998 resultados para Turku - 1790-luku


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The 19th Century Tombstone Database project was funded by the program Federal Summer Youth Employment scheme in the summer of 1982 and led by Dr. David W. Rupp, a Professor at the Classics Department, Brock University. The main goal of the project was to collect information related to various cemeteries in Niagara region and burials that took place from 1790-1890. Data was collected and presented in the form of data summary forms of persons, tombstone sketches, photographs of tombstones, maps, and computer printouts. The materials created as a result of a research completed for the 19th Century Tombstone Database project are important as a number of the tombstones have been damaged or gone missing since the research was finished. Before Dr. Rupp retired from Brock University, he donated project materials to the Brock University Special Collections and Archives.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Translation: Sir, It will probably be difficult for you to remember among the many strangers who annoy you with their admiration of a person to whom you kindly made civilities last year1 during a pleasant conversation about Corsica. I would be grateful if you could take a look at this sketch of his history.2 I present here the first of two letters. If you agree to them, I will send you the end. My brother, whom I recommend not to forget his deputies' commission to escort Paoli to his country,3 and to come and receive a lesson in virtue and humanity, will give them to you. I respectfully your most humble and obedient servant.4 Buonaparte, artillery officer Ajaccio, [Corsica] June 24 the first year of freedom [1790]5 1 Relations between Napoleon and Raynal have begun in 1789, which seems to confirm a confidence to Las Cases ( Memorial of St. Helena , La Pléiade , vol. I, p. 83) . 2 Latest version of history project of Corsica : Letters on Corsica to Abbe Raynal . 3 Joseph is part of a delegation sent by the city of Ajaccio to host Paoli 's return from exile in London . In doing so he has to go through Marseille where Raynal resides. 4 Shipping autograph, National Archives , 400 AP Biography 1. In the first years of Napoleon Bonaparte (1840) , Coston gives a rough version of this letter that it dates from 1786 , which is impossible because Raynal did not return to France that ' in 1787. Published for the first time in the Memories of Lord Holland (1851) , shipping is now kept in the national Archives Napoleons funds . 5 The letter is dated "June 24, the first year of freedom" (the word "freedom" is underlined twice). Given the dates of stay in Corsica Napoleon, it seems that is present in Ajaccio the month of June in 1790.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A letter written by Napoleon Buonaparte (Bonaparte) to Guillaume Thomas Francois Raynal, dated at Ajaccio [Corsica] June 24 the first year of freedom [1790]. The letter is written in French. A transcription and a translation of the letter are also available.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A manual describing "gauging" and the mathematical equations involved. The manual begins "Gauging Continud. To Gauge a Spheroid". The manual is detailed with diagrams and illustrations.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se elabora un estudio acerca de las cartas de maestros publicadas en el diario Correo de Madrid. Recoge las primeras apariciones, en septiembre de 1789. En el a??o posterior el peri??dico cambiar??a de due??os, que estructuran su contenido en seis secciones: artes y ciencias, art??culos de inter??s instructivo, educaci??n, rasgos hist??ricos, cartas y correspondencia y, por ??ltimo, secci??n fija de educaci??n de la prensa espa??ola. Los contenidos son muy variados, si bien se destacan cuestiones relativas a los padres, la formaci??n de maestros, el arte de escribir o la instrucci??n de los ni??os en las m??ximas del Cristianismo y la Religi??n Cat??lica, entre otras tem??ticas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se presenta una experiencia cuyo objetivo es encontrar métodos que permitan una enseñanza más activa. Esta experiencia se lleva a cabo en un centro rural, el Instituto de Bachillerato de Tafalla (Navarra), donde se ofrece a los alumnos de tercero de BUP y COU, la posibilidad de realizar una aproximación al conocimiento de la demografía histórica de los pueblos de su comarca, analizando la evolución poblacional de aquellas localidades entre los años 1790 y 1850 a través de la consulta de archivos.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores the translation and reception of the Memoirs and Travels (1790) of Count Mauritius Augustus Benyowsky (1746-86) in the Netherlands, and examines the complications, tensions and problems that transfer between a major and a more minor European language involves. I analyse how the Dutch translator Petrus Loosjes Adriaanszoon positioned himself as a mediator between these very different source and target cultures and ask how he dealt with the problems of plausibility and ‘credit’ which had beleaguered the reception of the Memoirs and Travels from the outset. In this article I am concerned to restore minority languages to the discussion of how travel literature circulated in Western Europe at the close of the eighteenth century and to demonstrate how major/minor language translation was central to the construction of Dutch-language culture in the Low Countries in this period.