of translation exercises (e.g., communicative translation exercises) in order to help students learn to mediate between languages and cultures rather than learn languages in isolation from each other.
Resumo:
Background: Preclinical studies have identified certain probiotics as psychobiotics a live microorganisms with a potential mental health benefit. Lactobacillus rhamnosus (JB-1) has been shown to reduce stress-related behaviour, corticosterone release and alter central expression of GABA receptors in an anxious mouse strain. However, it is unclear if this single putative psychobiotic strain has psychotropic activity in humans. Consequently, we aimed to examine if these promising preclinical findings could be translated to healthy human volunteers. Objectives: To determine the impact of L. rhamnosus on stress-related behaviours, physiology, inflammatory response, cognitive performance and brain activity patterns in healthy male participants. An 8 week, randomized, placebo-controlled, cross-over design was employed. Twenty-nine healthy male volunteers participated. Participants completed self-report stress measures, cognitive assessments and resting electroencephalography (EEG). Plasma IL10, IL1β, IL6, IL8 and TNFα levels and whole blood Toll-like 4 (TLR-4) agonist-induced cytokine release were determined by multiplex ELISA. Salivary cortisol was determined by ELISA and subjective stress measures were assessed before, during and after a socially evaluated cold pressor test (SECPT). Results: There was no overall effect of probiotic treatment on measures of mood, anxiety, stress or sleep quality and no significant effect of probiotic over placebo on subjective stress measures, or the HPA response to the SECPT. Visuospatial memory performance, attention switching, rapid visual information processing, emotion recognition and associated EEG measures did not show improvement over placebo. No significant anti-inflammatory effects were seen as assessed by basal and stimulated cytokine levels. Conclusions: L. rhamnosus was not superior to placebo in modifying stress-related measures, HPA response, inflammation or cognitive performance in healthy male participants. These findings highlight the challenges associated with moving promising preclinical studies, conducted in an anxious mouse strain, to healthy human participants. Future interventional studies investigating the effect of this psychobiotic in populations with stress-related disorders are required.
Resumo:
Through the analysis of some case studies, this thesis aims at exploring translation strategies of humour in advertising. Every day we are surrounded by advertising material which prompts us to buy a certain product. Consequently, translation in this field takes on an importance that goes beyond mere linguistic rendition: the quality of the translation may have economic consequences for the underlying company. To this peculiar situation, some advertisements show an even more specific feature on which this study focuses: humour. Humour in advertising is a rather recent strategy with the great advantage of attracting attention and ensuring a greater impact on potential consumers. As a result, translating humour in advertising becomes an operation to be carried out with great awareness: first of all, it is necessary to know the culture (and not only the language) of the audience to which the advertisement is addressed, in order to preserve the humorous effect and avoid introducing offensive elements, one of the risks that will be discussed in the paper. This thesis begins with a theoretical section, which is divided into four chapters devoted respectively to the history and language of advertising, the history and theories of humour, humour as a strategy in advertising, and the translation of humour in advertising (with particular reference to examples of creative translations that demonstrate a mastery of the language and knowledge of the target culture). The analytical section is entrusted to the fifth chapter, which is dedicated to the analysis of humour-based advertising material. In order to preserve the coherence of the case study, international advertising campaigns of only one product type (beer) were chosen.
Resumo:
Insulin was used as model protein to developed innovative Solid Lipid Nanoparticles (SLNs) for the delivery of hydrophilic biotech drugs, with potential use in medicinal chemistry. SLNs were prepared by double emulsion with the purpose of promoting stability and enhancing the protein bioavailability. Softisan(®)100 was selected as solid lipid matrix. The surfactants (Tween(®)80, Span(®)80 and Lipoid(®)S75) and insulin were chosen applying a 2(2) factorial design with triplicate of central point, evaluating the influence of dependents variables as polydispersity index (PI), mean particle size (z-AVE), zeta potential (ZP) and encapsulation efficiency (EE) by factorial design using the ANOVA test. Therefore, thermodynamic stability, polymorphism and matrix crystallinity were checked by Differential Scanning Calorimetry (DSC) and Wide Angle X-ray Diffraction (WAXD), whereas the effect of toxicity of SLNs was check in HepG2 and Caco-2 cells. Results showed a mean particle size (z-AVE) width between 294.6 nm and 627.0 nm, a PI in the range of 0.425-0.750, ZP about -3 mV, and the EE between 38.39% and 81.20%. After tempering the bulk lipid (mimicking the end process of production), the lipid showed amorphous characteristics, with a melting point of ca. 30 °C. The toxicity of SLNs was evaluated in two distinct cell lines (HEPG-2 and Caco-2), showing to be dependent on the concentration of particles in HEPG-2 cells, while no toxicity in was reported in Caco-2 cells. SLNs were stable for 24 h in in vitro human serum albumin (HSA) solution. The resulting SLNs fabricated by double emulsion may provide a promising approach for administration of protein therapeutics and antigens.
Resumo:
Prosopis rubriflora and Prosopis ruscifolia are important species in the Chaquenian regions of Brazil. Because of the restriction and frequency of their physiognomy, they are excellent models for conservation genetics studies. The use of microsatellite markers (Simple Sequence Repeats, SSRs) has become increasingly important in recent years and has proven to be a powerful tool for both ecological and molecular studies. In this study, we present the development and characterization of 10 new markers for P. rubriflora and 13 new markers for P. ruscifolia. The genotyping was performed using 40 P. rubriflora samples and 48 P. ruscifolia samples from the Chaquenian remnants in Brazil. The polymorphism information content (PIC) of the P. rubriflora markers ranged from 0.073 to 0.791, and no null alleles or deviation from Hardy-Weinberg equilibrium (HW) were detected. The PIC values for the P. ruscifolia markers ranged from 0.289 to 0.883, but a departure from HW and null alleles were detected for certain loci; however, this departure may have resulted from anthropic activities, such as the presence of livestock, which is very common in the remnant areas. In this study, we describe novel SSR polymorphic markers that may be helpful in future genetic studies of P. rubriflora and P. ruscifolia.
Resumo:
The possible existence of a sign-changing gap symmetry in BaFe2As2-derived superconductors (SC) has been an exciting topic of research in the last few years. To further investigate this subject we combine Electron Spin Resonance (ESR) and pressure-dependent transport measurements to investigate magnetic pair-breaking effects on BaFe1.9M0.1As2 (M = Mn, Co, Cu, and Ni) single crystals. An ESR signal, indicative of the presence of localized magnetic moments, is observed only for M = Cu and Mn compounds, which display very low SC transition temperature (Tc) and no SC, respectively. From the ESR analysis assuming the absence of bottleneck effects, the microscopic parameters are extracted to show that this reduction of Tc cannot be accounted by the Abrikosov-Gorkov pair-breaking expression for a sign-preserving gap function. Our results reveal an unconventional spin- and pressure-dependent pair-breaking effect and impose strong constraints on the pairing symmetry of these materials.
Resumo:
Despite the ecological and economic importance of passion fruit (Passiflora spp.), molecular markers have only recently been utilized in genetic studies of this genus. In addition, both basic genetic researches related to population studies and pre-breeding programs of passion fruit remain scarce for most Passiflora species. Considering the number of Passiflora species and the increasing use of these species as a resource for ornamental, medicinal, and food purposes, the aims of this review are the following: (i) to present the current condition of the passion fruit crop; (ii) to quantify the applications and effects of using molecular markers in studies of Passiflora; (iii) to present the contributions of genetic engineering for passion fruit culture; and (iv) to discuss the progress and perspectives of this research. Thus, the present review aims to summarize and discuss the relationship between historical and current progress on the culture, breeding, and molecular genetics of passion fruit.
Resumo:
The genera Cochliomyia and Chrysomya contain both obligate and saprophagous flies, which allows the comparison of different feeding habits between closely related species. Among the different strategies for comparing these habits is the use of qPCR to investigate the expression levels of candidate genes involved in feeding behavior. To ensure an accurate measure of the levels of gene expression, it is necessary to normalize the amount of the target gene with the amount of a reference gene having a stable expression across the compared species. Since there is no universal gene that can be used as a reference in functional studies, candidate genes for qPCR data normalization were selected and validated in three Calliphoridae (Diptera) species, Cochliomyia hominivorax Coquerel, Cochliomyia macellaria Fabricius, and Chrysomya albiceps Wiedemann . The expression stability of six genes ( Actin, Gapdh, Rp49, Rps17, α -tubulin, and GstD1) was evaluated among species within the same life stage and between life stages within each species. The expression levels of Actin, Gapdh, and Rp49 were the most stable among the selected genes. These genes can be used as reliable reference genes for functional studies in Calliphoridae using similar experimental settings.
Resumo:
A new platinum(II) complex with the amino acid L-tryptophan (trp), named Pt-trp, was synthesized and characterized. Elemental, thermogravimetric and ESI-QTOF mass spectrometric analyses led to the composition [Pt(C11H11N2O2)2]⋅6H2O. Infrared spectroscopic data indicate the coordination of trp to Pt(II) through the oxygen of the carboxylate group and also through the nitrogen atom of the amino group. The (13)C CP/MAS NMR spectroscopic data confirm coordination through the oxygen atom of the carboxylate group, while the (15)N CP/MAS NMR data confirm coordination of the nitrogen of the NH2 group to the metal. Density functional theory (DFT) studies were applied to evaluate the cis and trans coordination modes of trp to platinum(II). The trans isomer was shown to be energetically more stable than the cis one. The Pt-trp complex was evaluated as a cytotoxic agent against SK-Mel 103 (human melanoma) and Panc-1 (human pancreatic carcinoma) cell lines. The complex was shown to be cytotoxic over the considered cells.
Resumo:
Hypobromous acid (HOBr) is an inorganic acid produced by the oxidation of the bromide anion (Br(-)). The blood plasma level of Br(-) is more than 1,000-fold lower than that of chloride anion (Cl(-)). Consequently, the endogenous production of HOBr is also lower compared to hypochlorous acid (HOCl). Nevertheless, there is much evidence of the deleterious effects of HOBr. From these data, we hypothesized that the reactivity of HOBr could be better associated with its electrophilic strength. Our hypothesis was confirmed, since HOBr was significantly more reactive than HOCl when the oxidability of the studied compounds was not relevant. For instance: anisole (HOBr, k2=2.3×10(2)M(-1)s(-1), HOCl non-reactive); dansylglycine (HOBr, k2=7.3×10(6)M(-1)s(-1), HOCl, 5.2×10(2)M(-1)s(-1)); salicylic acid (HOBr, k2=4.0×10(4)M(-1)s(-1), non-reactive); 3-hydroxybenzoic acid (HOBr, k2=5.9×10(4)M(-1)s(-1), HOCl, k2=1.1×10(1)M(-1)s(-1)); uridine (HOBr, k2=1.3×10(3)M(-1)s(-1), HOCl non-reactive). The compounds 4-bromoanisole and 5-bromouridine were identified as the products of the reactions between HOBr and anisole or uridine, respectively, i.e. typical products of electrophilic substitutions. Together, these results show that, rather than an oxidant, HOBr is a powerful electrophilic reactant. This chemical property was theoretically confirmed by measuring the positive Mulliken and ChelpG charges upon bromine and chlorine. In conclusion, the high electrophilicity of HOBr could be behind its well-established deleterious effects. We propose that HOBr is the most powerful endogenous electrophile.
Resumo:
We report a combined study of external pressure and Cu-substitution on BaFe2As2 single crystals grown by the in-flux technique. At ambient pressure, the Cu-substitution is known to suppress the spin density wave (SDW) phase in pure BaFe2As2(TSDW ≈ 140 K) and to induce a superconducting (SC) dome with a maximum transition temperature [Formula: see text]. This [Formula: see text] is much lower than the Tc ∼ 15-28 K achieved in the case of Ru, Ni and Co substitutions. Such a lower Tc is attributed to a Cu(2+) magnetic pair-breaking effect. The latter is strongly suppressed by applied pressure, as shown herein, Tc can be significantly enhanced by applying high pressures. In this work, we investigated the pressure effects on Cu(2+) magnetic pair-breaking in the BaFe2-xCuxAs2 series. Around the optimal concentration (xopd = 0.11), all samples showed a substantial increase of Tc as a function of pressure. Yet for those samples with a slightly higher doping level (over-doped regime), Tc presented a dome-like shape with maximum Tc ≃ 8 K. Remarkably interesting, the under-doped samples, e.g. x = 0.02 display a maximum pressure induced Tc ≃ 30 K which is comparable to the maximum Tc's found for the pure compound under external pressures. Furthermore, the magnetoresistance effect as a function of pressure in the normal state of the x = 0.02 sample also presented an evolution consistent with the screening of the Cu(2+) local moments. These findings demonstrate that the Cu(2+) magnetic pair-breaking effect is completely suppressed by applying pressure in the low concentration regime of Cu(2+) substituted BaFe2As2.
Resumo:
OBJECTIVE: Study was to translate and culturally adapt the modified Rowe score for overhead athletes. METHODS: The translation and cultural adaptation process initially involved the stages of transla tion, synthesis, back-translation, and revision by the Translation Group. It was than created the pre-final version of the question naire, being the areas function and pain applied to 20 athletes that perform overhead movements and that suffered SLAP lesions in the dominant shoulder and the areas active compression test and anterior apprehension test and motion were applied to 15 health professionals. RESULTS: During the translation process there were made little modifications in the questionnaire in order to adapt it to Brazilian culture, without changing the semantics and the idiomatic concept originally described. CONCLUSIONS: The questionnaire was easily understood by the subjects of the study, being possible to obtain the Brazilian version of the modified Rowe score for over head athletes that underwent surgical treatment of the SLAP lesion.
Resumo:
The XX male syndrome - Testicular Disorder of Sexual Differentiation (DSD) is a rare condition characterized by a spectrum of clinical presentations, ranging from ambiguous to normal male genitalia. We report hormonal, molecular and cytogenetic evaluations of a boy presenting with this syndrome. Examination of the genitalia at age of 16 months, showed: penis of 3.5 cm, proximal hypospadia and scrotal testes. Pelvic ultrasound did not demonstrate Mullerian duct structures. Karyotype was 46,XX. Gonadotrophin stimulation test yielded insufficient testosterone production. Gonadal biopsy showed seminiferous tubules without evidence of Leydig cells. Molecular studies revealed that SRY and TSPY genes and also DYZ3 sequences were absent. In addition, the lack of deletions or duplications of SOX9, NR5A1, WNT4 and NROB1 regions was verified. The infant was heterozygous for all microsatellites at the 9p region, including DMRT1 gene, investigated. Only 10% of the patients are SRY-negative and usually they have ambiguous genitalia, as the aforementioned patient. The incomplete masculinization suggests gain of function mutation in one or more genes downstream to SRY gene.