477 resultados para Verb


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

von A. Franck. Aus d. Französ. übers., verb. u. verm von Ad. Gelinek

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

It is perhaps unsurprising that the rich agglutinative-polysynthetic verb morphology of Mapudungun has drawn most attention in linguistic studies. So far unnoticed in the literature are Mapudungun complex noun phrases, which show a puzzling distribution in terms of the internal structure they display. Some complex NPs are head-final (mapu-che ‘people of the land’). Others are head-initial, and of these a subset appears to be less lexicalized. In some cases, all three possibilities are found with the same components: mamüll-che ‘wood people’, che-mamüll ‘people made of wood’, and che mamüll ‘wood-like people’. The present paper reviews the comparatively modest literature on these phenomena, deals with them in an account based on semantic factors, and places them in a broader typological context.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

von Ad. Franck. Aus d. Französ. übers., verb. u. verm von Ad. Gelinek

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

bearb. von mehreren jüdischen Schriftstellern ; verb. u. mit vielen Zus. verm. von e. sachkundigen Gelehrten. (Vorr.: H. Frank)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

in Verb. mit mehreren Gelehrten hrsg. von K. Klein

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

in Verb. mit Albert Socin und H. Zimmern bearb. von Frants Buhl

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

von M. Steinschneider

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

von ... Seligman Pick. Hrsg. von d. Vereing. f. Schriften über jüdische Religion, begr. vom Verb. der deutschen Juden

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

verb. u. mit einer Einl. vers. von R. J. Fürstenthal, Vorsteher einer Schulanstalt

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

PURPOSE: We aimed at further elucidating whether aphasic patients' difficulties in understanding non-canonical sentence structures, such as Passive or Object-Verb-Subject sentences, can be attributed to impaired morphosyntactic cue recognition, and to problems in integrating competing interpretations. METHODS: A sentence-picture matching task with canonical and non-canonical spoken sentences was performed using concurrent eye tracking. Accuracy, reaction time, and eye tracking data (fixations) of 50 healthy subjects and 12 aphasic patients were analysed. RESULTS: Patients showed increased error rates and reaction times, as well as delayed fixation preferences for target pictures in non-canonical sentences. Patients' fixation patterns differed from healthy controls and revealed deficits in recognizing and immediately integrating morphosyntactic cues. CONCLUSION: Our study corroborates the notion that difficulties in understanding syntactically complex sentences are attributable to a processing deficit encompassing delayed and therefore impaired recognition and integration of cues, as well as increased competition between interpretations.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The lexical items like and well can serve as discourse markers (DMs), but can also play numerous other roles, such as verb or adverb. Identifying the occurrences that function as DMs is an important step for language understanding by computers. In this study, automatic classifiers using lexical, prosodic/positional and sociolinguistic features are trained over transcribed dialogues, manually annotated with DM information. The resulting classifiers improve state-of-the-art performance of DM identification, at about 90% recall and 79% precision for like (84.5% accuracy, κ = 0.69), and 99% recall and 98% precision for well (97.5% accuracy, κ = 0.88). Automatic feature analysis shows that lexical collocations are the most reliable indicators, followed by prosodic/positional features, while sociolinguistic features are marginally useful for the identification of DM like and not useful for well. The differentiated processing of each type of DM improves classification accuracy, suggesting that these types should be treated individually.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The goal of the present thesis was to investigate the production of code-switched utterances in bilinguals’ speech production. This study investigates the availability of grammatical-category information during bilingual language processing. The specific aim is to examine the processes involved in the production of Persian-English bilingual compound verbs (BCVs). A bilingual compound verb is formed when the nominal constituent of a compound verb is replaced by an item from the other language. In the present cases of BCVs the nominal constituents are replaced by a verb from the other language. The main question addressed is how a lexical element corresponding to a verb node can be placed in a slot that corresponds to a noun lemma. This study also investigates how the production of BCVs might be captured within a model of BCVs and how such a model may be integrated within incremental network models of speech production. In the present study, both naturalistic and experimental data were used to investigate the processes involved in the production of BCVs. In the first part of the present study, I collected 2298 minutes of a popular Iranian TV program and found 962 code-switched utterances. In 83 (8%) of the switched cases, insertions occurred within the Persian compound verb structure, hence, resulting in BCVs. As to the second part of my work, a picture-word interference experiment was conducted. This study addressed whether in the case of the production of Persian-English BCVs, English verbs compete with the corresponding Persian compound verbs as a whole, or whether English verbs compete with the nominal constituents of Persian compound verbs only. Persian-English bilinguals named pictures depicting actions in 4 conditions in Persian (L1). In condition 1, participants named pictures of action using the whole Persian compound verb in the context of its English equivalent distractor verb. In condition 2, only the nominal constituent was produced in the presence of the light verb of the target Persian compound verb and in the context of a semantically closely related English distractor verb. In condition 3, the whole Persian compound verb was produced in the context of a semantically unrelated English distractor verb. In condition 4, only the nominal constituent was produced in the presence of the light verb of the target Persian compound verb and in the context of a semantically unrelated English distractor verb. The main effect of linguistic unit was significant by participants and items. Naming latencies were longer in the nominal linguistic unit compared to the compound verb (CV) linguistic unit. That is, participants were slower to produce the nominal constituent of compound verbs in the context of a semantically closely related English distractor verb compared to producing the whole compound verbs in the context of a semantically closely related English distractor verb. The three-way interaction between version of the experiment (CV and nominal versions), linguistic unit (nominal and CV linguistic units), and relation (semantically related and unrelated distractor words) was significant by participants. In both versions, naming latencies were longer in the semantically related nominal linguistic unit compared to the response latencies in the semantically related CV linguistic unit. In both versions, naming latencies were longer in the semantically related nominal linguistic unit compared to response latencies in the semantically unrelated nominal linguistic unit. Both the analysis of the naturalistic data and the results of the experiment revealed that in the case of the production of the nominal constituent of BCVs, a verb from the other language may compete with a noun from the base language, suggesting that grammatical category does not necessarily provide a constraint on lexical access during the production of the nominal constituent of BCVs. There was a minimal context in condition 2 (the nominal linguistic unit) in which the nominal constituent was produced in the presence of its corresponding light verb. The results suggest that generating words within a context may not guarantee that the effect of grammatical class becomes available. A model is proposed in order to characterize the processes involved in the production of BCVs. Implications for models of bilingual language production are discussed.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

hrsg. vom Geschäftsführenden Ausschuß